diff options
author | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-04 20:32:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefan Kügel <skuegel@web.de> | 2024-02-04 20:32:19 +0100 |
commit | 1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4 (patch) | |
tree | 7d2f81a7b63adaa6c8f2fcfc296812fddcf6359e | |
parent | a1b95dfa5ceb3b555329bbd6a4c5859019d66ec6 (diff) | |
download | www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.tar.gz www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.tar.bz2 www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.zip |
correct header in faq.html and principles.html, update locales
-rw-r--r-- | locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en/LC_MESSAGES/messages.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/messages.pot | 86 | ||||
-rw-r--r-- | locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | template/faq.html.j2 | 6 | ||||
-rw-r--r-- | template/principles.html.j2 | 2 |
22 files changed, 938 insertions, 822 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index d52629ce..3fda2c40 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -796,11 +796,17 @@ msgstr "اعرف عميلك" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "نظام GNU Taler: المزايا" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "كيف يرتبط نظام الدفع Taler بالعملة المشفرة بيتكوين أو بلوك تشينز؟" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -812,7 +818,7 @@ msgstr "" "على التواقيع المستترة. لكن، فإنه من الممكن دمج نظام Taler نظريًا بالعملات " "المشفرة القرينة مثل بيتكوين." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -822,11 +828,11 @@ msgstr "" "Taler (مع ملائمة سعر الصرف)، مما سيعطي بعض الفوائد على عملة البيتكوين " "العادية، مثل عدد مرات التأكيد الفوري." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "أين يُحفظ الرصيد في محفظتي؟" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -841,11 +847,11 @@ msgstr "" "النهاية. يحتفظ مكتب الصرافة بالأموال التي تتطابق مع جميع العملات غير المنفقة " "في الحساب المصرفي المشروط." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "ماذا يحدث لو ضاعت محفظتي؟" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -855,7 +861,7 @@ msgstr "" "مساعدتك في استعادة محفظتك المفقودة أو المسروقة. تمامًا كما هو الحال مع محفظة " "النقود الفعلية، فأنت مسؤول بالحفاظ عن أمانها." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -863,11 +869,11 @@ msgstr "" "يمكن التخفيف من مخاطر فقدان المحفظة عن طريق عمل نسخ احتياطية أو إبقاء الرصيد " "منخفضًا بدرجة معقولة." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "ماذا يحدث لو تعرض حاسوبي للقرصنة؟" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -883,13 +889,13 @@ msgstr "" "في حالة اختراق أحد أجهزتك، فإنّ القرصان يمكن أن ينفق عملات معدنية من محفظتك. " "قد يكشف فحص رصيدك بأن جهاز قد تعرض للاختراق." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "هل يمكنني إرسال الأموال لصديقي عبر نظام Taler؟" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -898,11 +904,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "كيف يتعامل نظام Taler مع المدفوعات بعملات مختلفة؟" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -910,15 +916,15 @@ msgstr "" "يمكن لمحافظ Taler حفظ العملات الرقمية المقابلة لعدة عملات مختلفة مثل اليورو " "أو الدولار الأمريكي أو عملات البيتكوين." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "لا يمنح نظام Taler حاليًا التحويل بين العملات." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "كيف يحمي نظام Taler خصوصيتي؟" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -930,11 +936,11 @@ msgstr "" "التوقيع المستتر خصوصيتك لأنه يمنع شركة الصرافة من معرفة العملة التي وقع " "عليها أي عميل." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "كم تكلّف هذه العملية؟" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -955,11 +961,11 @@ msgstr "" "يُرجى ملاحظة أنّ هذا تقدير مبكر ، فقد تعتمد التفاصيل على متطلبات الاستضافة " "والنسخ الاحتياطي من الجهة المنظمة، وبالتالي يمكن أن تزيد بسهولة عن 10 أضعاف." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "هل يتعامل نظام Taler بالمدفوعات الدولية؟" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -974,11 +980,11 @@ msgstr "" "ويسمح بعمليات السحب بعملة أخرى. ينصب تركيز نظام Taler على المدفوعات اليومية، " "لذلك ليس لدينا خطط لدعم تحويل العملات في المستقبل القريب." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "كيف يرتبط نظام Taler بتوجيهات الأموال الإلكترونية (الأوروبية)؟" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -987,7 +993,7 @@ msgstr "" "نعتقدُ بأن التوجيهات الأوروبية للأموال الإلكترونية يوفر جزءًا من الإطار " "التنظيمي الذي يجب أن شركة الصرافةلنظام الدفع Taler بالعملات المعدنية باليورو." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -995,7 +1001,7 @@ msgstr "" "ما هو البنك الذي سيضمن التحويل بين عملات نظام الدفع Taler وأموال البنوك في " "الحسابات المصرفية العادية؟" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1019,13 +1025,13 @@ msgstr "" "البنك للوائح المصرفية ذات الصلة التي تحدد سبب ثقة العملاء في التحويل من " "عملات نظام Taler إلى أموال بنكية عادية." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "إلى من سيشتكي العملاء في حالة عدم التحويل أو عدم الامتثال؟" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1044,11 +1050,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "هل هناك أي مؤسسات تستخدم نظام Talerفعليًا؟" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 #, fuzzy msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " @@ -1066,11 +1072,11 @@ msgstr "" "href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\"> متعقب الأخطاء</a>للحصول على قائمة المشاكل المفتوحة)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "هل يدعم نظام Taler الدفعات المتكررة؟" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1735,39 +1741,39 @@ msgstr "نظام GNU Taler في الصحافة" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po index 8dd192d1..fdfc7add 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -778,11 +778,15 @@ msgstr "" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Jak Taler souvisí s Bitcoinem nebo technologií Blockchainu?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "" "Místo toho je Taler založen na slepých signaturách. Teoreticky je však možné " "Taler kombinovat s peer-to-peer kryptoměnami, jako je Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -804,11 +808,11 @@ msgstr "" "Taler (s příslušným Exchangem), což by přineslo některé výhody oproti " "Bitcoinu, například okamžité potvrzení." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Kde je uložen zůstatek v mé elektronické peněžence?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -823,11 +827,11 @@ msgstr "" "zůstatek uložen ve Vašem počítači. Talerův Exchange uchovává na jeho " "depozitním bankovním účtu prostředky odpovídající všem nevydaným mincím." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Co když ztratím svou elektronickou peněženku?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "" "peněženky. Stejně jako u fyzické peněženky máte zodpovědnost za její " "zabezpečení vy." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -846,11 +850,11 @@ msgstr "" "Riziko ztráty walletu lze snížit uložením (backup) nebo udržováním přiměřeně " "nízkého zůstatku." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " "from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " @@ -859,11 +863,11 @@ msgid "" "has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -872,25 +876,25 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -898,11 +902,11 @@ msgid "" "which coin it signed for which customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -915,11 +919,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -930,24 +934,24 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -958,13 +962,13 @@ msgid "" "bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -983,11 +987,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -998,11 +1002,11 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1524,39 +1528,39 @@ msgstr "" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index cc9b1386..da31a2ec 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -774,13 +774,19 @@ msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" "Übersicht zur Know-Your-Customer (KYC)-Integration für einen Taler-Exchange." -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler: Besonderheiten" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" "In welchem Zusammenhang steht Taler zu Bitcoin und zur Blockchain-" "Technologie?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -793,7 +799,7 @@ msgstr "" "Währungen wie Bitcoin und Peer-to-Peer-Coins können jedoch in Taler-Wallets " "aufbewahrt und transferiert werden." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -805,11 +811,11 @@ msgstr "" "würde. Dies brächte gegenüber normalen Transfers mit Bitcoin sogar den " "Vorteil, dass die Transfers und deren Bestätigungen sofort erfolgen." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Wo ist der Münzbestand in meinem Taler-Wallet gespeichert?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 msgid "" "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a " @@ -824,11 +830,11 @@ msgstr "" "bis zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut der Geschäftsbank, die das " "Verrechnungskonto verantwortet." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Was passiert bei einem Verlust meines Taler-Wallet?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -841,7 +847,7 @@ msgstr "" "Wallets müssen diese an sicheren Orten abgespeichert und vor fremdem Zugriff " "geschützt werden." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -849,11 +855,11 @@ msgstr "" "Das Risiko bei einem eventuellen Verlust des Wallet kann minimiert werden, " "indem man den Bestand an digitalen Münzen niedrig hält." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " "from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " @@ -869,11 +875,11 @@ msgstr "" "ein Coin bereits verwendet wurde, und verhindert so eine mehrmalige Ausgabe " "des gleichen Coins." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Kann ich anderen Menschen mit Taler Geld senden?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -888,11 +894,11 @@ msgstr "" "verpflichtet ist, den Geldempfänger zuerst zu identifizieren, bevor die " "Transaktion abgeschlossen werden kann." -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Wie behandelt Taler Zahlungen in verschiedenen Währungen?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -900,17 +906,17 @@ msgstr "" "Ein Taler-Wallet verwaltet digitale Münzen in verschiedenen Währungen wie " "Euro, Dollar oder Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" "Taler bietet zurzeit keinen direkten Umtausch zwischen verschiedenen " "Währungen." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -924,11 +930,11 @@ msgstr "" "Informationen dazu hat die <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" "Digitale_Signatur\">Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur</a>." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "Wie hoch sind die Kosten? Welche Gebühren fallen an?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -955,11 +961,11 @@ msgstr "" "(für den Fall von hohen Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten " "degressiv verteilt werden)." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -980,12 +986,12 @@ msgstr "" "bietet Taler jedenfalls in der näheren Zukunft keine Funktionalität für den " "Umtausch von Währungen." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "In welchem Verhältnis steht Taler zur (europäischen) E-Geld-Richtlinie?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -995,7 +1001,7 @@ msgstr "" "Recht einen Bestandteil der Regulatorik darstellt, die ein Taler-Exchange " "erfüllen muss, um Buchungen in Euro verarbeiten zu können." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1003,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus " "dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -1031,7 +1037,7 @@ msgstr "" "Verbraucher auf die Umwandlung von Taler-Coins in normales Bankgeld " "vertrauen können." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1039,7 +1045,7 @@ msgstr "" "An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu " "Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1076,11 +1082,11 @@ msgstr "" "Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) eine " "Beschwerde einzureichen." -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1100,11 +1106,11 @@ msgstr "" "href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">Bug-Tracker</a>)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1906,39 +1912,39 @@ msgstr "GNU Taler in den Medien" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po index a7d5af91..2bbdc9e3 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: en <LL@li.org>\n" @@ -653,11 +653,15 @@ msgstr "" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -665,46 +669,46 @@ msgid "" "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 msgid "" "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a " "settlement account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " "physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " "from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " @@ -713,11 +717,11 @@ msgid "" "has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -726,25 +730,25 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -752,11 +756,11 @@ msgid "" "which coin it signed for which customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -769,11 +773,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -784,24 +788,24 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -812,13 +816,13 @@ msgid "" "bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -837,11 +841,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -852,11 +856,11 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1376,39 +1380,39 @@ msgstr "" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 84da1ba3..ae207a8b 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -773,11 +773,17 @@ msgstr "" "Documentación sobre cómo configurar las reglas Conozca-a-su-cliente (KYC) " "para un exchange Taler." -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler: Características" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "¿Como está Taler relacionado con Bitcoin o Blockchain?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -790,7 +796,7 @@ msgstr "" "De todas formas, es teóricamente posible combinar Taler con cripto-monedas " "punto a punto como Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -800,11 +806,11 @@ msgstr "" "Taler (con el banco apropiado), el cual daría algunos beneficios sobre " "Bitcoin plano, tales como confirmaciones de tiempo instantáneas." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "¿Donde se guarda el balance mi cartera?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -820,11 +826,11 @@ msgstr "" "con todas las monedas no gastadas, en un cuenta bancaria de depósito de " "garantía." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "¿Y si se pierde mi cartera?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -835,7 +841,7 @@ msgstr "" "que una cartear física con dinero efectivo, tú eres el responsable de " "mantenerla segura." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -843,11 +849,11 @@ msgstr "" "El riesgo de perder una cartera puede ser mitigado haciendo copias de " "seguridad o manteniendo tu balance razonablemente bajo." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "¿Que pasa si mi ordenador es pirateado?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " "from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " @@ -861,11 +867,11 @@ msgstr "" "esta no puede ser gastada por segunda vez. El exchange examina cada moneda " "por si se ha gastado y por lo tanto hace que el doble gasto sea imposible." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "¿Puedo mandar dinero a amigos con Taler?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -880,11 +886,11 @@ msgstr "" "al destinatario de los fondos antes de permitir que la transacción sea " "completada." -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "¿Como maneja Taler pagos en diferentes divisas?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -892,15 +898,15 @@ msgstr "" "Las carteras Taler pueden almacenar monedas digitales correspondiendo a " "múltiples diferentes divisas como el Euro, el dólar estadounidense o Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Taler no ofrece actualmente conversiones entre divisas." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "¿Como Taler protege mi privacidad?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -912,11 +918,11 @@ msgstr "" "firma ciega protege tu privacidad porque previene al banco saber que moneda " "ha sido firmada para cada cliente." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "¿Cuanto cuesta?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -941,11 +947,11 @@ msgstr "" "requerimientos de copias de seguridad del regulador y podrían ser fácilmente " "diez veces más altos." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "¿Funciona Taler con pagos internacionales?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -963,12 +969,12 @@ msgstr "" "enfoque de Taler son los pagos del día a día, así que no tenemos planes de " "soportar conversión de divisas en un futuro cercano." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "¿Como se relaciona Taler con la directiva de dinero electrónico (Europea)?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -978,7 +984,7 @@ msgstr "" "parte del marco de regulación, debería seguir a un exchange Taler con " "monedas denominadas en Euros." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -986,7 +992,7 @@ msgstr "" "¿Que banco garantizaría la conversión entre monedas Taler y dinero de banco " "en cuentas bancarias normales?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1012,7 +1018,7 @@ msgstr "" "tendrían fe en la conversión desde monedas Taler hacia dinero bancario " "normal." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1020,7 +1026,7 @@ msgstr "" "¿A quien se quejarían los consumidores en el caso de una no-conversión o un " "no-cumplimiento?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1056,11 +1062,11 @@ msgstr "" "servicios de intercambio con sede en los estados miembros de la Unión " "Europea." -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "¿Hay algún proyecto que ya esté usando Taler?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1079,11 +1085,11 @@ msgstr "" "rel=\"noopener noreferrer\">nuestro rastreador de errores </a> para ver una " "lista de incidencias abiertas)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "¿Soporta Taler pagos recurrentes?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1800,39 +1806,39 @@ msgstr "GNU Taler en la prensa" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 973ca249..7660a906 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -816,11 +816,17 @@ msgstr "" "Documentation sur la façon de configurer les règles Know-your-customer (KYC) " "pour un Taler Exchange." -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler : Fonctionnalités" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Comment se situe Taler par rapport au Bitcoin ou aux Blockchains ?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -833,7 +839,7 @@ msgstr "" "possible de combiner Taler avec des crypto-monnaies en pair-à-pair telles " "que le Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -844,11 +850,11 @@ msgstr "" "aurait certains avantages sur le Bitcoin seul, tels que le temps de " "confirmation instantané." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Où est mémorisé le solde de mon porte-monnaie ?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -864,11 +870,11 @@ msgstr "" "Exchange) conserve dans un dépôt fiduciaire les fonds correspondants aux " "pièces non dépensées." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Et si je perds mon porte-monnaie ?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -879,7 +885,7 @@ msgstr "" "monnaie perdu ou volé. De la même façon qu'avec un porte-monnaie réel, vous " "avez la responsabilité de le garder à l'abri." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -887,11 +893,11 @@ msgstr "" "Le risque de perdre un porte-monnaie peut-être atténué en faisant des " "sauvegardes ou en conservant un solde raisonnablement bas." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Et si mon ordinateur se fait pirater ?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " "from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " @@ -906,11 +912,11 @@ msgstr "" "Exchange) examine chaque pièce pour voir si elle a été dépensée et rend " "ainsi impossible toute double dépense." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Puis-je envoyer de l'argent à mon ami avec Taler ?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -925,11 +931,11 @@ msgstr "" "Exchange), qui sera légalement tenu d'identifier le destinataire des fonds " "avant d'autoriser la transaction." -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Comment Taler gère les paiements dans des devises différentes ?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -937,16 +943,16 @@ msgstr "" "Un porte-monnaie Taler peut stocker des pièces numériques correspondant à " "plusieurs devises différentes telles que l'Euro, le Dollar ou le Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" "Actuellement Taler ne permet pas de convertir d'une devise à une autre." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Comment Taler protège ma vie privée ?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -959,11 +965,11 @@ msgstr "" "la confidentialité et votre vie privée puisqu'elle empêche le bureau de " "change de savoir quelle pièce il a signée pour quel acheteur." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "Combien ça coûte ?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -988,11 +994,11 @@ msgstr "" "des exigences de sauvegarde de la part du régulateur et cela pourrait donc " "facilement être 10x plus élevé." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Est-ce Taler permet les paiements à l'international ?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1011,13 +1017,13 @@ msgstr "" "au jour le jour, donc nous n'avons pas prévu de supporter la conversion de " "devise dans un futur proche." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Comment se situe Taler par rapport à la directive européenne sur les " "monnaies électroniques ?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1027,7 +1033,7 @@ msgstr "" "fournit une partie du cadre de travail réglementaire qu'un Taler Exchange " "avec des pièces estampillées en Euro devrait suivre." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1035,7 +1041,7 @@ msgstr "" "Quelle banque garantirait la conversion entre de l'argent en Taler et de " "l'argent dans des comptes en banque classiques ?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1061,7 +1067,7 @@ msgstr "" "établissant une raison pour laquelle les consommateurs auraient confiance " "dans la conversion d'argent Taler en argent de banque classique." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr "" "Auprès de qui se plaindraient les consommateurs en cas de non-conversion ou " "de non-conformité ?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1105,11 +1111,11 @@ msgstr "" "règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur " "siège dans les États membres de l'Union européenne." -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1129,11 +1135,11 @@ msgstr "" "noreferrer\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour une liste des " "tickets en cours)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Est-ce que Taler permet les paiements récurrents ?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1868,39 +1874,39 @@ msgstr "GNU Taler dans la presse" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po index cba81420..1d52e9d9 100644 --- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -785,11 +785,17 @@ msgstr "" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "जी एन यू टेलर" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "टेलर बिटकॉइन या ब्लॉकचेन से कैसे संबंधित है?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -801,7 +807,7 @@ msgstr "" "आधारित है। हालांकि, बिटकॉइन जैसी पीयर-टू-पीयर क्रिप्टो-मुद्राओं के साथ टेलर को जोड़ना " "सैद्धांतिक रूप से संभव है।" -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -810,11 +816,11 @@ msgstr "" "हालांकि, यह संभव होगा कि बिटकॉइन में अंकित सिक्कों को टेलर वॉलेट (एक उपयुक्त एक्सचेंज के " "साथ) में वापस ले लिया जाए, जो तत्काल पुष्टि के समय जैसे सादे बिटकॉइन पर कुछ लाभ देगा।" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "मेरे वॉलेट में शेष राशि कहाँ संग्रहीत है?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -829,11 +835,11 @@ msgstr "" "राशि बनाए रखता है। एक्सचेंज एक एस्क्रो बैंक खाते में सभी अव्ययित सिक्कों के मिलान के लिए फंड " "रखता है।" -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "अगर मेरा वॉलेट खो जाए तो क्या होगा?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -843,7 +849,7 @@ msgstr "" "पुनर्प्राप्त करने में सहायता नहीं कर सकता है। नकदी के लिए एक किसी भौतिक वॉलेट के जैसे, आप " "इसे सुरक्षित रखने के लिए जिम्मेदार हैं।" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -851,11 +857,11 @@ msgstr "" "वॉलेट खोने का जोखिम बैकअप बनाकर या शेष राशि को यथोचित रूप से कम रखने से कम किया जा " "सकता है।" -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "अगर मेरा कंप्यूटर हैक हो जाए तो क्या होगा?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -871,13 +877,13 @@ msgstr "" "आपके उपकरणों में से किसी से छेड़छाड़ के मामले में, एक हमलावर आपके वॉलेट से सिक्के खर्च कर सकता " "है। आपकी शेष राशि की जाँच से आपको पता चल सकता है कि आपके उपकरण से छेड़छाड़ की गई है।" -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "क्या मैं अपने दोस्त को टेलर के साथ पैसे भेज सकता हूं?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -886,11 +892,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "टाएँलर विभिन्न मुद्राओं में भुगतान कैसे करता है?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -898,15 +904,15 @@ msgstr "" "टेलर पर्स यूरो, यूएस डॉलर या बिटकॉइन जैसी कई अलग-अलग मुद्राओं के अनुरूप डिजिटल सिक्कों को " "स्टोर कर सकते हैं।" -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "वर्तमान में टेलर मुद्राओं के बीच विनिमय की पेशकश नहीं करता है।" -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "टैलर मेरी निजता की रक्षा कैसे करता है?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -918,11 +924,11 @@ msgstr "" "उपयोग आपकी गोपनीयता की रक्षा करता है क्योंकि यह एक्सचेंज को यह जानने से रोकता है कि यह " "किस ग्राहक के लिए किस सिक्के पर हस्ताक्षर किया गया है।" -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "इसकी क्या कीमत है?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -942,11 +948,11 @@ msgstr "" "लग बग एक अरब स्थानांतरण, ना मान के प्रवास मूल्य)। ध्यान दे कि ये एक शीघ्र अंदाज़ा हे, " "विस्तार हो सके निर्भर करे समुदाय एवं पूर्तिकर आवश्यकताओ" -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "क्या Taler अंतर्राष्ट्रीय भुगतान से काम करता है ?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -957,24 +963,24 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -985,13 +991,13 @@ msgid "" "bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1010,11 +1016,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1025,13 +1031,13 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 #, fuzzy #| msgid "Does Taler work with international payments?" msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "क्या Taler अंतर्राष्ट्रीय भुगतान से काम करता है ?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1557,39 +1563,39 @@ msgstr "" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "" diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po index 1f5ed1ff..199f95b1 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -771,11 +771,17 @@ msgstr "" "Dokumentáció a Taler Exchange Know-your-customer (KYC) szabályok " "konfigurálásáról." -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler: Jellemzők" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Hogyan van összefüggésben a Taler a Bitcoinnal vagy a Blockchainnel?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -787,7 +793,7 @@ msgstr "" "szignatúran alapul. Elméletileg azonban lehetséges a Taler kombinálása olyan " "peer-to-peer kriptopénzekkel, mint a Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -797,11 +803,11 @@ msgstr "" "tárcába (megfelelő átváltással), ami a sima Bitcoinhoz képest bizonyos " "előnyökkel járna, például közvetlen igazolási idővel." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Hol tárolják a pénztárcámban lévő egyenleget?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -816,11 +822,11 @@ msgstr "" "van az egyenlege. A tőzsde az összes el nem költött érmének megfelelő " "pénzeszközöket egy letéti bankszámlán tartja." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Mi történik, ha elveszett a pénztárcám?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -831,7 +837,7 @@ msgstr "" "mint egy valódi készpénztárca esetében, Ön felelős annak biztonságban " "tartásáért." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -839,11 +845,11 @@ msgstr "" "A pénztárca elvesztésének kockázata csökkenthető, biztonsági mentések " "készítésével vagy az egyenleg ésszerűen alacsonyan tartásával." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Mi történik, ha a számítógépemet megtámadják?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " "from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " @@ -859,11 +865,11 @@ msgstr "" "felhasználtak-e, és így megakadályozza, hogy ugyanazt az érmét többször is " "kiadják." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Tudok pénzt küldeni a barátaimnak a Talerrel?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -877,11 +883,11 @@ msgstr "" "közvetíti, amelynek általában jogilag kötelessége azonosítani a pénz " "címzettjét, mielőtt engedélyezné a tranzakciót." -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Hogyan kezeli a Taler a különböző pénznemekben történő fizetéseket?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -889,17 +895,17 @@ msgstr "" "A Taler pénztárcák több különböző pénznemnek, például eurónak, amerikai " "dollárnak vagy bitcoinoknak megfelelő digitális érméket is képesek tárolni." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" "A Taler jelenleg nem kínál átváltási lehetőséget a különböző pénznemek " "között." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Hogyan védi a Taler a személyes adataimat?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -911,11 +917,11 @@ msgstr "" "vak aláírás használata védi a személyes adatait, mivel megakadályozza, hogy " "a Taler Exchange megtudja, melyik ügyfél számára melyik érmét írta alá." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "Mik a költségek? Mik a díjak?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -940,11 +946,11 @@ msgstr "" "tartalékolási követelményeitől, és így könnyen lehet, hogy a költségek 10x " "magasabbak." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "A Taler működik nemzetközi fizetésekkel?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -962,11 +968,11 @@ msgstr "" "hangsúly a mindennapi fizetéseken van, ezért a közeljövőben nem tervezzük a " "valutaváltás támogatását." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Hogyan kapcsolódik a Taler az (európai) elektronikuspénz-irányelvhez?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -977,7 +983,7 @@ msgstr "" "teljesítenie kell ahhoz, hogy euróban történő foglalások feldolgozására " "képes legyen." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "" "Melyik bank felelne a Taler érmék és a hagyományos bankszámlákon lévő pénz " "közötti átváltást?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1010,7 +1016,7 @@ msgstr "" "hatálya alá tartozna, amely megalapozza, hogy a fogyasztók miért bíznának a " "Taler-érmék hagyományos bankpénzre váltásában." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1018,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Kihez fordulhatnak panasszal a fogyasztók az átállás elmaradása vagy meg nem " "felelés esetén?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1052,11 +1058,11 @@ msgstr "" "tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos " "viták rendezéséhez." -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Vannak már olyan projektek, amelyek használják a Talert?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1074,11 +1080,11 @@ msgstr "" "href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">bugtrackerünket</a> a nyitott problémák listájáért)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Támogatja a Taler az ismétlődő fizetéseket?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1786,39 +1792,39 @@ msgstr "A GNU Talerrel kapcsolatos cikkek" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "2023" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "2022" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index b89dd8a8..7c035b7b 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -757,11 +757,17 @@ msgstr "Conosci il tuo cliente" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "Funzionalità" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "In che modo Taler è collegato al Bitcoin o a Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -773,7 +779,7 @@ msgstr "" "su firme cieche. Comunque, teoricamente è possibile combinare Taler con " "criptovalute come Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -783,11 +789,11 @@ msgstr "" "Taler con uno scambio appropriato),che offrirebbe benefici al di là del " "semplice Bitcoin, come tempi istantanei di conferma." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Dove si trova il bilancio nel mio portafoglio?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -802,11 +808,11 @@ msgstr "" "il tuo bilancio. Il cambio mantiene i fondi legando tutte le monete non " "spese in un conto bancario in deposito." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Se si perde il mio portafoglio?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "" "scambio non ti può aiutare a recuperare un wallet perso o rubato. Proprio " "come con un vero portafoglio per le banconote, devi tenerlo al sicuro." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -824,11 +830,11 @@ msgstr "" "Il rischio di perdere il portafoglio può essere mitigato facendo dei backup " "o tenendo il saldo ragionevolmente basso." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "E se il computer viene hackerato?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -845,13 +851,13 @@ msgstr "" "spendere monete dal tuo wallet. Il controllo del tuo bilancio potrebbe " "svelarti che il tuo dispositivo è stato danneggiato." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Posso inviare denaro a un mio amico con Taler?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -860,11 +866,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "In che modo Taler gestisce i pagamenti tra valute diverse?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -872,16 +878,16 @@ msgstr "" "I wallet Taler possono contenere monete digitali afferenti a diversi tipi di " "valuta quali Euro, Dollari USA e Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" "Attualmente Taler non offre la possibilità di convertire le valute tra loro." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "In che modo Taler protegge la mia privacy?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -893,11 +899,11 @@ msgstr "" "cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce " "al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "Quanto costa?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -921,11 +927,11 @@ msgstr "" "iniziale, i dettagli possono dipendere dai requisiti di hosting e di backup " "del regolatore e potrebbero quindi essere facilmente 10 volte più alti." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler accetta pagamenti internazionali?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -943,13 +949,13 @@ msgstr "" "concentra sui pagamenti giornalieri e non è prevista la conversione delle " "valute nel prossimo futuro." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Come si pone Taler rispetto alla direttiva (europea) sulla moneta " "elettronica?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -959,7 +965,7 @@ msgstr "" "del quadro normativo che un cambio di Taler con monete espresse in euro " "dovrebbe seguire." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -967,7 +973,7 @@ msgstr "" "Quale banca garantirebbe la conversione tra le monete Taler e il denaro in " "conti bancari abituali?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -993,7 +999,7 @@ msgstr "" "i consumatori si fiderebbero della conversione da monete Taler in denaro " "bancario tradizionale." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1001,7 +1007,7 @@ msgstr "" "A chi si rivolgerebbero i consumatori in caso di mancata conversione o non " "conformità?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1020,11 +1026,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Esistono progetti che già utilizzano Taler?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1042,11 +1048,11 @@ msgstr "" "href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">il nostro bugtracker</a> per una lista di questioni aperte)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler gestisce i pagamenti ricorrenti?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1747,39 +1753,39 @@ msgstr "GNU Taler sulla stampa" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po index 43ba706b..e2bfcfaa 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -824,11 +824,17 @@ msgstr "顧客確認 (KYC)" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler:機能" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "GNU Talerのビットコインやブロックチェーンとの関係性は?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "" "がら、理論上はGNU Talerをビットコインのようなピアツーピアの仮想通貨と統合する" "ことが可能です。" -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -850,11 +856,11 @@ msgstr "" "能で(適正な為替を通した場合)、この場合、ビットコインの取引で即確認が取れる" "といった便利な機能が利用できます。" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "ウォレットの残高はどこに保存されていますか?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -869,11 +875,11 @@ msgstr "" "されていることになります。取引所はエスクローアカウントにある、利用されていな" "い全てのコインに相当する資金を備えています。" -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "ウォレットをなくした場合はどうなりますか?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -883,7 +889,7 @@ msgstr "" "や盗難に関して、取引所はサポートすることができません。そのため、現金を入れて" "いる実際の財布と同じく、責任をもって安全に保管しておく必要があります。" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -891,11 +897,11 @@ msgstr "" "バックアップを取っておくことや残高を低めにしておくことで、ウォレットの紛失リ" "スクを軽減することができるでしょう。" -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "コンピューターがハッキングされた場合はどうなりますか?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -911,11 +917,11 @@ msgstr "" "ハッカーがあなたのデバイスに侵入した場合、ウォレットからコインを使うことがで" "きます。残高を確認することでデバイスに侵入されたことがわかります。" -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "GNU Talerで友人に送金できますか?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -924,11 +930,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "GNU Talerは異なる通貨での支払いをどのように処理しますか?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -936,15 +942,15 @@ msgstr "" "GNUTalerウォレットはユーロ、米ドル、ビットコインといった複数の異なる通貨に対" "応するデジタルコインを持っています。" -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "GNU Talerは通貨間の変換には対応していません。" -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Talerはどのように私のプライバシーを保護しますか?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -956,11 +962,11 @@ msgstr "" "署名方式を使うことでプライバシーが保護され、取引所は署名したコインのどれがど" "の顧客のものかはわからない仕組みになっています。" -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "どのくらいの費用がかかりますか?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -981,11 +987,11 @@ msgstr "" "期段階での見積もりのため、詳細は監督当局による運用やバックアップに関する規則" "に因ります。取引コストが十倍となっていることも容易に起こり得ます。" -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Talerは国際決済可能ですか?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1001,11 +1007,11 @@ msgstr "" "に複雑な傾向です。GNU Talerとしては日々の支払いに注力しており、当面は通貨間の" "変換には対応しない予定です。" -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "GNU Talerは(欧州)電子マネー指令にどのように対応していますか?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1014,7 +1020,7 @@ msgstr "" "欧州電子マネー指令はユーロ建てコインを取り扱うGNU Taler取引所が則るべき規制枠" "組みの一部を規定していると思われます。" -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1022,7 +1028,7 @@ msgstr "" "GNUコインと通常の銀行口座にある資金間の変換を銀行はどうやって保証しているので" "しょうか?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1046,13 +1052,13 @@ msgstr "" "通常の銀行資金へ変換する場合、その理由を確認することが各銀行の規定となってい" "ます。" -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "変換が行われないときや不履行の場合の問い合わせ先はどこですか?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1071,11 +1077,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "すでにTalerを使用しているプロジェクトはありますか?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1092,11 +1098,11 @@ msgstr "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">バグ管理システム</a> も併せて参" "照ください)。" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "GNU Talerは自動引き落としに対応していますか?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1772,39 +1778,39 @@ msgstr "GNU Taler関連の記事" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021年" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020年" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019年" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018年" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017年" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016年" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015年" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index 7307f0b8..da7d8249 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -809,11 +809,17 @@ msgstr "고객파악제도 (KYC)" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU 탈러: 기능" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "비트코인 혹은 블록체인과 탈러는 어떻게 관련이 되어있나요?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -825,7 +831,7 @@ msgstr "" "서명)을 기반으로 합니다. 그러나 이론적으로는 탈러와 비트코인과 같은 개인간" "(P2P) 암호화폐와 결합이 가능합니다." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -835,11 +841,11 @@ msgstr "" "시된 코인을 탈러 지갑에서 (적절한 거래를 통해) 출금하는 것이 가능할 수 있습니" "다." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "내 지갑의 총액은 어디에 보관이 되나요?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -854,11 +860,11 @@ msgstr "" "됩니다. 거래소는 에스크로 은행 계좌 내의 사용되지 않은 모든 코인을 기금과 대" "응합니다." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "만약 내 지갑이 분실되면 어떻게 되나요?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "" "지갑에 대해서는 도움을 드릴 수 없습니다. 실생활에서 사용하는 현금 지갑처럼 디" "지털 지갑을 안전하게 보관하는 것은 본인에게 책임이 있습니다." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -876,11 +882,11 @@ msgstr "" "백업 생성이나 잔액을 소액으로 유지하는 것이 지갑 분실에 따른 위험을 줄일 수 " "있습니다." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "내 컴퓨터가 해킹을 당하면 어떻게 되나요?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -897,13 +903,13 @@ msgstr "" "코인을 사용할 수 있습니다. 잔액 확인을 통해 당신의 기기가 해킹을 당했는지 알" "아볼 수 있습니다." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "탈러를 통해 내 친구에게 돈을 송금할 수 있나요?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -912,11 +918,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "탈러를 통해 다른 통화로의 지불은 어떻게 처리되나요?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -924,15 +930,15 @@ msgstr "" "탈러 지갑은 유로, 미국달러 혹은 비트코인과 같은 다수의 다른 통화에 해당하는 " "디지털 코인으로 저장할 수 있습니다." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "탈러는 현재 다른 통화 간 환전을 제공하지 않습니다." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "탈러는 어떻게 나의 사생활(프라이버시)을 보호하나요?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -944,11 +950,11 @@ msgstr "" "래에서 어떤 고객이 어떤 코인을 서명했는지 알지 못하게 하기 때문에, 은닉서명" "을 통해 당신의 사생활을 보호합니다." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "비용은 얼마인가요?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -969,11 +975,11 @@ msgstr "" "초기 예측 비용으로, 자세한 사항은 규제 담당자의 호스팅과 백업 요건에 따라 변" "경될 수 있으며 예측된 비용의 10배가 될 가능성도 높습니다." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "탈러를 해외 결제에 사용할 수 있나요?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -989,11 +995,11 @@ msgstr "" "다로울만큼 복잡합니다. 탈러는 매일 일어나는 결제에 초점을 맞추고 있기 때문에 " "가까운 미래에 통화 간 환전을 지원할 계획이 없습니다." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "(유럽) 전자화폐 지침과 탈러는 어떻게 연관이 되어있나요?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1002,14 +1008,14 @@ msgstr "" "유럽 전자화폐 지침(European Electronic Money Directive)는 유로화로 표시된 코" "인을 탈러로 교환할 때 따라야 할 규율 체계를 규정하고 있다고 생각합니다." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" "어느 은행이 탈러 코인과 일반적인 은행계좌 내 예치금과의 전환을 보장하나요?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1032,13 +1038,13 @@ msgstr "" "수 있습니다. 이에 상관없이, 해당 은행은 소비자들이 탈러 코인과 은행 예치금 " "간 전환에 대한 믿음을 줄 수 있는 관련 은행 규율 하에 놓이게 됩니다." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "미전환 혹은 미준수 사항이 생길 시 소비자는 누구에게 항의하나요?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1057,11 +1063,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "이미 탈러를 사용하고 있는 프로젝트가 있나요?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1078,11 +1084,11 @@ msgstr "" "bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">버그트래커</" "a> 참고)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "반복되는 결제를 탈러가 지원하나요?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1744,39 +1750,39 @@ msgstr "언론에서 보여지는 GNU 탈러" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021년" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020년" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019년" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018년" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017년" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016년" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015년" diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot index 4c86e674..ea17c1fb 100644 --- a/locale/messages.pot +++ b/locale/messages.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -665,11 +665,15 @@ msgstr "" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based " "on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, " @@ -677,29 +681,29 @@ msgid "" " to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " "into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some" " benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 msgid "" "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a " "settlement account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just " @@ -707,17 +711,17 @@ msgid "" "safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping" " the balance reasonably low." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether" @@ -726,11 +730,11 @@ msgid "" " whether it has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as " "peer-to-peer payments). While the payment appears to be directly between " @@ -739,25 +743,25 @@ msgid "" " recipient of the funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different" " currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a " "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a>" @@ -766,11 +770,11 @@ msgid "" "customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or" @@ -783,11 +787,11 @@ msgid "" " requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently" " does not support conversion between currencies. However, in principle an" @@ -798,24 +802,24 @@ msgid "" "near future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros " "would have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank " "money in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " "and that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -826,13 +830,13 @@ msgid "" "coins into normal bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -852,11 +856,11 @@ msgid "" "European Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having" " developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -867,11 +871,11 @@ msgid "" "noreferrer\">our bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis " @@ -1394,39 +1398,39 @@ msgstr "" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 37987937..8cb16102 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-" @@ -709,11 +709,15 @@ msgstr "Ken Uw Klant (KYC)" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Wat heeft Taler met Bitcoin of de Blockchain te maken?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -721,36 +725,36 @@ msgid "" "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Waar is het saldo in mijn portemonnee opgeslagen?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 msgid "" "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a " "settlement account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Wat als mijn portemonnee kwijt is?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " "physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -758,11 +762,11 @@ msgstr "" "Het risico op verlies van een portemonnee kan worden beperkt door back-ups " "te maken of het saldo redelijk laag te houden." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Wat als mijn computer wordt gehackt?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " "from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " @@ -771,11 +775,11 @@ msgid "" "has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Kan ik geld sturen naar mijn vrienden met Taler?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -784,11 +788,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Hoe gaat Taler om met betalingen in verschillende munteenheden?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -797,15 +801,15 @@ msgstr "" "meerdere verschillende munteenheden, zoals de euro, Amerikaanse dollars of " "bitcoins." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Taler biedt momenteel geen omzetting van munteenheden aan." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Hoe beschermt Taler mijn privacy?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -813,11 +817,11 @@ msgid "" "which coin it signed for which customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "Hoeveel kost het?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -830,11 +834,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Werkt Taler met internationale betalingen?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -845,18 +849,18 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Hoe verhoudt Taler zich tot de (Europese) Richtlijn Elektronisch Geld?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -864,7 +868,7 @@ msgstr "" "Welke bank zou de omzetting tussen Taler-munten en bankgeld op reguliere " "bankrekeningen garanderen?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -875,13 +879,13 @@ msgid "" "bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -900,11 +904,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Zijn er al projecten die Taler gebruiken?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -915,11 +919,11 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Ondersteunt Taler terugkerende betalingen?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1442,39 +1446,39 @@ msgstr "" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "" diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po index 6060d48c..8167fe6a 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU taler master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -796,11 +796,17 @@ msgstr "" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -808,46 +814,46 @@ msgid "" "combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 msgid "" "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a " "settlement account." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " "physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " "from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your " @@ -856,11 +862,11 @@ msgid "" "has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -869,25 +875,25 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -895,11 +901,11 @@ msgid "" "which coin it signed for which customer." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -912,11 +918,11 @@ msgid "" "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -927,24 +933,24 @@ msgid "" "future." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " "have to follow." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -955,13 +961,13 @@ msgid "" "bank money." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -980,11 +986,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -995,11 +1001,11 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1525,39 +1531,39 @@ msgstr "" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index fcdb3722..1b955166 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -789,12 +789,18 @@ msgstr "" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler" + +#: template/faq.html.j2:10 #, fuzzy msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Qual a relação entre Taler e Bitcoin ou Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 #, fuzzy msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " @@ -808,7 +814,7 @@ msgstr "" "entanto, teoricamente é possível a combinação de Taler com criptomoedas como " "Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 #, fuzzy msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " @@ -819,12 +825,12 @@ msgstr "" "carteira Taler (com o câmbio adequado), o que traria alguns benefícios em " "relação ao Bitcoin simples, como o tempo de confirmação instantânea." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 #, fuzzy msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Onde o saldo da minha carteira fica armazenado?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy msgid "" "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -835,12 +841,12 @@ msgstr "" "computador mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos de acordo com todas " "as moedas que ainda não foram gastas em uma conta bancária de segurança." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 #, fuzzy msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "E se minha carteira sumir?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 #, fuzzy msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " @@ -851,7 +857,7 @@ msgstr "" "pode ajudar na recuperação de uma carteira perdida ou roubada. Assim como " "uma carteira física de dinheiro vivo, você é responsável por mantê-la segura." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 #, fuzzy msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " @@ -860,12 +866,12 @@ msgstr "" "O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo back-ups ou " "mantendo o saldo razoavelmente baixo." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 #, fuzzy msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "E se meu computador for hackeado?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " @@ -878,13 +884,13 @@ msgstr "" "gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu " "dispositivo está em risco." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -893,12 +899,12 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 #, fuzzy msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 #, fuzzy msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " @@ -907,17 +913,17 @@ msgstr "" "As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias " "moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 #, fuzzy msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 #, fuzzy msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Como Taler protege minha privacidade?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 #, fuzzy msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" @@ -930,12 +936,12 @@ msgstr "" "uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o " "câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 #, fuzzy msgid "How much does it cost?" msgstr "Quanto custa?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 #, fuzzy msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " @@ -960,12 +966,12 @@ msgstr "" "solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar " "facilmente a 10 vezes mais caros." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 #, fuzzy msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 #, fuzzy msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " @@ -983,13 +989,13 @@ msgstr "" "especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não " "temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 #, fuzzy msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 #, fuzzy msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " @@ -1000,7 +1006,7 @@ msgstr "" "estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros " "deveria seguir." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 #, fuzzy msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " @@ -1009,7 +1015,7 @@ msgstr "" "Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do " "banco em contas bancárias quaisquer?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " @@ -1027,7 +1033,7 @@ msgstr "" "bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na " "conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 #, fuzzy msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" @@ -1036,7 +1042,7 @@ msgstr "" "A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não " "conformidade?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1055,12 +1061,12 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 #, fuzzy msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Já existem projetos usando Taler?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1071,12 +1077,12 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 #, fuzzy msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1601,39 +1607,39 @@ msgstr "" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po index 84f23085..2872a317 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -813,11 +813,17 @@ msgstr "" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler: особенности" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Как связаны Taler и биткойн или блокчейн?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -830,7 +836,7 @@ msgstr "" "основана на методе слепых подписей. Однако теоретически возможно " "комбинировать Taler с одноранговыми криптовалютами, такими как биткойн." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -840,11 +846,11 @@ msgstr "" "Taler (с учётом соответствующего обмена). Это даст некотрые преимущества " "перед биткойн, такие как мгновенное подтверждение транзакций." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Где хранится баланс в моём кошельке?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -859,11 +865,11 @@ msgstr "" "на вашем компьютере. Средства, соответсвующие всем непотраченным монетам на " "эскроу-счёте, хранятся на бирже." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Что делать, если мой кошелёк пропал?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -873,7 +879,7 @@ msgstr "" "помочь вам восстановить пропавший или украденный кошелёк. Как и в случае с " "физическим кошельком, вы несете ответственность за его безопасность." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -881,11 +887,11 @@ msgstr "" "Риск потери кошелька можно снизить, сделав резервные копии или сохранив " "баланс на разумно низком уровне." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Что делать, если мой компьютер взломали?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -902,13 +908,13 @@ msgstr "" "потратить монеты из вашего кошелька. Проверка баланса позволит выявить, было " "ли ваше устройство взломано." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Могу ли я отправить деньги другу с помощью Taler?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -917,11 +923,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Как Taler работает с платежами в разной валюте?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -929,15 +935,15 @@ msgstr "" "Кошельки Taler поддерживают хранение цифровых монет, соотносящихся с " "несколькими разными валютами, такими как евро, доллар США и биткойн." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "На данный момент Taler не поддерживает конвертацию валюты." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Как Taler обеспечивает защиту моих данных?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -950,11 +956,11 @@ msgstr "" "данных, так как это не позволяет бирже видеть информацию о том, какая монета " "и для какого покупателя была подписана." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "Какова стоимость транзакций?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -979,11 +985,11 @@ msgstr "" "хостингу и резервному копированию и, таким образом, запросто повысить ее в " "десять раз." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Работает ли Taler с международными платежами?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1001,11 +1007,11 @@ msgstr "" "повседневными платежами, поэтому мы не планируем поддерживать конвертацию " "валюты в ближайшем будущем." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Как Директива ЕС по электронным деньгам затрагивает Taler?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1016,7 +1022,7 @@ msgstr "" "которым Taler должен будет руководствоваться при работе с обменом монет, " "деноминированных в евро." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1024,7 +1030,7 @@ msgstr "" "Какой банк может гарантировать конвертацию монет Taler в безналичные деньги, " "хранящиеся на счёте в банке?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1049,7 +1055,7 @@ msgstr "" "под соответствующее регулирование. Это даёт потребителям основание уверенно " "конвертировать монеты Taler в безналичные деньги." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1057,7 +1063,7 @@ msgstr "" "Куда потребитель может подать жалобу в случае отказа от конвертации или " "несоблюдения требований?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1076,11 +1082,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Какие проекты используют Taler?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1098,11 +1104,11 @@ msgstr "" "<a href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">система отслеживания ошибок</a> и список ошибок)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Поддерживает ли Taler регулярные платежи?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1733,39 +1739,39 @@ msgstr "GNU Taler: особенности" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po index d12eabf1..6d5609b6 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -824,11 +824,17 @@ msgstr "Känn din kund" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler: Funktioner" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Hur är Taler relaterat till Bitcoin eller Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "" "på blinda signaturer. Det är dock teoretiskt möjligt att kombinera Taler med " "peer-to-peer-kryptovalutor som Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -850,11 +856,11 @@ msgstr "" "plånbok (med lämplig växling), vilket skulle ge vissa fördelar jämfört med " "vanliga Bitcoin, såsom omedelbar bekräftelse." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Var lagras saldot i min plånbok?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -869,11 +875,11 @@ msgstr "" "Växlingskontoret håller medel som matchar alla outnyttjade mynt på ett " "spärrat bankkonto." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Vad händer om jag förlorar min plånbok?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -883,7 +889,7 @@ msgstr "" "inte hjälpa dig att återfå en förlorad eller stulen plånbok. Precis som med " "en fysisk plånbok för kontanter är du själv ansvarig för den." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -891,11 +897,11 @@ msgstr "" "Risken kan minskas genom att säkerhetskopiera plånboken eller hålla saldot " "rimligt låg." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Vad händer om min dator blir hackad?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -912,13 +918,13 @@ msgstr "" "plånbok. Genom att regelbundet kontrollera ditt saldo kan du avslöja om din " "enhet har hackats." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Kan jag skicka pengar till en vän med Taler?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -927,11 +933,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Hur hanterar Taler betalningar i olika valutor?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -939,15 +945,15 @@ msgstr "" "Talerplånböcker kan lagra digitala mynt som motsvarar flera olika valutor " "som euro, amerikanska dollar eller bitcoins." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Taler erbjuder för närvarande inte konvertering mellan valutor." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Hur skyddar Taler min integritet?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -960,11 +966,11 @@ msgstr "" "förhindrar växlingskontoret från att veta vilket mynt det signerade eller " "vilken kund." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "Hur mycket kostar det?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -987,11 +993,11 @@ msgstr "" "säkerhetskopieringskrav från tillsynsmyndigheter och kan därför lätt bli 10 " "gånger högre." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Fungerar Taler med internationella betalningar?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -1008,12 +1014,12 @@ msgstr "" "betalningar, så vi har inga planer på att stödja valutakonvertering inom en " "snar framtid." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Hur relaterar Taler till (det europeiska) direktivet om elektroniska pengar?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1022,7 +1028,7 @@ msgstr "" "Vi tror att det europeiska direktivet om elektroniska pengar utgör en del av " "regelverket som ett Taler-växlingskontor för Euro skulle behöva följa." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1030,7 +1036,7 @@ msgstr "" "Vilken bank skulle garantera omvandlingen mellan Taler-mynt och bankpengar " "till vanliga bankkonton?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1055,7 +1061,7 @@ msgstr "" "anledning till att konsumenterna skulle tro på omvandlingen från Taler-mynt " "till vanliga pengar." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1063,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Till vem skulle konsumenter klaga på i händelse av bristande omvandling " "eller bristande efterlevnad?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1082,11 +1088,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Finns det några projekt som redan använder Taler?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1104,11 +1110,11 @@ msgstr "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> vår bugtracker </a> för en " "lista över öppna problem)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Stöder Taler återkommande betalningar?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1814,39 +1820,39 @@ msgstr "GNU Taler i Pressen" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 00acb7ef..1f703042 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-" @@ -810,11 +810,17 @@ msgstr "Müşterinizi tanıyın (KYC)" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler: Özellikler" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Taler'ın Bitcoin veya Blockchain ile ilişkisi nedir?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -827,7 +833,7 @@ msgstr "" "Bitcoin gibi eşler arası kripto para birimleriyle birleştirmek teorik olarak " "mümkündür." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -837,11 +843,11 @@ msgstr "" "bir takas ile) çekmek mümkün olacak ve bu, düz Bitcoin'e göre anlık onay " "süreleri gibi bazı avantajlar sağlayacaktır." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Cüzdanımdaki bakiye nerede saklanıyor?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -856,11 +862,11 @@ msgstr "" "tutar. Borsa, bir emanet banka hesabında harcanmamış tüm paralarla eşleşen " "fonları tutar." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Ya cüzdanım kaybolursa?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -871,7 +877,7 @@ msgstr "" "para için fiziksel bir cüzdanda olduğu gibi, onu güvende tutmaktan " "sorumlusunuz." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." @@ -879,11 +885,11 @@ msgstr "" "Bir cüzdanı kaybetme riski, yedekleme yaparak veya bakiyeyi makul derecede " "düşük tutarak azaltılabilir." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Ya bilgisayarım ele geçirilirse ve istismar edilirse ?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -900,11 +906,11 @@ msgstr "" "cüzdanınızdan bozuk para harcayabilir. Bakiyenizi kontrol etmek, cihazınızın " "ele geçirildiğini size gösterebilir." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Taler ile arkadaşlarıma para gönderebilir miyim?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -913,11 +919,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Taler, farklı para birimlerindeki ödemeleri nasıl ele alır?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -925,15 +931,15 @@ msgstr "" "Taler cüzdanlar, Euro, ABD Doları veya Bitcoin gibi birden fazla farklı para " "birimine karşılık gelen dijital paraları saklayabilir." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Taler şu anda para birimleri arasında dönüştürme sunmamaktadır." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Taler mahremiyetimi nasıl koruyor?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -945,11 +951,11 @@ msgstr "" "imza kullanımı, takasın hangi parayı hangi müşteri için imzaladığını " "bilmesini engellediği için gizliliğinizi korur." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "Fiyatı ne kadar?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -973,11 +979,11 @@ msgstr "" "gereksinimlerine bağlı olabileceğini ve bu nedenle kolayca 10 kat daha " "yüksek olabileceğini unutmayın." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler uluslararası ödemelerde çalışıyor mu?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -995,12 +1001,12 @@ msgstr "" "günlük ödemelerdir, bu nedenle yakın gelecekte para birimi dönüştürmeyi " "destekleme planımız yoktur." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Taler'in (Avrupa) Elektronik Para Direktifi ile nasıl bir ilişkisi var?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -1009,7 +1015,7 @@ msgstr "" "Avrupa Elektronik Para Direktifi'nin düzenleyici çerçevenin bir bölümünü " "Euro cinsinden paralarla Taler takasının takip etmesi gerektiğine inanıyoruz." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" @@ -1017,7 +1023,7 @@ msgstr "" "Normal banka hesaplarında Taler coinleri ile banka parası arasındaki " "dönüşümü hangi banka garanti eder?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1042,7 +1048,7 @@ msgstr "" "paralarının normal banka parasına dönüştürülmesine neden inandıklarını " "belirleyen ilgili bankacılık düzenlemelerine tabi olacaktı." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" @@ -1050,7 +1056,7 @@ msgstr "" "Dönüşüm olmaması veya uyumsuzluk durumunda tüketiciler kime şikayette " "bulunur?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1069,11 +1075,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Halihazırda Taler kullanan herhangi bir proje var mı?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1091,11 +1097,11 @@ msgstr "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> hata takip aracımıza </a> " "açık sorunların listesi için)." -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler, yinelenen ödemeleri destekliyor mu?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1801,39 +1807,39 @@ msgstr "Basında GNU Taler haberleri" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po index cd0768a8..79ec08dd 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -801,11 +801,17 @@ msgstr "了解您的客户 (KYC)" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler:特点" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Taler 与比特币或区块链有什么关系?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "" "式共识机制。 相反,Taler 基于盲签名(blind signatures)。 但是,理论上可以将 " "Taler 与比特币等点对点加密货币相结合。" -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -825,11 +831,11 @@ msgstr "" "然而,(通过适当的交易所)将比特币计价的货币提取到 Taler 钱包是可能的,这与普" "通比特币相比有一些优势,如即时确认。" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "我钱包里的余额储存在哪里?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -843,11 +849,11 @@ msgstr "" "您的钱包会存储数字货币,因此最终您的计算机将持有您的余额。 交易所会将与未用完" "货币相对应的资金保存在一个托管银行账户中。" -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "如果我的钱包丢失怎么办?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -856,17 +862,17 @@ msgstr "" "由于您钱包中的有价数字货币是匿名的,交易所无法协助您找回丢失或被盗的钱包。就" "像装现金的实体钱包一样,您要负责保管好它。" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." msgstr "您可以通过备份或保持较低水平的余额来降低丢失钱包的风险。" -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "如果我的电脑被黑客攻击了怎么办?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -882,13 +888,13 @@ msgstr "" "如果您的一台设备遭到入侵,攻击者可以从您的钱包中花费数字货币。 您可以通过检查" "您的余额来发现设备是否已被入侵。" -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "我可以用 Taler 给我的朋友汇款吗?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -897,26 +903,26 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Taler如何处理不同货币的支付?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." msgstr "" "Taler 钱包可以存储与多种不同货币相对应的数字货币,如欧元、美元或比特币。" -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "目前,Taler不支持不同货币之间的兑换。" -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Taler 如何保护我的隐私?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -927,11 +933,11 @@ msgstr "" "Blind_signature\">盲签名</a>的数字货币。使用盲签可以保护您的隐私,因为它可以" "防止交易所知道它为哪个客户签署了哪种货币。" -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "它的费用是多少?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -949,11 +955,11 @@ msgstr "" "下,按数十亿交易分摊,不包括迁移成本)。 请注意,这只是一个早期估计,细节可能" "取决于监管机构的托管和备份要求。因此,最终可能很容易高出数10 倍。" -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler是否支持国际收支?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -968,11 +974,11 @@ msgstr "" "管障碍往往特别复杂。 Taler 的重心是日常支付,因此我们近期没有支持外汇兑换的计" "划。" -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Taler与(欧盟)电子货币指令有什么关系?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -981,13 +987,13 @@ msgstr "" "我们认为,欧盟电子货币指令是以欧元计价的Taler交易所必须遵循的监管框架的一部" "分。" -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "哪家银行会保证 Taler 货币和普通银行账户中的银行货币之间的转换?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1010,13 +1016,13 @@ msgstr "" "该银行都将遵循其所属的银行法规,这也是消费者可以信任Taler货币兑换为普通银行货" "币的原因。" -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "如果出现无法兑换或不遵守规定的情况,消费者向谁投诉?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1035,11 +1041,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "是否有项目已经在使用Taler?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1055,11 +1061,11 @@ msgstr "" "gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</a> 获" "取未决问题清单)。" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler支持定期付款吗?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1696,39 +1702,39 @@ msgstr "GNU Taler在媒体上的报道" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po index 9179e06c..8abfe672 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -801,11 +801,17 @@ msgstr "了解您的顧客 (KYC)" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler: Features" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler:功能" + +#: template/faq.html.j2:10 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Taler 是如何與比特幣和區塊鍊相關聯?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " "proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler " @@ -816,7 +822,7 @@ msgstr "" "之,Taler 的基礎為盲簽名 (blind signature)。然而,在理論上,結合 Taler 與對等" "網路加密貨幣(如比特幣)是可行的。" -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " "a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " @@ -825,11 +831,11 @@ msgstr "" "然而,(通過適當的交換)將以比特幣計價的貨幣提取到 Taler 錢包中是有可能的,這" "與普通比特幣相比有更多的優勢,如即時確認。" -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "我錢包裡的餘額存放在哪裡?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -843,11 +849,11 @@ msgstr "" "您的錢包會存儲數位貨幣,因此最終您的電腦將持有您的餘額。交易所會將未使用的貨" "幣相對應的資金保存在一個託管銀行帳戶中。" -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "如果我遺失了我的錢包怎麼辦?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " "can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a " @@ -856,17 +862,17 @@ msgstr "" "由於您錢包中的有價電子貨幣是匿名的,交易所無法幫助您找回丟失或被盜竊的錢包。" "就如同裝有現金的實體錢包,您需要負起錢包的保管責任。" -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " "the balance reasonably low." msgstr "您可以通過備份或保持較低的餘額來減輕丟失錢包的風險。" -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "如果我的電腦被駭了怎麼辦?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " @@ -882,13 +888,13 @@ msgstr "" "如果您的一台設備遭到破壞,攻擊者可以從您的錢包中花費電子貨幣。您可以透過檢查" "您的餘額來判斷您的設備是否遭到破壞。" -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "我可以透過 Taler 轉帳給我的朋友嗎?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -897,11 +903,11 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Taler 如何處理不同幣值的款項?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins." @@ -909,15 +915,15 @@ msgstr "" "Taler 錢包可以存儲與多種不同相對應貨幣(例如,歐元,美元或比特幣)的數位貨" "幣。" -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Taler 目前不提供貨幣之間的轉換。" -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Taler 如何保護我的隱私?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind " @@ -928,11 +934,11 @@ msgstr "" "Blind_signature\">盲簽名</a>的數位硬幣。由於盲簽名防止交易所得知該錢幣被哪個" "顧客所簽署,盲簽名可以用來保護您的隱私。" -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 msgid "How much does it cost?" msgstr "這需要花費多少錢?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or " @@ -951,11 +957,11 @@ msgstr "" "期的估計數字,更多細節可能會取決於管理機關對於託管以及備份的相關要求,因此," "這個數字可能會很容易地比預期的高出 10 倍以上。" -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler 支持跨國轉帳嗎?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " "does not support conversion between currencies. However, in principle an " @@ -970,11 +976,11 @@ msgstr "" "往往十分複雜。Taler 所著重的是日常的付款,所以我們近期並沒有計畫支持貨幣轉換" "的功能。" -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "Taler 與(歐洲)電子貨幣指令有甚麼關係?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would " @@ -983,13 +989,13 @@ msgstr "" "我們認為,《歐洲電子貨幣指令》是以歐元計價的 Taler 交易所必須遵循的監管框架的" "一部分。" -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " "in regular bank accounts?" msgstr "哪家銀行可以保證 Taler 貨幣與常規銀行帳戶中的銀行貨幣之間的轉換?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy #| msgid "" #| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, " @@ -1012,13 +1018,13 @@ msgstr "" "遵循其所屬的銀行法規,這也是消費者可以信任 Taler 貨幣兌換成普通銀行貨幣的原" "因。" -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" "compliance?" msgstr "如果出現無法兌換或是不遵守規定的情況,消費者該向誰投訴?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1037,11 +1043,11 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "有任何項目已經在使用 Taler 了嗎?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1057,11 +1063,11 @@ msgstr "" "gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 " "bugtracker</a> 以檢視未解決問題清單)。" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler 支援定期付款嗎?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1698,39 +1704,39 @@ msgstr "報導中的 GNU Taler" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "2021" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "2020" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "2019" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "2018" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "2017" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "2016" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "2015" diff --git a/template/faq.html.j2 b/template/faq.html.j2 index 1bf18dae..80f06c49 100644 --- a/template/faq.html.j2 +++ b/template/faq.html.j2 @@ -2,7 +2,11 @@ {% block body_content %} <main id="maincontent"> <div class="container"> - + <div class="row"> + <div class="col"> + <h1>{{ _("GNU Taler: Frequently Asked Questions") }}</h1> + </div> + </div> <h2>{{ _("How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?") }}</h2> <p> diff --git a/template/principles.html.j2 b/template/principles.html.j2 index d506095f..1098ced7 100644 --- a/template/principles.html.j2 +++ b/template/principles.html.j2 @@ -208,6 +208,6 @@ </div> </div> </div> -</div> + {% endblock body_content %} |