diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-04 20:32:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-04 20:32:19 +0100 |
commit | 1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4 (patch) | |
tree | 7d2f81a7b63adaa6c8f2fcfc296812fddcf6359e /locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | |
parent | a1b95dfa5ceb3b555329bbd6a4c5859019d66ec6 (diff) | |
download | www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.tar.gz www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.tar.bz2 www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.zip |
correct header in faq.html and principles.html, update locales
Diffstat (limited to 'locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 88 |
1 files changed, 47 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po index 9179e06c..8abfe672 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -801,11 +801,17 @@ msgstr "了解您的顧客 (KYC)" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler:功能" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Taler 是如何與比特幣和區塊鍊相關聯?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "" "之,Taler 的基礎為盲簽名 (blind signature)。然而,在理論上,結合 Taler 與對等" "網路加密貨幣(如比特幣)是可行的。" -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -825,11 +831,11 @@ msgstr "" "然而,(通過適當的交換)將以比特幣計價的貨幣提取到 Taler 錢包中是有可能的,這" "與普通比特幣相比有更多的優勢,如即時確認。" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "我錢包裡的餘額存放在哪裡?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -843,11 +849,11 @@ msgstr "" "您的錢包會存儲數位貨幣,因此最終您的電腦將持有您的餘額。交易所會將未使用的貨" "幣相對應的資金保存在一個託管銀行帳戶中。" -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "如果我遺失了我的錢包怎麼辦?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -856,17 +862,17 @@ msgstr "" "由於您錢包中的有價電子貨幣是匿名的,交易所無法幫助您找回丟失或被盜竊的錢包。" "就如同裝有現金的實體錢包,您需要負起錢包的保管責任。" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." msgstr "您可以通過備份或保持較低的餘額來減輕丟失錢包的風險。" -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "如果我的電腦被駭了怎麼辦?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -882,13 +888,13 @@ msgstr "" "如果您的一台設備遭到破壞,攻擊者可以從您的錢包中花費電子貨幣。您可以透過檢查" "您的餘額來判斷您的設備是否遭到破壞。" -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "我可以透過 Taler 轉帳給我的朋友嗎?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -897,11 +903,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Taler 如何處理不同幣值的款項?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -909,15 +915,15 @@ msgstr "" "Taler 錢包可以存儲與多種不同相對應貨幣(例如,歐元,美元或比特幣)的數位貨" "幣。" -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Taler 目前不提供貨幣之間的轉換。" -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Taler 如何保護我的隱私?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -928,11 +934,11 @@ msgstr "" "Blind_signature\">盲簽名</a>的數位硬幣。由於盲簽名防止交易所得知該錢幣被哪個" "顧客所簽署,盲簽名可以用來保護您的隱私。" -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "這需要花費多少錢?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -951,11 +957,11 @@ msgstr "" "期的估計數字,更多細節可能會取決於管理機關對於託管以及備份的相關要求,因此," "這個數字可能會很容易地比預期的高出 10 倍以上。" -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler 支持跨國轉帳嗎?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -970,11 +976,11 @@ msgstr "" "往往十分複雜。Taler 所著重的是日常的付款,所以我們近期並沒有計畫支持貨幣轉換" "的功能。" -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Taler 與(歐洲)電子貨幣指令有甚麼關係?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -983,13 +989,13 @@ msgstr "" "我們認為,《歐洲電子貨幣指令》是以歐元計價的 Taler 交易所必須遵循的監管框架的" "一部分。" -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "哪家銀行可以保證 Taler 貨幣與常規銀行帳戶中的銀行貨幣之間的轉換?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1012,13 +1018,13 @@ msgstr "" "遵循其所屬的銀行法規,這也是消費者可以信任 Taler 貨幣兌換成普通銀行貨幣的原" "因。" -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "如果出現無法兌換或是不遵守規定的情況,消費者該向誰投訴?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1037,11 +1043,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "有任何項目已經在使用 Taler 了嗎?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1057,11 +1063,11 @@ msgstr "" "gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 " "bugtracker</a> 以檢視未解決問題清單)。" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler 支援定期付款嗎?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1698,39 +1704,39 @@ msgstr "報導中的 GNU Taler" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" |