summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-04 19:15:38 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-04 19:15:38 +0100
commit84bc5572a4cad11ebc70478d24e83bb29c38012a (patch)
treeb12128c9de625afac537553dbe193a9b2f89593d /locale/de
parent9781ce6987e70526bcc6a9929284a119a5bb7afe (diff)
downloadwww-84bc5572a4cad11ebc70478d24e83bb29c38012a.tar.gz
www-84bc5572a4cad11ebc70478d24e83bb29c38012a.tar.bz2
www-84bc5572a4cad11ebc70478d24e83bb29c38012a.zip
update comingsoon.html and properties.yml
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po113
1 files changed, 54 insertions, 59 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 119a5947..cc9b1386 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -193,55 +193,6 @@ msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store"
msgid "Download App from F-Droid.org."
msgstr "App downloaden von F-Droid.org."
-#: template/comingsoon.html.j2:62
-msgid ""
-"More frequently asked questions on GNU Taler are answered in detail at <a "
-"href=\"https://taler.net/en/faq.html\">Taler's FAQ web page</a> in English "
-"and some other languages."
-msgstr ""
-"Weitere zu GNU Taler gestellte Fragen werden auf <a href=\"https://taler.net/"
-"en/faq.html\">der FAQ-Seite von Taler</a> auf Englisch und in einigen "
-"anderen Sprachen beantwortet."
-
-#: template/comingsoon.html.j2:67
-msgid "Turn on!"
-msgstr "Lass dich begeistern!"
-
-#: template/comingsoon.html.j2:69
-msgid ""
-"Three topics that are already listed here - [<em>Please adapt the content!</"
-"em>]"
-msgstr "Dies ist ein Platzhalter! - [<em>Wird bald ergänzt!</em>]"
-
-#: template/comingsoon.html.j2:76
-msgid ""
-"If you want to contribute to <span class='tlr'>translations</span> you can "
-"do so on <a href=\"https://weblate.taler.net/\">Taler's internationalization "
-"platform Weblate</a>."
-msgstr ""
-"Falls du mit <span class='tlr'>Übersetzungen</span> helfen möchtest, dann am "
-"besten auf unserer <a href=\"https://weblate.taler.net/\">Plattform Weblate</"
-"a>."
-
-#: template/comingsoon.html.j2:84
-msgid ""
-"<span class='tlr'>Vendor requests</span> can be communicated on the <a "
-"href=\"https://taler.net/en/faq.html\">vendor specific web page</a>."
-msgstr ""
-"<span class='tlr'>Anfragen von Händlern</span> können auf <a href=\"https://"
-"taler.net/en/faq.html\">dieser Seite</a> beantwortet werden."
-
-#: template/comingsoon.html.j2:92
-msgid ""
-"<span class='tlr'>Contacts</span>: You are invited to et into contact with "
-"the Taler staff for further steps. [Please xpand here] You will also find a "
-"contacts overview on <a href=\"https://taler.net/en/contact.html\">Taler's "
-"contacts page</a>."
-msgstr ""
-"<span class='tlr'>Kontakte</span>: Tritt in Kontakt mit dem Taler-Team! Es "
-"gibt eine Übersicht von Kontaktmöglichkeiten auf <a href=\"https://taler.net/"
-"en/contact.html\">dieser Seite</a>."
-
#: template/contact.html.j2:13
msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "GNU Taler Mailingliste"
@@ -1955,39 +1906,39 @@ msgstr "GNU Taler in den Medien"
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:13
+#: template/press.html.j2:15
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:26
+#: template/press.html.j2:28
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:41
+#: template/press.html.j2:43
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:75
+#: template/press.html.j2:77
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:89
+#: template/press.html.j2:91
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:95
+#: template/press.html.j2:97
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:105
+#: template/press.html.j2:107
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:115
+#: template/press.html.j2:117
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:133
+#: template/press.html.j2:135
msgid "2015"
msgstr "2015"
@@ -2431,6 +2382,50 @@ msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
msgid "read more"
msgstr "weiterlesen"
+#~ msgid ""
+#~ "More frequently asked questions on GNU Taler are answered in detail at <a "
+#~ "href=\"https://taler.net/en/faq.html\">Taler's FAQ web page</a> in "
+#~ "English and some other languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Weitere zu GNU Taler gestellte Fragen werden auf <a href=\"https://taler."
+#~ "net/en/faq.html\">der FAQ-Seite von Taler</a> auf Englisch und in einigen "
+#~ "anderen Sprachen beantwortet."
+
+#~ msgid "Turn on!"
+#~ msgstr "Lass dich begeistern!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Three topics that are already listed here - [<em>Please adapt the content!"
+#~ "</em>]"
+#~ msgstr "Dies ist ein Platzhalter! - [<em>Wird bald ergänzt!</em>]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to contribute to <span class='tlr'>translations</span> you "
+#~ "can do so on <a href=\"https://weblate.taler.net/\">Taler's "
+#~ "internationalization platform Weblate</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls du mit <span class='tlr'>Übersetzungen</span> helfen möchtest, dann "
+#~ "am besten auf unserer <a href=\"https://weblate.taler.net/\">Plattform "
+#~ "Weblate</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span class='tlr'>Vendor requests</span> can be communicated on the <a "
+#~ "href=\"https://taler.net/en/faq.html\">vendor specific web page</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='tlr'>Anfragen von Händlern</span> können auf <a "
+#~ "href=\"https://taler.net/en/faq.html\">dieser Seite</a> beantwortet "
+#~ "werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span class='tlr'>Contacts</span>: You are invited to et into contact "
+#~ "with the Taler staff for further steps. [Please xpand here] You will also "
+#~ "find a contacts overview on <a href=\"https://taler.net/en/contact."
+#~ "html\">Taler's contacts page</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class='tlr'>Kontakte</span>: Tritt in Kontakt mit dem Taler-Team! "
+#~ "Es gibt eine Übersicht von Kontaktmöglichkeiten auf <a href=\"https://"
+#~ "taler.net/en/contact.html\">dieser Seite</a>."
+
#~ msgid "Here are some <span class='tlr'>FAQs</span> of major importance."
#~ msgstr ""
#~ "Hier sind ein paar <span class='tlr'>oft gestellte Fragen</span> von "