summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po821
1 files changed, 442 insertions, 379 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 069a2570..051372c1 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,26 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-23 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-23 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/"
-"gnu-taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
+"taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
#: common/base.j2:5 common/news.j2:5
msgid "GNU Taler"
msgstr "GNU Taler"
-#: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "Reservas eletrônicas livres anônimas tributáveis"
+#: common/base.j2:19
+msgid ""
+"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and "
+"easy."
+msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:10
msgid "Quick Links"
@@ -48,10 +50,8 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
msgid "Development"
-msgstr "GNU Taler"
+msgstr "Desenvolvimento"
#: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
#, fuzzy
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
#, fuzzy
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de endereços"
@@ -164,15 +164,19 @@ msgstr "Características"
msgid "Principles"
msgstr "Princípios"
-#: common/navigation.j2.inc:34 template/index.html.j2:54
+#: common/navigation.j2.inc:34
+msgid "NGI TALER"
+msgstr ""
+
+#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
#: template/news/index.html.j2:9
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "Novidades"
-#: common/navigation.j2.inc:36
-msgid "Company"
-msgstr ""
+#: common/news.j2:6
+msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
+msgstr "Reservas eletrônicas livres anônimas tributáveis"
#: template/architecture.html.j2:6
#, fuzzy
@@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "Bibliografia do GNU Taler"
msgid "by"
msgstr "por"
-#: template/bibliography.html.j2:35
+#: template/bibliography.html.j2:33
msgid "and"
msgstr "e"
@@ -276,8 +280,9 @@ msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-"Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como <tt>SOBRENOME'AT'taler"
-".net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails criptografados GnuPG."
+"Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como "
+"<tt>SOBRENOME'AT'taler.net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails "
+"criptografados GnuPG."
#: template/contact.html.j2:60
msgid "Chat"
@@ -304,24 +309,27 @@ msgstr ""
"Para solicitações comerciais não-técnicas, entre em contato com <tt>ceo "
"ARROBA taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/contact.html.j2:82
+#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
#, fuzzy
+#| msgid "Community"
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Comunidade"
+
+#: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
msgid ""
-"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
+"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/"
+"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
+"Hub (TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
-"Livre</a>."
+"Nosso fórum da comunidade para o Taler está localizado em<a href=\"https://"
+"ich.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the "
+"Integration Community Hub (TALER ICH)</a>."
-#: template/contact.html.j2:90
+#: template/contact.html.j2:89
msgid "Sales and Marketing"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:92
+#: template/contact.html.j2:91
#, fuzzy
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
@@ -332,11 +340,11 @@ msgstr ""
"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
msgid "Onboarding"
msgstr "Integração"
-#: template/contact.html.j2:102
+#: template/contact.html.j2:101
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -345,11 +353,11 @@ msgid ""
"opportunities</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:110
+#: template/contact.html.j2:109
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:112
+#: template/contact.html.j2:111
#, fuzzy
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
@@ -454,103 +462,91 @@ msgstr ""
#: template/development.html.j2:50
msgid ""
-"Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
-"translations to the web pages and the GNU Taler applications."
+"By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:56
+#: template/development.html.j2:59
msgid "Twister"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:58
+#: template/development.html.j2:61
msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:69
+#: template/development.html.j2:72
msgid "Experimental Work"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:80
+#: template/development.html.j2:83
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:82
+#: template/development.html.j2:85
msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:88
+#: template/development.html.j2:91
#, fuzzy
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/development.html.j2:90
+#: template/development.html.j2:93
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:98
+#: template/development.html.j2:101
#, fuzzy
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/development.html.j2:100
+#: template/development.html.j2:103
msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:106
+#: template/development.html.j2:109
+#, fuzzy
msgid "Taler Vault"
-msgstr ""
+msgstr "Carteira"
-#: template/development.html.j2:108
+#: template/development.html.j2:111
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:114
+#: template/development.html.j2:117
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:116
+#: template/development.html.j2:119
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:127
+#: template/development.html.j2:130
#, fuzzy
msgid "Community Interaction"
msgstr "Integração contínua"
-#: template/development.html.j2:139
+#: template/development.html.j2:142
#, fuzzy
msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler."
-#: template/development.html.j2:147
-#, fuzzy
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode."
-
-#: template/development.html.j2:153
+#: template/development.html.j2:158
#, fuzzy
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Rastreador de erros"
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:160
#, fuzzy
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
-#: template/development.html.j2:163
+#: template/development.html.j2:168
#, fuzzy
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir."
-#: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
-#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgid ""
-"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">PDF</a>."
-msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
#: template/docs.html.j2:7
#, fuzzy
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
@@ -577,77 +573,66 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Administração de back-end de comerciante"
#: template/docs.html.j2:38
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+msgid "Tutorial and manual for operating a merchant."
msgstr ""
-"Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:47
+#: template/docs.html.j2:46
#, fuzzy
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Tutorial da API de comerciante"
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:48
#, fuzzy
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do "
"comerciante."
-#: template/docs.html.j2:58
+#: template/docs.html.j2:56
#, fuzzy
msgid "Back Office"
msgstr "Seção administrativa"
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:58
#, fuzzy
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa."
-#: template/docs.html.j2:69
+#: template/docs.html.j2:66
#, fuzzy
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal POS do comerciante"
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:68
#, fuzzy
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda."
-#: template/docs.html.j2:74
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:80
+#: template/docs.html.j2:76
msgid "Exchange"
msgstr "Câmbio"
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:78
#, fuzzy
msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:91
+#: template/docs.html.j2:86
#, fuzzy
msgid "Bank Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:88
#, fuzzy
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários."
-#: template/docs.html.j2:102
+#: template/docs.html.j2:96
#, fuzzy
msgid "Wallet"
msgstr "Carteira"
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:98
#, fuzzy
msgid ""
"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
@@ -658,95 +643,94 @@ msgstr ""
"baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da "
"carteira Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:114
+#: template/docs.html.j2:108
#, fuzzy
msgid "Cashier"
msgstr "Caixa"
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:110
#, fuzzy
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico."
-#: template/docs.html.j2:124
+#: template/docs.html.j2:118
msgid "Age Restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:126
+#: template/docs.html.j2:120
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:138
+#: template/docs.html.j2:132
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:149
+#: template/docs.html.j2:143
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:151
+#: template/docs.html.j2:145
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:159
+#: template/docs.html.j2:153
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:155
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
-"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
-"currencies)."
+"suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:170
+#: template/docs.html.j2:164
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:172
+#: template/docs.html.j2:166
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:180
+#: template/docs.html.j2:174
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:182
+#: template/docs.html.j2:176
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:190
+#: template/docs.html.j2:184
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:192
+#: template/docs.html.j2:186
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:200
+#: template/docs.html.j2:194
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:202
+#: template/docs.html.j2:196
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:213
+#: template/docs.html.j2:207
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:221
+#: template/docs.html.j2:215
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:223
+#: template/docs.html.j2:217
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
@@ -755,54 +739,73 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:232
+#: template/docs.html.j2:226
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:234
+#: template/docs.html.j2:228
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:243
+#: template/docs.html.j2:237
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:245
+#: template/docs.html.j2:239
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:256
+#: template/docs.html.j2:247
+msgid "Joomla! Payment Backend"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:249
+msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:261
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:267
+#: template/docs.html.j2:272
#, fuzzy
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"
-#: template/docs.html.j2:269
+#: template/docs.html.j2:274
#, fuzzy
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler."
-#: template/docs.html.j2:277
+#: template/docs.html.j2:282
+msgid "Tutorials"
+msgstr ""
+
+#: template/docs.html.j2:284
+#, fuzzy
+msgid "Video tutorials for working with GNU Taler."
+msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler."
+
+#: template/docs.html.j2:292
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:279
-msgid ""
-"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"Exchange."
+#: template/docs.html.j2:294
+msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:7
+msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Perguntas frequentes (FAQ)"
+
+#: template/faq.html.j2:10
#, fuzzy
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Qual a relação entre Taler e Bitcoin ou Blockchains?"
-#: template/faq.html.j2:9
+#: template/faq.html.j2:13
#, fuzzy
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
@@ -816,7 +819,7 @@ msgstr ""
"entanto, teoricamente é possível a combinação de Taler com criptomoedas como "
"Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:19
+#: template/faq.html.j2:23
#, fuzzy
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
@@ -827,39 +830,39 @@ msgstr ""
"carteira Taler (com o câmbio adequado), o que traria alguns benefícios em "
"relação ao Bitcoin simples, como o tempo de confirmação instantânea."
-#: template/faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:31
#, fuzzy
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Onde o saldo da minha carteira fica armazenado?"
-#: template/faq.html.j2:29
+#: template/faq.html.j2:33
#, fuzzy
msgid ""
-"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
+"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
+"a settlement account."
msgstr ""
"Sua carteira armazena moedas digitais e, portanto, em última análise, seu "
"computador mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos de acordo com todas "
"as moedas que ainda não foram gastas em uma conta bancária de segurança."
-#: template/faq.html.j2:36
+#: template/faq.html.j2:39
#, fuzzy
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "E se minha carteira sumir?"
-#: template/faq.html.j2:38
+#: template/faq.html.j2:41
#, fuzzy
msgid ""
-"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
-"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
-"physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
+"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
+"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
"Como as moedas digitais de valor na sua carteira são anônimas, o câmbio não "
"pode ajudar na recuperação de uma carteira perdida ou roubada. Assim como "
"uma carteira física de dinheiro vivo, você é responsável por mantê-la segura."
-#: template/faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:50
#, fuzzy
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
@@ -868,31 +871,54 @@ msgstr ""
"O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo back-ups ou "
"mantendo o saldo razoavelmente baixo."
-#: template/faq.html.j2:53
+#: template/faq.html.j2:56
#, fuzzy
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "E se meu computador for hackeado?"
-#: template/faq.html.j2:55
+#: template/faq.html.j2:58
#, fuzzy
msgid ""
-"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
-"from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your "
-"device has eventually been compromised. If a coin has been spent, this coin "
-"cannot be spent a second time. The Exchange examines every coin whether it "
-"has been spent and thus makes double spending impossible."
+"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
+"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
+"whether your device has eventually been compromised. If a coin has been "
+"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every "
+"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
"Em caso de comprometimento de um de seus dispositivos, um invasor pode "
"gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu "
"dispositivo está em risco."
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:66
+msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:68
+msgid ""
+"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
+"extensions and select the wallet matching with your browser type."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:73
+msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:75
+msgid ""
+"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
+"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> "
+"guiding you to the respective app stores."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:81
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?"
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:83
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -901,12 +927,12 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:91
#, fuzzy
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?"
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:93
#, fuzzy
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
@@ -915,17 +941,17 @@ msgstr ""
"As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias "
"moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins."
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:99
#, fuzzy
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas."
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:104
#, fuzzy
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:106
#, fuzzy
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
@@ -938,12 +964,12 @@ msgstr ""
"uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o "
"câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente."
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:116
#, fuzzy
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Quanto custa?"
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:118
#, fuzzy
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
@@ -968,12 +994,12 @@ msgstr ""
"solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar "
"facilmente a 10 vezes mais caros."
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:132
#, fuzzy
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:134
#, fuzzy
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
@@ -991,13 +1017,13 @@ msgstr ""
"especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não "
"temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo."
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:145
#, fuzzy
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?"
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:147
#, fuzzy
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
@@ -1008,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros "
"deveria seguir."
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:154
#, fuzzy
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
@@ -1017,15 +1043,16 @@ msgstr ""
"Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do "
"banco em contas bancárias quaisquer?"
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:156
#, fuzzy
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
msgstr ""
"A troca seria operada por um banco ou em cooperação com um banco, e esse "
"banco manteria os fundos em custódia. Perceba que esse banco poderia ser um "
@@ -1034,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na "
"conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns."
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291
#, fuzzy
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
@@ -1043,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não "
"conformidade?"
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:167
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1062,27 +1089,28 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:184
#, fuzzy
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Já existem projetos usando Taler?"
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:186
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
-"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://"
-"gnunet.org/bugs/\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs."
+"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
+"a> for a list of open issues)."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:197
#, fuzzy
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:199
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1099,6 +1127,96 @@ msgid ""
"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
msgstr ""
+#: template/faq.html.j2:217
+msgid "How do wire fees work?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:219
+msgid ""
+"A <b>wire fee</b> is charged by Taler operators on outgoing wire transfers "
+"when Taler is used to wire funds into a bank account. Merchants are "
+"encouraged to allow Taler to delay and then aggregate many small payments "
+"into a single collective wire transfer to minimize wire transfer fees. For "
+"example, by configuring a <b>wire deadline</b> of one week, all payments "
+"within a week could be aggregated into a single wire transfer, and thus the "
+"wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply "
+"subtracted from the total amount wired."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:232
+msgid "How do deposit fees work?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:234
+msgid ""
+"Withdrawing 5&nbsp;CHF creates electronic coins with denominations of "
+"0.04&nbsp;CHF, 0.16&nbsp;CHF, 0.32&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF, 1.28&nbsp;CHF, "
+"and 2.56&nbsp;CHF. Paying 3.23&nbsp;CHF might then use the 0.04&nbsp;CHF, "
+"0.64&nbsp;CHF and 2.56&nbsp;CHF coins, resulting in a total of 3.24&nbsp;CHF "
+"with 0.01&nbsp;CHF returned as change."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:244
+msgid ""
+"<b>Deposit fees</b> charged by Taler payment providers depend on the "
+"electronic coins used in the transaction. For example, the deposit fee could "
+"be higher for a $1.28&nbsp;CHF coin than for a a $0.01&nbsp;CHF coin. Your "
+"wallet will automatically try to select coins that minimize the fees you "
+"have to pay. Merchants can offer to pay deposit fees up to a specified "
+"limit; customers have to pay deposit fees that exceed what the merchant is "
+"willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit "
+"fees they have to pay before every transaction."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:258
+msgid "How do bounce fees work?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:260
+msgid ""
+"A <b>bounce fee</b> is charged by Taler operators to wire transfers that "
+"return funds to customers when either the Taler wallet did not withdraw the "
+"amount after <b>4 weeks</b>, or immediately if a wire transfer subject was "
+"used that is missing the required code to associate a wallet with the wire "
+"transfer. The fee is deducted from the amount transferred back to the "
+"original account."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:271
+msgid ""
+"To avoid paying bounce fees payers should be careful when entering the wire "
+"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
+"initiating the withdrawal."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:278
+msgid "How to avoid digital cash expiration?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:280
+msgid ""
+"Taler e-money is issued with a validity period. One month before the "
+"expiration date, you wallet should automatically exchange any digital cash "
+"that is about to expire for new digital cash with an extended validity "
+"period. However, if your wallet is offline for an extended period of time, "
+"it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid "
+"losing money due to expiration!"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:293
+msgid ""
+"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
+"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
+"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
+"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
+"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
+"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
+"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
+"20) where users could also turn to in case of complaints."
+msgstr ""
+
#: template/features.html.j2:7
#, fuzzy
#| msgid "GNU Taler"
@@ -1129,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:41
msgid ""
-"When making a payment, customers only need a charged wallet. A merchant can "
+"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
"span> on the merchant&#39;s Website."
msgstr ""
@@ -1155,7 +1273,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:79
msgid ""
-"Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are "
+"Once the wallet is loaded, payments on websites take only one click, are "
"never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of "
"phishing or identity theft."
msgstr ""
@@ -1205,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:143
msgid ""
"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
msgstr ""
@@ -1249,9 +1367,10 @@ msgstr ""
#: template/features.html.j2:198
msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that in principle "
-"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, "
-"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a"
+"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
+"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
+"individuals, organizations, or entire countries. Since the reference "
+"implementation is a"
msgstr ""
#: template/features.html.j2:205
@@ -1280,45 +1399,78 @@ msgstr ""
#: template/funding.html.j2:13
msgid ""
-"This project will be about integrating GNU Taler with offerings of media "
-"partners to improve monetization in the media industry. (Launching in Q3 "
-"2021.)"
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:27
+msgid ""
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:23
+#: template/funding.html.j2:37
msgid ""
-"This project is about making GNU Taler more programmable. (Launching in "
-"2021.)"
+"This project is about implementing a GNU Name System registrar with GNU "
+"Taler support for privacy-preserving payments to register domain names."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:32
+#: template/funding.html.j2:46
msgid ""
-"This project is about improving the security of the GNU Taler exchange via "
-"an external code audit, and creating a competent external security auditor "
-"to help with safely operating the Taler payment system."
+"This project is about improving the usability of GNU Taler for regional "
+"currencies. It improves account management in libeufin to turn it into a "
+"comprehensive stand-alone bank service. We are also adding currency "
+"conversion to enable users to convert from and to the regional currency. "
+"Furthermore, some time was spent on requirements analysis, revealing the "
+"need for merchants without digital infrastructure to receive payments, "
+"resulting in us implementing templating support that enables payments to "
+"merchants that are fully offline."
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:43
+#: template/funding.html.j2:63
msgid ""
"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:52
+#: template/funding.html.j2:72
msgid ""
"We are grateful for translation support offered by the following "
"organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\">all the "
"volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:62
+#: template/funding.html.j2:82
msgid "Past funding"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:64
+#: template/funding.html.j2:84
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
msgstr ""
-#: template/funding.html.j2:70
+#: template/funding.html.j2:89
+msgid ""
+"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
+"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
+"(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also "
+"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age "
+"of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an "
+"early prototype for auctions (but without full integration across all GNU "
+"Taler components)."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:104
+msgid ""
+"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
+"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
+"safely operating the Taler payment system."
+msgstr ""
+
+#: template/funding.html.j2:115
msgid ""
"This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
"research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
@@ -1379,8 +1531,9 @@ msgid ""
"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
msgstr ""
#: template/governments.html.j2:88
@@ -1483,6 +1636,22 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
+#: template/ideas.html.j2:5
+msgid "Project ideas"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:13
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:68
+msgid "Claimed"
+msgstr ""
+
+#: template/ideas.html.j2:72
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
#: template/index.html.j2:7
msgid "Taler logo"
msgstr ""
@@ -1530,6 +1699,16 @@ msgstr "Documentação"
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
+#: template/kyc-done.html.j2:5
+msgid "Identification complete"
+msgstr ""
+
+#: template/kyc-done.html.j2:7
+msgid ""
+"Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler "
+"transaction will now continue."
+msgstr ""
+
#: template/pos.html.j2:43
msgid ""
"This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
@@ -1543,38 +1722,42 @@ msgid "GNU Taler in the Press"
msgstr ""
#: template/press.html.j2:6
+msgid "2024"
+msgstr ""
+
+#: template/press.html.j2:19
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:10
+#: template/press.html.j2:32
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:24
+#: template/press.html.j2:49
msgid "2021"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:57
+#: template/press.html.j2:83
msgid "2020"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:71
+#: template/press.html.j2:97
msgid "2019"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:77
+#: template/press.html.j2:103
msgid "2018"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:87
+#: template/press.html.j2:113
msgid "2017"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:97
+#: template/press.html.j2:123
msgid "2016"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:115
+#: template/press.html.j2:141
msgid "2015"
msgstr ""
@@ -1613,21 +1796,21 @@ msgstr ""
#: template/principles.html.j2:49
msgid ""
"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
-"the wallet software support additional platforms. The source code must be "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
"tracking or telemetry are absent."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:60
+#: template/principles.html.j2:58
msgid "2. Protect the privacy of buyers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:62
+#: template/principles.html.j2:60
#, fuzzy
msgid "You deserve some privacy"
msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"
-#: template/principles.html.j2:64
+#: template/principles.html.j2:62
msgid ""
"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
@@ -1637,7 +1820,7 @@ msgid ""
"avoid facilitating totalitarian control over the population."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:72
+#: template/principles.html.j2:70
msgid ""
"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
"may need to be collected according to business needs and protected according "
@@ -1645,17 +1828,17 @@ msgid ""
"soon as it is no longer required."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:83
+#: template/principles.html.j2:81
msgid ""
"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
"business activities"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:85
+#: template/principles.html.j2:83
msgid "Money laundering"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:87
+#: template/principles.html.j2:85
msgid ""
"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
@@ -1665,15 +1848,15 @@ msgid ""
"authorities to track income."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:102
+#: template/principles.html.j2:100
msgid "4. Prevent payment fraud"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:104
+#: template/principles.html.j2:102
msgid "Phishing attack"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:106
+#: template/principles.html.j2:104
msgid ""
"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
@@ -1683,33 +1866,34 @@ msgid ""
"to precisely attribute bad behavior."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:120
+#: template/principles.html.j2:118
msgid "5. Collect the minimum information necessary"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:121
+#: template/principles.html.j2:119
msgid ""
"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
"(GDPR) compliant"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:123
+#: template/principles.html.j2:121
msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:136
+#: template/principles.html.j2:134
msgid "6. Be usable"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:137
+#: template/principles.html.j2:135
msgid "Buy with one click. Easy for children."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:139
+#: template/principles.html.j2:137
msgid ""
"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
@@ -1721,15 +1905,15 @@ msgid ""
"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:156
+#: template/principles.html.j2:154
msgid "7. Be efficient"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:157
+#: template/principles.html.j2:155
msgid "Energy efficiency"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:159
+#: template/principles.html.j2:157
msgid ""
"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -1738,15 +1922,15 @@ msgid ""
"work, must not be used by GNU Taler."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:172
+#: template/principles.html.j2:170
msgid "8. Fault-tolerant design"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:173
+#: template/principles.html.j2:171
msgid "Life Safers"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:175
+#: template/principles.html.j2:173
msgid ""
"Malicious operators, fat fingers, computer glitches, gremlins. Things go "
"wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
@@ -1757,15 +1941,15 @@ msgid ""
"operators compromising core secrets."
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:193
+#: template/principles.html.j2:191
msgid "9. Foster competition"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:194
+#: template/principles.html.j2:192
msgid "A competitive market"
msgstr ""
-#: template/principles.html.j2:196
+#: template/principles.html.j2:194
msgid ""
"It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
"alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
@@ -1853,11 +2037,11 @@ msgid ""
"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:199
+#: template/wallet.html.j2:198
msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:203
+#: template/wallet.html.j2:202
#, fuzzy
msgid ""
"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
@@ -1868,27 +2052,32 @@ msgstr ""
"Livre</a>."
#: template/wallet.html.j2:208
-msgid ""
-"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
-"Please use F-Droid or side-load the APK."
+#, fuzzy
+msgid "Install the Android App from Google App Store."
msgstr ""
+"Instale o aplicativo para Android pela loja de aplicativos do Google ou"
-#: template/wallet.html.j2:212
-msgid ""
-"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
-"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
-"F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:213
+#, fuzzy
+msgid "Download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
-#: template/wallet.html.j2:228
+#: template/wallet.html.j2:224
msgid "Other browsers"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:230
+#: template/wallet.html.j2:226
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:233
+msgid ""
+"The iOS wallet is in the <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-wallet/"
+"id6463440117\">App Store</a>."
+msgstr ""
+"O aplicativo para iOS está na <a href=\"https://apps.apple.com/app/taler-"
+"wallet/id6463440117\">App Store</a>."
+
#: template/news/index.html.j2:12
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1907,131 +2096,5 @@ msgstr "Inscrever-se no Feed RSS"
msgid "read more"
msgstr "ler mais"
-#, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler"
-#~ msgid "Install GNU Taler"
-#~ msgstr "GNU Taler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-#~ msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
-#~ msgid "Contacts overview"
-#~ msgstr "Contato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public mailing list for GNU Taler"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada "
-#~ "em"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "bug tracker"
-#~ msgstr "Rastreador de erros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A public mailing list for GNU Taler is hosted at"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada "
-#~ "em"
-
-#~ msgid "archive"
-#~ msgstr "arquivo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You can send messages to the list via email to"
-#~ msgstr "Você pode enviar mensagens para a lista em"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
-#~ msgid "Contact overview"
-#~ msgstr "Contato"
-
-#~ msgid "Contact information"
-#~ msgstr "Informações para contato"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler"
-#~ msgid "GNU Taler: Development"
-#~ msgstr "GNU Taler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
-#~ msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Skip to main content"
-#~ msgid "Further contacts"
-#~ msgstr "Saltar o menu de navegação"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Contact"
-#~ msgid "Contact Info"
-#~ msgstr "Contato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
-#~ msgstr "Arquitetura do sistema Taler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a "
-#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "
-#~ "in their bank account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se o seu amigo fornece bens ou serviços para você em troca de um "
-#~ "pagamento, ele pode facilmente configurar uma conta de comerciante Taler "
-#~ "e receber o pagamento em sua conta bancária."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among "
-#~ "friends directly as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "Versões futuras da carteira Taler poderão permitir a troca de moedas "
-#~ "diretamente entre amigos também."
-
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Componentes"
-
-#~ msgid "Community"
-#~ msgstr "Comunidade"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Código"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Any exchange should be audited by one or more independent auditors. "
-#~ "Merchants and consumer wallets will report certain issues automatically "
-#~ "to the auditors, but auditors may also provide a method for manual "
-#~ "submission of issues. The auditors are expected to make their reports "
-#~ "available to the respective regulatory authorities, or even the general "
-#~ "public."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qualquer câmbio deve ser auditado por um ou mais auditores independentes. "
-#~ "Carteiras de comerciantes e consumidores reportarão certos problemas "
-#~ "automaticamente para os auditores, mas os auditores também podem fornecer "
-#~ "um método para submissão manual de problemas. Espera-se que os auditores "
-#~ "disponibilizem seus relatórios para as respectivas autoridades de "
-#~ "regulamentação, ou mesmo para o público geral."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
-#~ "<tt>irc.freenode.net</tt>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode encontrar alguns membros da equipe no canal IRC <tt>#taler</tt> "
-#~ "em <tt>irc.freenode.net</tt>."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "GNU Taler"
-#~ msgid "About GNU Taler"
-#~ msgstr "GNU Taler"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "archive"
-#~ msgid "News archives:"
-#~ msgstr "arquivo"
+#~ msgid "NGI Taler"
+#~ msgstr "NGI Taler"