summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-03-05 22:12:42 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-03-05 22:12:42 +0100
commit1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982 (patch)
tree97ae175fe65e79a4bbc7986d5f9e3bbce1120853 /locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
parentffe3fb770124f8c86b68be7730692680863a6918 (diff)
downloadwww-1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982.tar.gz
www-1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982.tar.bz2
www-1a2875fcdc6041a4a4a59fe580f85b2ca5fdc982.zip
refurbish FAQ page and update locales
Diffstat (limited to 'locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po205
1 files changed, 113 insertions, 92 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 0ebcdf6e..b474011b 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-05 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -303,26 +303,26 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#, fuzzy
+#| msgid "Community"
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Communauté"
#: template/contact.html.j2:82
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
-#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
msgid ""
-"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
+"Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community Hub "
+"(TALER ICH)</a>."
msgstr ""
-"Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler."
+"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
-#: template/contact.html.j2:90
+#: template/contact.html.j2:91
msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Ventes et marketing"
-#: template/contact.html.j2:92
+#: template/contact.html.j2:93
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> respectivement <a "
"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+#: template/contact.html.j2:101 template/development.html.j2:163
msgid "Onboarding"
msgstr "Embarquer"
-#: template/contact.html.j2:102
+#: template/contact.html.j2:103
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">postes vacants</"
"a>."
-#: template/contact.html.j2:110
+#: template/contact.html.j2:111
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Relations publiques et contact médias"
-#: template/contact.html.j2:112
+#: template/contact.html.j2:113
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
@@ -531,22 +531,28 @@ msgid "The public GNU Taler mailing list."
msgstr "La liste de diffusion officielle de GNU Taler."
#: template/development.html.j2:147
-msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
-msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur Libera."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community Hub "
+"(TALER ICH)</a>.\""
+msgstr ""
+"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler."
+"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
-#: template/development.html.j2:153
+#: template/development.html.j2:155
#, fuzzy
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Traqueur de bogues"
-#: template/development.html.j2:155
+#: template/development.html.j2:157
#, fuzzy
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr ""
"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
"fonctionnalités."
-#: template/development.html.j2:163
+#: template/development.html.j2:165
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
@@ -848,11 +854,11 @@ msgstr ""
"aurait certains avantages sur le Bitcoin seul, tels que le temps de "
"confirmation instantané."
-#: template/faq.html.j2:31 template/faq.html.j2:262
+#: template/faq.html.j2:31
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Où est mémorisé le solde de mon porte-monnaie ?"
-#: template/faq.html.j2:33 template/faq.html.j2:266
+#: template/faq.html.j2:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
@@ -868,11 +874,11 @@ msgstr ""
"Exchange) conserve dans un dépôt fiduciaire les fonds correspondants aux "
"pièces non dépensées."
-#: template/faq.html.j2:39 template/faq.html.j2:281
+#: template/faq.html.j2:39
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Et si je perds mon porte-monnaie ?"
-#: template/faq.html.j2:41 template/faq.html.j2:307
+#: template/faq.html.j2:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
@@ -889,7 +895,7 @@ msgstr ""
"monnaie perdu ou volé. De la même façon qu'avec un porte-monnaie réel, vous "
"avez la responsabilité de le garder à l'abri."
-#: template/faq.html.j2:50 template/faq.html.j2:289 template/faq.html.j2:309
+#: template/faq.html.j2:50
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -897,11 +903,11 @@ msgstr ""
"Le risque de perdre un porte-monnaie peut-être atténué en faisant des "
"sauvegardes ou en conservant un solde raisonnablement bas."
-#: template/faq.html.j2:56 template/faq.html.j2:303
+#: template/faq.html.j2:56
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Et si mon ordinateur se fait pirater ?"
-#: template/faq.html.j2:58 template/faq.html.j2:285
+#: template/faq.html.j2:58
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
@@ -923,11 +929,34 @@ msgstr ""
"Exchange) examine chaque pièce pour voir si elle a été dépensée et rend "
"ainsi impossible toute double dépense."
-#: template/faq.html.j2:66 template/faq.html.j2:343
+#: template/faq.html.j2:66
+msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:68
+msgid ""
+"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
+"extensions and select the wallet matching with your browser type."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:73
+msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:75
+msgid ""
+"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
+"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> "
+"guiding you to the respective app stores."
+msgstr ""
+
+#: template/faq.html.j2:81
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Puis-je envoyer de l'argent à mon ami avec Taler ?"
-#: template/faq.html.j2:68 template/faq.html.j2:347
+#: template/faq.html.j2:83
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -942,11 +971,11 @@ msgstr ""
"Exchange), qui sera légalement tenu d'identifier le destinataire des fonds "
"avant d'autoriser la transaction."
-#: template/faq.html.j2:76
+#: template/faq.html.j2:91
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Comment Taler gère les paiements dans des devises différentes ?"
-#: template/faq.html.j2:78
+#: template/faq.html.j2:93
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -954,16 +983,16 @@ msgstr ""
"Un porte-monnaie Taler peut stocker des pièces numériques correspondant à "
"plusieurs devises différentes telles que l'Euro, le Dollar ou le Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:84
+#: template/faq.html.j2:99
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
"Actuellement Taler ne permet pas de convertir d'une devise à une autre."
-#: template/faq.html.j2:89 template/faq.html.j2:323
+#: template/faq.html.j2:104
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Comment Taler protège ma vie privée ?"
-#: template/faq.html.j2:91 template/faq.html.j2:327
+#: template/faq.html.j2:106
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -976,11 +1005,11 @@ msgstr ""
"la confidentialité et votre vie privée puisqu'elle empêche le bureau de "
"change de savoir quelle pièce il a signée pour quel acheteur."
-#: template/faq.html.j2:101
+#: template/faq.html.j2:116
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Combien ça coûte ?"
-#: template/faq.html.j2:103
+#: template/faq.html.j2:118
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1005,11 +1034,11 @@ msgstr ""
"des exigences de sauvegarde de la part du régulateur et cela pourrait donc "
"facilement être 10x plus élevé."
-#: template/faq.html.j2:117
+#: template/faq.html.j2:132
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Est-ce Taler permet les paiements à l'international ?"
-#: template/faq.html.j2:119
+#: template/faq.html.j2:134
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1028,13 +1057,13 @@ msgstr ""
"au jour le jour, donc nous n'avons pas prévu de supporter la conversion de "
"devise dans un futur proche."
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:145
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"Comment se situe Taler par rapport à la directive européenne sur les "
"monnaies électroniques ?"
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:147
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1044,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"fournit une partie du cadre de travail réglementaire qu'un Taler Exchange "
"avec des pièces estampillées en Euro devrait suivre."
-#: template/faq.html.j2:139
+#: template/faq.html.j2:154
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1052,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Quelle banque garantirait la conversion entre de l'argent en Taler et de "
"l'argent dans des comptes en banque classiques ?"
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:156
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
@@ -1078,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"établissant une raison pour laquelle les consommateurs auraient confiance "
"dans la conversion d'argent Taler en argent de banque classique."
-#: template/faq.html.j2:150 template/faq.html.j2:364
+#: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:217
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1086,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"Auprès de qui se plaindraient les consommateurs en cas de non-conversion ou "
"de non-conformité ?"
-#: template/faq.html.j2:152
+#: template/faq.html.j2:167
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1122,11 +1151,11 @@ msgstr ""
"règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur "
"siège dans les États membres de l'Union européenne."
-#: template/faq.html.j2:169
+#: template/faq.html.j2:184
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?"
-#: template/faq.html.j2:171
+#: template/faq.html.j2:186
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1146,11 +1175,11 @@ msgstr ""
"noreferrer\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour une liste des "
"tickets en cours)."
-#: template/faq.html.j2:182
+#: template/faq.html.j2:197
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Est-ce que Taler permet les paiements récurrents ?"
-#: template/faq.html.j2:184
+#: template/faq.html.j2:199
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1183,43 +1212,15 @@ msgstr ""
"proposera probablement. Mais ce n'est pas une fonctionnalité que nous "
"envisageons pour Taler 1.0 pour l'instant."
-#: template/faq.html.j2:211
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler: Features"
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Taler GNU : Foire aux questions"
-
-#: template/faq.html.j2:226
-msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:230
-msgid ""
-"Please visit the <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">Taler wallet install page for browser "
-"extensions</a> and select the wallet matching with your browser type."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:244
-msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:248
-msgid ""
-"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
-"app. Above here on this page, you will find links guiding you to the "
-"respective app stores</a>."
-msgstr ""
-
-#: template/faq.html.j2:368
+#: template/faq.html.j2:219
msgid ""
"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs."
"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
-"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. Taler "
-"Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
+"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
+"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
"20) where users could also turn to in case of complaints."
@@ -2448,6 +2449,38 @@ msgid "read more"
msgstr "lire la suite"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Our community forum is located at <a href=\"https://ich.taler.net/\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the TALER Integration "
+#~ "Community Hub TALER ICH</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs."
+#~ "taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels "
+#~ "libres</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler: Features"
+#~ msgid "Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "Taler GNU : Foire aux questions"
+
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+#~| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+#~ msgid ""
+#~ "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+
+#~ msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
+#~ msgstr "Notre salon de discussion IRC est #taler sur Libera."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "External link"
#~ msgstr "Pour les membres du projet"
@@ -2517,15 +2550,6 @@ msgstr "lire la suite"
#~ msgstr "Page de démonstration de Taler"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs."
-#~ "taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels "
-#~ "libres</a>."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Onboarding &amp; Contributing"
#~ msgstr "Travailler avec nous"
@@ -2665,9 +2689,6 @@ msgstr "lire la suite"
#~ msgid "Components"
#~ msgstr "Composants"
-#~ msgid "Community"
-#~ msgstr "Communauté"
-
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Code"