summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-04 20:32:19 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-04 20:32:19 +0100
commit1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4 (patch)
tree7d2f81a7b63adaa6c8f2fcfc296812fddcf6359e /locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
parenta1b95dfa5ceb3b555329bbd6a4c5859019d66ec6 (diff)
downloadwww-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.tar.gz
www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.tar.bz2
www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.zip
correct header in faq.html and principles.html, update locales
Diffstat (limited to 'locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po88
1 files changed, 47 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 9179e06c..8abfe672 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -801,11 +801,17 @@ msgstr "了解您的顧客 (KYC)"
msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:7
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler:功能"
+
+#: template/faq.html.j2:10
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr "Taler 是如何與比特幣和區塊鍊相關聯?"
-#: template/faq.html.j2:9
+#: template/faq.html.j2:13
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -816,7 +822,7 @@ msgstr ""
"之,Taler 的基礎為盲簽名 (blind signature)。然而,在理論上,結合 Taler 與對等"
"網路加密貨幣(如比特幣)是可行的。"
-#: template/faq.html.j2:19
+#: template/faq.html.j2:23
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -825,11 +831,11 @@ msgstr ""
"然而,(通過適當的交換)將以比特幣計價的貨幣提取到 Taler 錢包中是有可能的,這"
"與普通比特幣相比有更多的優勢,如即時確認。"
-#: template/faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:31
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "我錢包裡的餘額存放在哪裡?"
-#: template/faq.html.j2:29
+#: template/faq.html.j2:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -843,11 +849,11 @@ msgstr ""
"您的錢包會存儲數位貨幣,因此最終您的電腦將持有您的餘額。交易所會將未使用的貨"
"幣相對應的資金保存在一個託管銀行帳戶中。"
-#: template/faq.html.j2:36
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "如果我遺失了我的錢包怎麼辦?"
-#: template/faq.html.j2:38
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
@@ -856,17 +862,17 @@ msgstr ""
"由於您錢包中的有價電子貨幣是匿名的,交易所無法幫助您找回丟失或被盜竊的錢包。"
"就如同裝有現金的實體錢包,您需要負起錢包的保管責任。"
-#: template/faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
msgstr "您可以通過備份或保持較低的餘額來減輕丟失錢包的風險。"
-#: template/faq.html.j2:53
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "如果我的電腦被駭了怎麼辦?"
-#: template/faq.html.j2:55
+#: template/faq.html.j2:59
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -882,13 +888,13 @@ msgstr ""
"如果您的一台設備遭到破壞,攻擊者可以從您的錢包中花費電子貨幣。您可以透過檢查"
"您的餘額來判斷您的設備是否遭到破壞。"
-#: template/faq.html.j2:63
+#: template/faq.html.j2:67
#, fuzzy
#| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "我可以透過 Taler 轉帳給我的朋友嗎?"
-#: template/faq.html.j2:65
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -897,11 +903,11 @@ msgid ""
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:77
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Taler 如何處理不同幣值的款項?"
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:79
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -909,15 +915,15 @@ msgstr ""
"Taler 錢包可以存儲與多種不同相對應貨幣(例如,歐元,美元或比特幣)的數位貨"
"幣。"
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:85
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr "Taler 目前不提供貨幣之間的轉換。"
-#: template/faq.html.j2:86
+#: template/faq.html.j2:90
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Taler 如何保護我的隱私?"
-#: template/faq.html.j2:88
+#: template/faq.html.j2:92
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -928,11 +934,11 @@ msgstr ""
"Blind_signature\">盲簽名</a>的數位硬幣。由於盲簽名防止交易所得知該錢幣被哪個"
"顧客所簽署,盲簽名可以用來保護您的隱私。"
-#: template/faq.html.j2:98
+#: template/faq.html.j2:102
msgid "How much does it cost?"
msgstr "這需要花費多少錢?"
-#: template/faq.html.j2:100
+#: template/faq.html.j2:104
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -951,11 +957,11 @@ msgstr ""
"期的估計數字,更多細節可能會取決於管理機關對於託管以及備份的相關要求,因此,"
"這個數字可能會很容易地比預期的高出 10 倍以上。"
-#: template/faq.html.j2:114
+#: template/faq.html.j2:118
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Taler 支持跨國轉帳嗎?"
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:120
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -970,11 +976,11 @@ msgstr ""
"往往十分複雜。Taler 所著重的是日常的付款,所以我們近期並沒有計畫支持貨幣轉換"
"的功能。"
-#: template/faq.html.j2:127
+#: template/faq.html.j2:131
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr "Taler 與(歐洲)電子貨幣指令有甚麼關係?"
-#: template/faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:133
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -983,13 +989,13 @@ msgstr ""
"我們認為,《歐洲電子貨幣指令》是以歐元計價的 Taler 交易所必須遵循的監管框架的"
"一部分。"
-#: template/faq.html.j2:136
+#: template/faq.html.j2:140
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
msgstr "哪家銀行可以保證 Taler 貨幣與常規銀行帳戶中的銀行貨幣之間的轉換?"
-#: template/faq.html.j2:138
+#: template/faq.html.j2:142
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -1012,13 +1018,13 @@ msgstr ""
"遵循其所屬的銀行法規,這也是消費者可以信任 Taler 貨幣兌換成普通銀行貨幣的原"
"因。"
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:151
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
msgstr "如果出現無法兌換或是不遵守規定的情況,消費者該向誰投訴?"
-#: template/faq.html.j2:149
+#: template/faq.html.j2:153
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1037,11 +1043,11 @@ msgid ""
"Union."
msgstr ""
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:170
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "有任何項目已經在使用 Taler 了嗎?"
-#: template/faq.html.j2:168
+#: template/faq.html.j2:172
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1057,11 +1063,11 @@ msgstr ""
"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 "
"bugtracker</a> 以檢視未解決問題清單)。"
-#: template/faq.html.j2:179
+#: template/faq.html.j2:183
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Taler 支援定期付款嗎?"
-#: template/faq.html.j2:181
+#: template/faq.html.j2:185
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1698,39 +1704,39 @@ msgstr "報導中的 GNU Taler"
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:16
msgid "2023"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:28
+#: template/press.html.j2:29
msgid "2022"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:44
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:77
+#: template/press.html.j2:78
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:91
+#: template/press.html.j2:92
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:97
+#: template/press.html.j2:98
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:107
+#: template/press.html.j2:108
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:117
+#: template/press.html.j2:118
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:136
msgid "2015"
msgstr "2015"