summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-19 15:38:32 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-19 15:38:32 +0100
commit9f3cf07d4279a6ad50eceac1ed3199e7c5ee83d6 (patch)
tree55e11298444e3a2280a961eacc543d103d5ed481 /locale/pt_BR
parenta787f98c418e4fcf90096434b3bc4d627b9f2ace (diff)
downloadwww-9f3cf07d4279a6ad50eceac1ed3199e7c5ee83d6.tar.gz
www-9f3cf07d4279a6ad50eceac1ed3199e7c5ee83d6.tar.bz2
www-9f3cf07d4279a6ad50eceac1ed3199e7c5ee83d6.zip
Updating all language files for Weblate
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po504
1 files changed, 291 insertions, 213 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 69650dad..2070d1b6 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-19 13:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/"
-"gnu-taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
+"taler/main-web-site/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,79 +28,118 @@ msgstr "GNU Taler"
msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
msgstr "Reservas eletrônicas livres anônimas tributáveis"
-#: common/footer.j2.inc:11
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
+#: common/footer.j2.inc:10
+msgid "Quick links"
+msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "FAQ"
+msgstr "Dúvidas Frequentes"
+
+#: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:31
#, fuzzy
msgid "Docs"
msgstr "Documentação"
+#: common/footer.j2.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:32
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "Development"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: common/footer.j2.inc:16
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
#: common/footer.j2.inc:17
#, fuzzy
-msgid "FAQ"
-msgstr "Dúvidas Frequentes"
+#| msgid "Contact"
+msgid "Contacts overview"
+msgstr "Contato"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "Public mailing list for GNU Taler"
+msgstr ""
+"Uma lista de endereços pública e arquivada para GNU Taler está hospedada em"
#: common/footer.j2.inc:22
#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#| msgid "Contact"
+msgid "Email contacts"
+msgstr "Contato"
+
+#: common/footer.j2.inc:34
+msgid "Good to know"
+msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
+#| "project</a> for the GNU operating system."
msgid ""
-"GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-"project</a> for the GNU operating system."
+"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
msgstr ""
"GNU Taler desenvolve-se como parte do <a href='https://www.gnu.org/'>projeto "
"GNU</a> para o sistema operacional GNU."
-#: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:35
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: common/footer.j2.inc:33
+#: common/footer.j2.inc:38
#, fuzzy
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
"Agradecemos à <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pelo suporte e "
"hospedagem gratuita deste site."
-#: common/footer.j2.inc:35
+#: common/footer.j2.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "bug tracker"
+msgstr "Rastreador de erros"
+
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
msgid ""
-"This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> "
-"only."
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
"Livre</a>."
-#: common/footer.j2.inc:37
+#: common/footer.j2.inc:40
#, fuzzy
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informações de licença de JavaScript"
-#: common/navigation.j2.inc:7
+#: common/navigation.j2.inc:9
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar o menu de navegação"
-#: common/navigation.j2.inc:23
+#: common/navigation.j2.inc:29
msgid "Features"
msgstr "Características"
-#: common/navigation.j2.inc:24
+#: common/navigation.j2.inc:30
msgid "Principles"
msgstr "Princípios"
-#: common/navigation.j2.inc:26 template/index.html.j2:59
+#: common/navigation.j2.inc:33 template/index.html.j2:54
#: template/news/index.html.j2:9
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "Novidades"
-#: common/navigation.j2.inc:27
+#: common/navigation.j2.inc:35
msgid "Company"
msgstr ""
@@ -118,6 +157,10 @@ msgstr "Bibliografia do GNU Taler"
msgid "by"
msgstr "por"
+#: template/bibliography.html.j2:35
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
#: template/cashier.html.j2:43
#, fuzzy
msgid ""
@@ -176,8 +219,8 @@ msgstr "Contatar participantes"
#: template/contact.html.j2:31
#, fuzzy
msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of "
-"us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
"Os membros da equipe geralmente estão disponíveis como <tt>SOBRENOME@taler."
"net</tt>. Todos nós concordamos em receber e-mails criptografados GnuPG."
@@ -293,6 +336,119 @@ msgstr ""
"pseudônimos - neste caso, simplesmente assine o acordo com o seu pseudônimo. "
"Cópias digitalizadas bastam, mas preferimos que nos envie pelos Correios."
+#: template/development.html.j2:7
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler"
+msgid "GNU Taler: Development"
+msgstr "GNU Taler"
+
+#: template/development.html.j2:14
+#, fuzzy
+msgid "Community Interaction"
+msgstr "Integração contínua"
+
+#: template/development.html.j2:23
+#, fuzzy
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Lista de endereços"
+
+#: template/development.html.j2:25
+#, fuzzy
+msgid "The official GNU Taler mailing list."
+msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:31
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: template/development.html.j2:33
+#, fuzzy
+msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode."
+
+#: template/development.html.j2:39
+#, fuzzy
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Rastreador de erros"
+
+#: template/development.html.j2:41
+#, fuzzy
+msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
+msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
+
+#: template/development.html.j2:47
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Integração"
+
+#: template/development.html.j2:49
+#, fuzzy
+msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
+msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir."
+
+#: template/development.html.j2:52 template/docs.html.j2:52
+#: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgid ""
+"Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">PDF</a>."
+msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/development.html.j2:60
+msgid "Developer Services"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:71
+#, fuzzy
+msgid "Git repositories"
+msgstr "Repositórios Git"
+
+#: template/development.html.j2:73
+#, fuzzy
+msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
+msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler."
+
+#: template/development.html.j2:79
+#, fuzzy
+msgid "lcov results"
+msgstr "Resultados de LCOV"
+
+#: template/development.html.j2:81
+#, fuzzy
+msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
+msgstr ""
+"Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de "
+"testes."
+
+#: template/development.html.j2:87
+#, fuzzy
+msgid "Continuous integration"
+msgstr "Integração contínua"
+
+#: template/development.html.j2:89
+#, fuzzy
+msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
+msgstr ""
+"A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot."
+
+#: template/development.html.j2:95
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:97
+msgid ""
+"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
+"translating the Website and the GNU Taler applications."
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:103
+msgid "Twister"
+msgstr ""
+
+#: template/development.html.j2:105
+msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
+msgstr ""
+
#: template/docs.html.j2:7
#, fuzzy
msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
@@ -302,382 +458,286 @@ msgstr "GNU Taler: Documentação e Recursos"
#, fuzzy
msgid ""
"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
-"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/"
-"\">here</a>."
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
"Esta é uma visão geral da documentação e outros recursos do GNU Taler. Os "
"conteúdos da documentação completa podem ser encontrados <a href=\"https://"
"docs.taler.net/\">aqui</a>."
-#: template/docs.html.j2:27
+#: template/docs.html.j2:25
msgid "Core Component Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:38
+#: template/docs.html.j2:36
#, fuzzy
msgid "Merchant Backend Administration"
msgstr "Administração de back-end de comerciante"
-#: template/docs.html.j2:40
+#: template/docs.html.j2:38
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
msgstr ""
"Tutorial e manual para operar como comerciante. Também disponível em <a "
"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
-#: template/docs.html.j2:49
+#: template/docs.html.j2:47
#, fuzzy
msgid "Merchant API Tutorial"
msgstr "Tutorial da API de comerciante"
-#: template/docs.html.j2:51
+#: template/docs.html.j2:49
#, fuzzy
msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
msgstr ""
"Tutorial para processar pagamentos Taler usando a API de back-end do "
"comerciante."
-#: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
-#: template/docs.html.j2:87 template/docs.html.j2:98 template/docs.html.j2:286
-#, python-format
-msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-
-#: template/docs.html.j2:60
+#: template/docs.html.j2:58
#, fuzzy
msgid "Back office"
msgstr "Seção administrativa"
-#: template/docs.html.j2:62
+#: template/docs.html.j2:60
#, fuzzy
msgid "Manual to run the back-office Web application."
msgstr "Manual para executar o aplicativo Web de seção administrativa."
-#: template/docs.html.j2:71
+#: template/docs.html.j2:69
#, fuzzy
msgid "Merchant POS Terminal"
msgstr "Terminal POS do comerciante"
-#: template/docs.html.j2:73
+#: template/docs.html.j2:71
#, fuzzy
msgid "Manual for configuring and using the point of sale app."
msgstr "Manual para configurar e usar o aplicativo do ponto de venda."
-#: template/docs.html.j2:82
+#: template/docs.html.j2:74
+#, python-format
+msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+msgstr "Também disponível em <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+
+#: template/docs.html.j2:80
msgid "Exchange"
msgstr "Câmbio"
-#: template/docs.html.j2:84
+#: template/docs.html.j2:82
#, fuzzy
-msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
+msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
msgstr "Manual do operador para o câmbio do GNU Taler."
-#: template/docs.html.j2:93
+#: template/docs.html.j2:91
#, fuzzy
msgid "Bank Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/docs.html.j2:95
+#: template/docs.html.j2:93
#, fuzzy
msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
msgstr "Manual para integração total do Taler com aplicativos bancários."
-#: template/docs.html.j2:104
+#: template/docs.html.j2:102
#, fuzzy
msgid "Wallet"
msgstr "Carteira"
-#: template/docs.html.j2:106
+#: template/docs.html.j2:104
#, fuzzy
msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler wallet "
-"Web site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
msgstr ""
"Manual sobre as carteiras Taler (WebExtensions, Android, CLI). Você pode "
"baixar os binários pré-compilados pelo <a href=\"wallet.html\">site da "
"carteira Taler</a>."
-#: template/docs.html.j2:116
+#: template/docs.html.j2:114
#, fuzzy
msgid "Cashier"
msgstr "Caixa"
-#: template/docs.html.j2:118
+#: template/docs.html.j2:116
#, fuzzy
msgid "An app for taking in cash and handing out electronic cash."
msgstr "Um aplicativo para receber dinheiro e distribuir dinheiro eletrônico."
-#: template/docs.html.j2:129
+#: template/docs.html.j2:127
msgid "Supplemental services"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:140
+#: template/docs.html.j2:138
msgid "GNU Anastasis"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:142
+#: template/docs.html.j2:140
msgid "Privacy-preserving distributed key escrow and recovery services."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:150
+#: template/docs.html.j2:148
msgid "libeufin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:152
+#: template/docs.html.j2:150
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
"suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
"currencies)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:161
+#: template/docs.html.j2:159
msgid "Depolymerization"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:163
+#: template/docs.html.j2:161
msgid ""
"Implementation of the Taler wire gateway over the Bitcoin and Ethereum "
"blockchains."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:171
+#: template/docs.html.j2:169
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:173
+#: template/docs.html.j2:171
msgid "Encrypted data backup and recovery service."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:181
+#: template/docs.html.j2:179
msgid "Taler Mailbox"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:183
+#: template/docs.html.j2:181
msgid "Reliably deliver payment messages between Taler wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:191
+#: template/docs.html.j2:189
msgid "TalDir"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:193
+#: template/docs.html.j2:191
msgid ""
"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
"wallets."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:204
+#: template/docs.html.j2:202
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:212
+#: template/docs.html.j2:210
msgid "Taler-MDB"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:214
+#: template/docs.html.j2:212
msgid ""
"Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee and a snack machine at <a "
-"href=\"https://bfh.ch/\">BFH</a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-"
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:224
+#: template/docs.html.j2:221
msgid "WooCommerce Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:226
+#: template/docs.html.j2:223
msgid ""
"GNU Taler payment plugin for the WooCommerce e-commerce solution (itself "
"based on WordPress)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:235
+#: template/docs.html.j2:232
msgid "Pretix Payment Backend"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:237
+#: template/docs.html.j2:234
msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing system."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:245
+#: template/docs.html.j2:242
msgid "Payage Payment Plugin"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:247
+#: template/docs.html.j2:244
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:260
+#: template/docs.html.j2:257
msgid "Internals Documentation"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:271
+#: template/docs.html.j2:268
#, fuzzy
msgid "HTTP API"
msgstr "API HTTP"
-#: template/docs.html.j2:273
+#: template/docs.html.j2:270
#, fuzzy
msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
msgstr "Referência para a API baseada em HTTP para componentes Taler."
-#: template/docs.html.j2:281
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Integração"
-
-#: template/docs.html.j2:283
-#, fuzzy
-msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Descrição da configuração do taler.net e como contribuir."
-
-#: template/docs.html.j2:292
+#: template/docs.html.j2:278
msgid "Know-your-customer"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:294
+#: template/docs.html.j2:280
msgid ""
"Documentation on how to configure Know-your-customer (KYC) rules for a Taler "
-"exchange."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:306
-#, fuzzy
-msgid "Community Interaction"
-msgstr "Integração contínua"
-
-#: template/docs.html.j2:317
-#, fuzzy
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Lista de endereços"
-
-#: template/docs.html.j2:319
-#, fuzzy
-msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr "A lista de endereços oficial do GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:325
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
-
-#: template/docs.html.j2:327
-#, fuzzy
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Nosso canal de IRC é #taler na freenode."
-
-#: template/docs.html.j2:333
-#, fuzzy
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "Rastreador de erros"
-
-#: template/docs.html.j2:335
-#, fuzzy
-msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
-msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
-
-#: template/docs.html.j2:345
-msgid "Developer Services"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:357
-#, fuzzy
-msgid "Git repositories"
-msgstr "Repositórios Git"
-
-#: template/docs.html.j2:359
-#, fuzzy
-msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr "Repositórios Git para todo o GNU Taler."
-
-#: template/docs.html.j2:365
-#, fuzzy
-msgid "lcov results"
-msgstr "Resultados de LCOV"
-
-#: template/docs.html.j2:367
-#, fuzzy
-msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite."
-msgstr ""
-"Exibe os resultados da análise de cobertura de código para nosso conjunto de "
-"testes."
-
-#: template/docs.html.j2:373
-#, fuzzy
-msgid "Continuous integration"
-msgstr "Integração contínua"
-
-#: template/docs.html.j2:375
-#, fuzzy
-msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
-"A integração e a implantação contínuas são gerenciadas pelo nosso Buildbot."
-
-#: template/docs.html.j2:381
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:383
-msgid ""
-"Using our weblate service, everyone in the community can contribute towards "
-"translating the Website and the GNU Taler applications."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:389
-msgid "Twister"
+"Exchange."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:391
-msgid "HTTP modifying man-in-the-middle proxy to test error handling."
-msgstr ""
-
-#: template/docs.html.j2:402
+#: template/docs.html.j2:292
msgid "Experimental work"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:413
+#: template/docs.html.j2:303
msgid "SMC Auctions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:415
-msgid "Secure multiparty aution protocol (future Taler exchange extension)."
+#: template/docs.html.j2:305
+msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:421
+#: template/docs.html.j2:311
msgid "Age restrictions"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:423
+#: template/docs.html.j2:313
msgid ""
"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
"privacy for everyone."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:432
+#: template/docs.html.j2:322
#, fuzzy
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/docs.html.j2:434
+#: template/docs.html.j2:324
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:442
+#: template/docs.html.j2:332
#, fuzzy
msgid "EMVco Integration"
msgstr "Integração bancária"
-#: template/docs.html.j2:444
-msgid "Integeration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
+#: template/docs.html.j2:334
+msgid "Integration with EMVco PoS systems (to be started soon)."
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:450
+#: template/docs.html.j2:340
msgid "Taler Vault"
msgstr ""
-#: template/docs.html.j2:452
+#: template/docs.html.j2:342
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."
msgstr ""
@@ -1367,50 +1427,50 @@ msgid ""
"fees."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:8
+#: template/index.html.j2:7
msgid "Taler logo"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:17
+#: template/index.html.j2:12
msgid ""
"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:22
+#: template/index.html.j2:17
msgid "Payments without registration"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:26
+#: template/index.html.j2:21
msgid "Data protection by default"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:30
+#: template/index.html.j2:25
msgid "Fraud eliminated by design"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:34
+#: template/index.html.j2:29
msgid "Not a new currency!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:38
+#: template/index.html.j2:33
msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:42
+#: template/index.html.j2:37
msgid "Free Software"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:45
+#: template/index.html.j2:40
msgid "Try Demo!"
msgstr ""
-#: template/index.html.j2:46
+#: template/index.html.j2:41
#, fuzzy
msgid "Read Docs"
msgstr "Documentação"
-#: template/index.html.j2:47
+#: template/index.html.j2:42
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
@@ -1755,6 +1815,24 @@ msgid "read more"
msgstr "ler mais"
#, fuzzy
+#~ msgid "Bug tracker for reporting feature requests and bugs"
+#~ msgstr "Rastreamos solicitações abertas de recursos e erros em nosso"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Skip to main content"
+#~ msgid "Further contacts"
+#~ msgstr "Saltar o menu de navegação"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact"
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Contato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taler Systems SA, Luxembourg"
+#~ msgstr "Arquitetura do sistema Taler"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If your friends provide goods or services for you in exchange for a "
#~ "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment "