diff options
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 821 |
1 files changed, 442 insertions, 379 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 069a2570..051372c1 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,26 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-23 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-23 17:39+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/" -"gnu-taler/main-web-site/pt_BR/>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" +"taler/main-web-site/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" "Generated-By: Babel 2.6.0\n" #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 msgid "GNU Taler" msgstr "GNU Taler" -#: common/base.j2:6 common/news.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "Reservas eletrônicas livres anônimas tributáveis" +#: common/base.j2:19 +msgid "" +"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and " +"easy." +msgstr "" #: common/footer.j2.inc:10 msgid "Quick Links" @@ -48,10 +50,8 @@ msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler" msgid "Development" -msgstr "GNU Taler" +msgstr "Desenvolvimento" #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6 #, fuzzy @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" msgid "Support" msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137 +#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140 #, fuzzy msgid "Mailing List" msgstr "Lista de endereços" @@ -164,15 +164,19 @@ msgstr "Características" msgid "Principles" msgstr "Princípios" -#: common/navigation.j2.inc:34 template/index.html.j2:54 +#: common/navigation.j2.inc:34 +msgid "NGI TALER" +msgstr "" + +#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 #, fuzzy msgid "News" msgstr "Novidades" -#: common/navigation.j2.inc:36 -msgid "Company" -msgstr "" +#: common/news.j2:6 +msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" +msgstr "Reservas eletrônicas livres anônimas tributáveis" #: template/architecture.html.j2:6 #, fuzzy @@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "Bibliografia do GNU Taler" msgid "by" msgstr "por" -#: template/bibliography.html.j2:35 +#: template/bibliography.html.j2:33 msgid "and" msgstr "e" @@ -276,8 +280,9 @@ msgid "" "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All " "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -"Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como <tt>SOBRENOME'AT'taler" -".net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails criptografados GnuPG." +"Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como " +"<tt>SOBRENOME'AT'taler.net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails " +"criptografados GnuPG." #: template/contact.html.j2:60 msgid "Chat" @@ -304,24 +309,27 @@ msgstr "" "Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo " "ARROBA taler.net</tt>." -#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145 -msgid "IRC" -msgstr "IRC" - -#: template/contact.html.j2:82 +#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148 #, fuzzy +#| msgid "Community" +msgid "Community Forum" +msgstr "Comunidade" + +#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150 msgid "" -"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>." +"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/" +"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community " +"Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" -"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software " -"Livre</a>." +"Nosso fórum da comunidade para o Taler está localizado em<a href=\"https://" +"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the " +"Integration Community Hub (TALER ICH)</a>." -#: template/contact.html.j2:90 +#: template/contact.html.j2:89 msgid "Sales and Marketing" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:92 +#: template/contact.html.j2:91 #, fuzzy msgid "" "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an " @@ -332,11 +340,11 @@ msgstr "" "Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com " "questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>." -#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161 +#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166 msgid "Onboarding" msgstr "Integração" -#: template/contact.html.j2:102 +#: template/contact.html.j2:101 msgid "" "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a " "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems." @@ -345,11 +353,11 @@ msgid "" "opportunities</a>." msgstr "" -#: template/contact.html.j2:110 +#: template/contact.html.j2:109 msgid "Public Relations and Media Contact" msgstr "" -#: template/contact.html.j2:112 +#: template/contact.html.j2:111 #, fuzzy msgid "" "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " @@ -454,103 +462,91 @@ msgstr "" #: template/development.html.j2:50 msgid "" -"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with " -"translations to the web pages and the GNU Taler applications." +"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " +"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications." msgstr "" -#: template/development.html.j2:56 +#: template/development.html.j2:59 msgid "Twister" msgstr "" -#: template/development.html.j2:58 +#: template/development.html.j2:61 msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling." msgstr "" -#: template/development.html.j2:69 +#: template/development.html.j2:72 msgid "Experimental Work" msgstr "" -#: template/development.html.j2:80 +#: template/development.html.j2:83 msgid "SMC Auctions" msgstr "" -#: template/development.html.j2:82 +#: template/development.html.j2:85 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)." msgstr "" -#: template/development.html.j2:88 +#: template/development.html.j2:91 #, fuzzy msgid "MCH 2022 Badge Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/development.html.j2:90 +#: template/development.html.j2:93 msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge." msgstr "" -#: template/development.html.j2:98 +#: template/development.html.j2:101 #, fuzzy msgid "EMVco Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/development.html.j2:100 +#: template/development.html.j2:103 msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)." msgstr "" -#: template/development.html.j2:106 +#: template/development.html.j2:109 +#, fuzzy msgid "Taler Vault" -msgstr "" +msgstr "Carteira" -#: template/development.html.j2:108 +#: template/development.html.j2:111 msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)." msgstr "" -#: template/development.html.j2:114 +#: template/development.html.j2:117 msgid "Payage Payment Plugin" msgstr "" -#: template/development.html.j2:116 +#: template/development.html.j2:119 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." msgstr "" -#: template/development.html.j2:127 +#: template/development.html.j2:130 #, fuzzy msgid "Community Interaction" msgstr "Integração contínua" -#: template/development.html.j2:139 +#: template/development.html.j2:142 #, fuzzy msgid "The public GNU Taler mailing list." msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler." -#: template/development.html.j2:147 -#, fuzzy -msgid "Our IRC channel is #taler on Libera." -msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode." - -#: template/development.html.j2:153 +#: template/development.html.j2:158 #, fuzzy msgid "Bug Tracker" msgstr "Rastreador de erros" -#: template/development.html.j2:155 +#: template/development.html.j2:160 #, fuzzy msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests." msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos." -#: template/development.html.j2:163 +#: template/development.html.j2:168 #, fuzzy msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir." -#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52 -#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -msgid "" -"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">PDF</a>." -msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." - #: template/docs.html.j2:7 #, fuzzy msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" @@ -577,77 +573,66 @@ msgid "Merchant Backend Administration" msgstr "Administração de back-end de comerciante" #: template/docs.html.j2:38 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a " -"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>." +msgid "Tutorial and manual for operating a merchant." msgstr "" -"Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a " -"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>." -#: template/docs.html.j2:47 +#: template/docs.html.j2:46 #, fuzzy msgid "Merchant API Tutorial" msgstr "Tutorial da API de comerciante" -#: template/docs.html.j2:49 +#: template/docs.html.j2:48 #, fuzzy msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API." msgstr "" "Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do " "comerciante." -#: template/docs.html.j2:58 +#: template/docs.html.j2:56 #, fuzzy msgid "Back Office" msgstr "Seção administrativa" -#: template/docs.html.j2:60 +#: template/docs.html.j2:58 #, fuzzy msgid "Manual to run the back-office Web application." msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa." -#: template/docs.html.j2:69 +#: template/docs.html.j2:66 #, fuzzy msgid "Merchant POS Terminal" msgstr "Terminal POS do comerciante" -#: template/docs.html.j2:71 +#: template/docs.html.j2:68 #, fuzzy msgid "Manual for configuring and using the point of sale app." msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda." -#: template/docs.html.j2:74 -#, python-format -msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." -msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>." - -#: template/docs.html.j2:80 +#: template/docs.html.j2:76 msgid "Exchange" msgstr "Câmbio" -#: template/docs.html.j2:82 +#: template/docs.html.j2:78 #, fuzzy msgid "Operator's manual for the GNU Taler Exchange." msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler." -#: template/docs.html.j2:91 +#: template/docs.html.j2:86 #, fuzzy msgid "Bank Integration" msgstr "Integração bancária" -#: template/docs.html.j2:93 +#: template/docs.html.j2:88 #, fuzzy msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications." msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários." -#: template/docs.html.j2:102 +#: template/docs.html.j2:96 #, fuzzy msgid "Wallet" msgstr "Carteira" -#: template/docs.html.j2:104 +#: template/docs.html.j2:98 #, fuzzy msgid "" "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can " @@ -658,95 +643,94 @@ msgstr "" "baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da " "carteira Taler</a>." -#: template/docs.html.j2:114 +#: template/docs.html.j2:108 #, fuzzy msgid "Cashier" msgstr "Caixa" -#: template/docs.html.j2:116 +#: template/docs.html.j2:110 #, fuzzy msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash." msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico." -#: template/docs.html.j2:124 +#: template/docs.html.j2:118 msgid "Age Restrictions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:126 +#: template/docs.html.j2:120 msgid "" "Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler " "coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving " "privacy for everyone." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:138 +#: template/docs.html.j2:132 msgid "Supplemental services" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:149 +#: template/docs.html.j2:143 msgid "GNU Anastasis" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:151 +#: template/docs.html.j2:145 msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:159 +#: template/docs.html.j2:153 msgid "libeufin" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:161 +#: template/docs.html.j2:155 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol " -"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional " -"currencies)." +"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:170 +#: template/docs.html.j2:164 msgid "Depolymerization" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:172 +#: template/docs.html.j2:166 msgid "" "Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum " "blockchains." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:180 +#: template/docs.html.j2:174 msgid "Sync" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:182 +#: template/docs.html.j2:176 msgid "Encrypted data backup and recovery service." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:190 +#: template/docs.html.j2:184 msgid "Taler Mailbox" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:192 +#: template/docs.html.j2:186 msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:200 +#: template/docs.html.j2:194 msgid "TalDir" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:202 +#: template/docs.html.j2:196 msgid "" "Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler " "wallets." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:213 +#: template/docs.html.j2:207 msgid "Extensions" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:221 +#: template/docs.html.j2:215 msgid "Taler-MDB" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:223 +#: template/docs.html.j2:217 msgid "" "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly " "used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a " @@ -755,54 +739,73 @@ msgid "" "a>." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:232 +#: template/docs.html.j2:226 msgid "WooCommerce Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:234 +#: template/docs.html.j2:228 msgid "" "GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself " "based on WordPress)." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:243 +#: template/docs.html.j2:237 msgid "Pretix Payment Backend" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:245 +#: template/docs.html.j2:239 msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system." msgstr "" -#: template/docs.html.j2:256 +#: template/docs.html.j2:247 +msgid "Joomla! Payment Backend" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:249 +msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:261 msgid "Internals Documentation" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:267 +#: template/docs.html.j2:272 #, fuzzy msgid "HTTP API" msgstr "API HTTP" -#: template/docs.html.j2:269 +#: template/docs.html.j2:274 #, fuzzy msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components." msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler." -#: template/docs.html.j2:277 +#: template/docs.html.j2:282 +msgid "Tutorials" +msgstr "" + +#: template/docs.html.j2:284 +#, fuzzy +msgid "Video tutorials for working with GNU Taler." +msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler." + +#: template/docs.html.j2:292 msgid "Know-your-customer" msgstr "" -#: template/docs.html.j2:279 -msgid "" -"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler " -"Exchange." +#: template/docs.html.j2:294 +msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler: Perguntas frequentes (FAQ)" + +#: template/faq.html.j2:10 #, fuzzy msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Qual a relação entre Taler e Bitcoin ou Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 #, fuzzy msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " @@ -816,7 +819,7 @@ msgstr "" "entanto, teoricamente é possível a combinação de Taler com criptomoedas como " "Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 #, fuzzy msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " @@ -827,39 +830,39 @@ msgstr "" "carteira Taler (com o câmbio adequado), o que traria alguns benefícios em " "relação ao Bitcoin simples, como o tempo de confirmação instantânea." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 #, fuzzy msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Onde o saldo da minha carteira fica armazenado?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy msgid "" -"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " -"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account." +"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your " +"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " +"a settlement account." msgstr "" "Sua carteira armazena moedas digitais e, portanto, em última análise, seu " "computador mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos de acordo com todas " "as moedas que ainda não foram gastas em uma conta bancária de segurança." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:39 #, fuzzy msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "E se minha carteira sumir?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:41 #, fuzzy msgid "" -"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " -"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " -"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." +"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " +"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical " +"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" "Como as moedas digitais de valor na sua carteira são anônimas, o câmbio não " "pode ajudar na recuperação de uma carteira perdida ou roubada. Assim como " "uma carteira física de dinheiro vivo, você é responsável por mantê-la segura." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:50 #, fuzzy msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " @@ -868,31 +871,54 @@ msgstr "" "O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo back-ups ou " "mantendo o saldo razoavelmente baixo." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:56 #, fuzzy msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "E se meu computador for hackeado?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:58 #, fuzzy msgid "" -"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " -"from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " -"device has eventually been compromised. If a coin has been spent, this coin " -"cannot be spent a second time. The Exchange examines every coin whether it " -"has been spent and thus makes double spending impossible." +"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " +"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " +"whether your device has eventually been compromised. If a coin has been " +"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every " +"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" "Em caso de comprometimento de um de seus dispositivos, um invasor pode " "gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu " "dispositivo está em risco." -#: template/faq.html.j2:60 +#: template/faq.html.j2:66 +msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:68 +msgid "" +"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " +"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser " +"extensions and select the wallet matching with your browser type." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:73 +msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:75 +msgid "" +"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler " +"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> " +"guiding you to the respective app stores." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:81 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?" -#: template/faq.html.j2:62 +#: template/faq.html.j2:83 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -901,12 +927,12 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:67 +#: template/faq.html.j2:91 #, fuzzy msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?" -#: template/faq.html.j2:69 +#: template/faq.html.j2:93 #, fuzzy msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " @@ -915,17 +941,17 @@ msgstr "" "As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias " "moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins." -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:99 #, fuzzy msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas." -#: template/faq.html.j2:80 +#: template/faq.html.j2:104 #, fuzzy msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Como Taler protege minha privacidade?" -#: template/faq.html.j2:82 +#: template/faq.html.j2:106 #, fuzzy msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" @@ -938,12 +964,12 @@ msgstr "" "uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o " "câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." -#: template/faq.html.j2:92 +#: template/faq.html.j2:116 #, fuzzy msgid "How much does it cost?" msgstr "Quanto custa?" -#: template/faq.html.j2:94 +#: template/faq.html.j2:118 #, fuzzy msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " @@ -968,12 +994,12 @@ msgstr "" "solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar " "facilmente a 10 vezes mais caros." -#: template/faq.html.j2:108 +#: template/faq.html.j2:132 #, fuzzy msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:110 +#: template/faq.html.j2:134 #, fuzzy msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " @@ -991,13 +1017,13 @@ msgstr "" "especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não " "temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo." -#: template/faq.html.j2:121 +#: template/faq.html.j2:145 #, fuzzy msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?" -#: template/faq.html.j2:123 +#: template/faq.html.j2:147 #, fuzzy msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " @@ -1008,7 +1034,7 @@ msgstr "" "estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros " "deveria seguir." -#: template/faq.html.j2:130 +#: template/faq.html.j2:154 #, fuzzy msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " @@ -1017,15 +1043,16 @@ msgstr "" "Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do " "banco em contas bancárias quaisquer?" -#: template/faq.html.j2:132 +#: template/faq.html.j2:156 #, fuzzy msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " -"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a " -"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. " -"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations " -"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from " -"Taler coins into regular bank money." +"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " +"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central " +"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank " +"would fall under the relevant financial services regulations, which is one " +"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal " +"bank money." msgstr "" "A troca seria operada por um banco ou em cooperação com um banco, e esse " "banco manteria os fundos em custódia. Perceba que esse banco poderia ser um " @@ -1034,7 +1061,7 @@ msgstr "" "bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na " "conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns." -#: template/faq.html.j2:141 +#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291 #, fuzzy msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" @@ -1043,7 +1070,7 @@ msgstr "" "A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não " "conformidade?" -#: template/faq.html.j2:143 +#: template/faq.html.j2:167 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1062,27 +1089,28 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:151 +#: template/faq.html.j2:184 #, fuzzy msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Já existem projetos usando Taler?" -#: template/faq.html.j2:153 +#: template/faq.html.j2:186 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " "regular banks as well as several central banks about the project. That said, " "there are currently no products in the market yet, and we believe this would " -"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://" -"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)." +"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</" +"a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:164 +#: template/faq.html.j2:197 #, fuzzy msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:199 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1099,6 +1127,96 @@ msgid "" "feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." msgstr "" +#: template/faq.html.j2:217 +msgid "How do wire fees work?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:219 +msgid "" +"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers " +"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are " +"encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments " +"into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For " +"example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments " +"within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the " +"wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply " +"subtracted from the total amount wired." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:232 +msgid "How do deposit fees work?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:234 +msgid "" +"Withdrawing 5 CHF creates electronic coins with denominations of " +"0.04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, " +"and 2.56 CHF. Paying 3.23 CHF might then use the 0.04 CHF, " +"0.64 CHF and 2.56 CHF coins, resulting in a total of 3.24 CHF " +"with 0.01 CHF returned as change." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:244 +msgid "" +"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the " +"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could " +"be higher for a $1.28 CHF coin than for a a $0.01 CHF coin. Your " +"wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you " +"have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified " +"limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is " +"willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit " +"fees they have to pay before every transaction." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:258 +msgid "How do bounce fees work?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:260 +msgid "" +"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that " +"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the " +"amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was " +"used that is missing the required code to associate a wallet with the wire " +"transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the " +"original account." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:271 +msgid "" +"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire " +"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of " +"initiating the withdrawal." +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:278 +msgid "How to avoid digital cash expiration?" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:280 +msgid "" +"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the " +"expiration date, you wallet should automatically exchange any digital cash " +"that is about to expire for new digital cash with an extended validity " +"period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, " +"it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid " +"losing money due to expiration!" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:293 +msgid "" +"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler " +"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We " +"are always grateful for your suggestions for improvement and for error " +"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs." +"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. " +"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> " +"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality " +"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von " +"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 " +"20) where users could also turn to in case of complaints." +msgstr "" + #: template/features.html.j2:7 #, fuzzy #| msgid "GNU Taler" @@ -1129,7 +1247,7 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:41 msgid "" -"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can " +"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can " "accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</" "span> on the merchant's Website." msgstr "" @@ -1155,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:79 msgid "" -"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are " +"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are " "never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of " "phishing or identity theft." msgstr "" @@ -1205,7 +1323,7 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:143 msgid "" "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " -"coins and payment service providers with escrow accounts in existing " +"coins and payment service providers with settlement accounts in existing " "currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." msgstr "" @@ -1249,9 +1367,10 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:198 msgid "" -"Taler provides protocols and reference implementations that in principle " -"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a" +"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, " +"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are " +"individuals, organizations, or entire countries. Since the reference " +"implementation is a" msgstr "" #: template/features.html.j2:205 @@ -1280,45 +1399,78 @@ msgstr "" #: template/funding.html.j2:13 msgid "" -"This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media " -"partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 " -"2021.)" +"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating " +"rules for conditions that require users to authenticate or exchange " +"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC " +"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to " +"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address " +"verification service using the OAuth 2.0 API." +msgstr "" + +#: template/funding.html.j2:27 +msgid "" +"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. " +"The wallet is to support all of the features of the existing Android and " +"WebExtension wallets." msgstr "" -#: template/funding.html.j2:23 +#: template/funding.html.j2:37 msgid "" -"This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in " -"2021.)" +"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU " +"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names." msgstr "" -#: template/funding.html.j2:32 +#: template/funding.html.j2:46 msgid "" -"This project is about improving the security of the GNU Taler exchange via " -"an external code audit, and creating a competent external security auditor " -"to help with safely operating the Taler payment system." +"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional " +"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a " +"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency " +"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. " +"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the " +"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, " +"resulting in us implementing templating support that enables payments to " +"merchants that are fully offline." msgstr "" -#: template/funding.html.j2:43 +#: template/funding.html.j2:63 msgid "" "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" msgstr "" -#: template/funding.html.j2:52 +#: template/funding.html.j2:72 msgid "" "We are grateful for translation support offered by the following " "organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the " "volunteers</a> that are helping with the translation effort):" msgstr "" -#: template/funding.html.j2:62 +#: template/funding.html.j2:82 msgid "Past funding" msgstr "" -#: template/funding.html.j2:64 +#: template/funding.html.j2:84 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" msgstr "" -#: template/funding.html.j2:70 +#: template/funding.html.j2:89 +msgid "" +"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler " +"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments " +"(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also " +"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age " +"of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an " +"early prototype for auctions (but without full integration across all GNU " +"Taler components)." +msgstr "" + +#: template/funding.html.j2:104 +msgid "" +"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external " +"code audit, and created a competent external security auditor to help with " +"safely operating the Taler payment system." +msgstr "" + +#: template/funding.html.j2:115 msgid "" "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " @@ -1379,8 +1531,9 @@ msgid "" "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of " "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at " -"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " -"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." +"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement " +"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not " +"threaten the economy due to fraud." msgstr "" #: template/governments.html.j2:88 @@ -1483,6 +1636,22 @@ msgid "" "fees." msgstr "" +#: template/ideas.html.j2:5 +msgid "Project ideas" +msgstr "" + +#: template/ideas.html.j2:13 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: template/ideas.html.j2:68 +msgid "Claimed" +msgstr "" + +#: template/ideas.html.j2:72 +msgid "Finished" +msgstr "" + #: template/index.html.j2:7 msgid "Taler logo" msgstr "" @@ -1530,6 +1699,16 @@ msgstr "Documentação" msgid "Commercial Support" msgstr "" +#: template/kyc-done.html.j2:5 +msgid "Identification complete" +msgstr "" + +#: template/kyc-done.html.j2:7 +msgid "" +"Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler " +"transaction will now continue." +msgstr "" + #: template/pos.html.j2:43 msgid "" "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a " @@ -1543,38 +1722,42 @@ msgid "GNU Taler in the Press" msgstr "" #: template/press.html.j2:6 +msgid "2024" +msgstr "" + +#: template/press.html.j2:19 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:10 +#: template/press.html.j2:32 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:24 +#: template/press.html.j2:49 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:57 +#: template/press.html.j2:83 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:71 +#: template/press.html.j2:97 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:103 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:87 +#: template/press.html.j2:113 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:123 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:115 +#: template/press.html.j2:141 msgid "2015" msgstr "" @@ -1613,21 +1796,21 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:49 msgid "" "Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify " -"the wallet software support additional platforms. The source code must be " +"the wallet software to support additional platforms. The source code must be " "available and make it easy to verify that user-hostile features such as " "tracking or telemetry are absent." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:60 +#: template/principles.html.j2:58 msgid "2. Protect the privacy of buyers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:62 +#: template/principles.html.j2:60 #, fuzzy msgid "You deserve some privacy" msgstr "Como Taler protege minha privacidade?" -#: template/principles.html.j2:64 +#: template/principles.html.j2:62 msgid "" "Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as " "opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-" @@ -1637,7 +1820,7 @@ msgid "" "avoid facilitating totalitarian control over the population." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:72 +#: template/principles.html.j2:70 msgid "" "Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, " "may need to be collected according to business needs and protected according " @@ -1645,17 +1828,17 @@ msgid "" "soon as it is no longer required." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:83 +#: template/principles.html.j2:81 msgid "" "3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal " "business activities" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:85 +#: template/principles.html.j2:83 msgid "Money laundering" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:87 +#: template/principles.html.j2:85 msgid "" "As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, " "GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must " @@ -1665,15 +1848,15 @@ msgid "" "authorities to track income." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:102 +#: template/principles.html.j2:100 msgid "4. Prevent payment fraud" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:104 +#: template/principles.html.j2:102 msgid "Phishing attack" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:106 +#: template/principles.html.j2:104 msgid "" "GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must " "follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that " @@ -1683,33 +1866,34 @@ msgid "" "to precisely attribute bad behavior." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:120 +#: template/principles.html.j2:118 msgid "5. Collect the minimum information necessary" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:121 +#: template/principles.html.j2:119 msgid "" "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation " "(GDPR) compliant" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:123 +#: template/principles.html.j2:121 msgid "" -"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). " -"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. " -"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: " -"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised." +"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a " +"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as " +"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only " +"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is " +"no longer stored cannot be compromised." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:136 +#: template/principles.html.j2:134 msgid "6. Be usable" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:137 +#: template/principles.html.j2:135 msgid "Buy with one click. Easy for children." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:139 +#: template/principles.html.j2:137 msgid "" "GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a " "GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and " @@ -1721,15 +1905,15 @@ msgid "" "frictionless integrations between GNU Taler and other projects." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:156 +#: template/principles.html.j2:154 msgid "7. Be efficient" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:157 +#: template/principles.html.j2:155 msgid "Energy efficiency" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:159 +#: template/principles.html.j2:157 msgid "" "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means " "fewer things to break, and it means more transactions per second and lower " @@ -1738,15 +1922,15 @@ msgid "" "work, must not be used by GNU Taler." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:172 +#: template/principles.html.j2:170 msgid "8. Fault-tolerant design" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:173 +#: template/principles.html.j2:171 msgid "Life Safers" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:175 +#: template/principles.html.j2:173 msgid "" "Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go " "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual " @@ -1757,15 +1941,15 @@ msgid "" "operators compromising core secrets." msgstr "" -#: template/principles.html.j2:193 +#: template/principles.html.j2:191 msgid "9. Foster competition" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:194 +#: template/principles.html.j2:192 msgid "A competitive market" msgstr "" -#: template/principles.html.j2:196 +#: template/principles.html.j2:194 msgid "" "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable " "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are " @@ -1853,11 +2037,11 @@ msgid "" "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:199 +#: template/wallet.html.j2:198 msgid "Android 4.4 (API 18) or later" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:203 +#: template/wallet.html.j2:202 #, fuzzy msgid "" "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-" @@ -1868,27 +2052,32 @@ msgstr "" "Livre</a>." #: template/wallet.html.j2:208 -msgid "" -"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). " -"Please use F-Droid or side-load the APK." +#, fuzzy +msgid "Install the Android App from Google App Store." msgstr "" +"Instale o aplicativo para Android pela loja de aplicativos do Google ou" -#: template/wallet.html.j2:212 -msgid "" -"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a " -"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from " -"F-Droid (bypassing Google registration)." -msgstr "" +#: template/wallet.html.j2:213 +#, fuzzy +msgid "Download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." +msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org." -#: template/wallet.html.j2:228 +#: template/wallet.html.j2:224 msgid "Other browsers" msgstr "" -#: template/wallet.html.j2:230 +#: template/wallet.html.j2:226 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future." msgstr "" +#: template/wallet.html.j2:233 +msgid "" +"The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/" +"id6463440117\">App Store</a>." +msgstr "" +"O aplicativo para iOS está na <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-" +"wallet/id6463440117\">App Store</a>." + #: template/news/index.html.j2:12 #, fuzzy msgid "" @@ -1907,131 +2096,5 @@ msgstr "Inscrever-se no Feed RSS" msgid "read more" msgstr "ler mais" -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler" -#~ msgid "Install GNU Taler" -#~ msgstr "GNU Taler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)." -#~ msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org." - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contacts overview" -#~ msgstr "Contato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler" -#~ msgstr "" -#~ "Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada " -#~ "em" - -#, fuzzy -#~ msgid "bug tracker" -#~ msgstr "Rastreador de erros" - -#, fuzzy -#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at" -#~ msgstr "" -#~ "Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada " -#~ "em" - -#~ msgid "archive" -#~ msgstr "arquivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "You can send messages to the list via email to" -#~ msgstr "Você pode enviar mensagens para a lista em" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contact overview" -#~ msgstr "Contato" - -#~ msgid "Contact information" -#~ msgstr "Informações para contato" - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler" -#~ msgid "GNU Taler: Development" -#~ msgstr "GNU Taler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs" -#~ msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso" - -#, fuzzy -#~| msgid "Skip to main content" -#~ msgid "Further contacts" -#~ msgstr "Saltar o menu de navegação" - -#, fuzzy -#~| msgid "Contact" -#~ msgid "Contact Info" -#~ msgstr "Contato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg" -#~ msgstr "Arquitetura do sistema Taler" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a " -#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment " -#~ "in their bank account." -#~ msgstr "" -#~ "Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um " -#~ "pagamento, ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler " -#~ "e receber o pagamento em sua conta bancária." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -#~ "friends directly as well." -#~ msgstr "" -#~ "Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas " -#~ "diretamente entre amigos também." - -#~ msgid "Components" -#~ msgstr "Componentes" - -#~ msgid "Community" -#~ msgstr "Comunidade" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Código" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. " -#~ "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically " -#~ "to the auditors, but auditors may also provide a method for manual " -#~ "submission of issues. The auditors are expected to make their reports " -#~ "available to the respective regulatory authorities, or even the general " -#~ "public." -#~ msgstr "" -#~ "Qualquer câmbio deve ser auditado por um ou mais auditores independentes. " -#~ "Carteiras de comerciantes e consumidores reportarão certos problemas " -#~ "automaticamente para os auditores, mas os auditores também podem fornecer " -#~ "um método para submissão manual de problemas. Espera-se que os auditores " -#~ "disponibilizem seus relatórios para as respectivas autoridades de " -#~ "regulamentação, ou mesmo para o público geral." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on " -#~ "<tt>irc.freenode.net</tt>." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode encontrar alguns membros da equipe no canal IRC <tt>#taler</tt> " -#~ "em <tt>irc.freenode.net</tt>." - -#, fuzzy -#~| msgid "GNU Taler" -#~ msgid "About GNU Taler" -#~ msgstr "GNU Taler" - -#, fuzzy -#~| msgid "archive" -#~ msgid "News archives:" -#~ msgstr "arquivo" +#~ msgid "NGI Taler" +#~ msgstr "NGI Taler" |