summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-04 20:32:19 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2024-02-04 20:32:19 +0100
commit1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4 (patch)
tree7d2f81a7b63adaa6c8f2fcfc296812fddcf6359e /locale/de
parenta1b95dfa5ceb3b555329bbd6a4c5859019d66ec6 (diff)
downloadwww-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.tar.gz
www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.tar.bz2
www-1e6659c1f5266063d7cc7df469da2818d4c34bd4.zip
correct header in faq.html and principles.html, update locales
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po88
1 files changed, 47 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index cc9b1386..da31a2ec 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -774,13 +774,19 @@ msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
msgstr ""
"Übersicht zur Know-Your-Customer (KYC)-Integration für einen Taler-Exchange."
-#: template/faq.html.j2:6
+#: template/faq.html.j2:7
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU Taler: Features"
+msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
+msgstr "GNU Taler: Besonderheiten"
+
+#: template/faq.html.j2:10
msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
msgstr ""
"In welchem Zusammenhang steht Taler zu Bitcoin und zur Blockchain-"
"Technologie?"
-#: template/faq.html.j2:9
+#: template/faq.html.j2:13
msgid ""
"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
@@ -793,7 +799,7 @@ msgstr ""
"Währungen wie Bitcoin und Peer-to-Peer-Coins können jedoch in Taler-Wallets "
"aufbewahrt und transferiert werden."
-#: template/faq.html.j2:19
+#: template/faq.html.j2:23
msgid ""
"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
@@ -805,11 +811,11 @@ msgstr ""
"würde. Dies brächte gegenüber normalen Transfers mit Bitcoin sogar den "
"Vorteil, dass die Transfers und deren Bestätigungen sofort erfolgen."
-#: template/faq.html.j2:27
+#: template/faq.html.j2:31
msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Wo ist der Münzbestand in meinem Taler-Wallet gespeichert?"
-#: template/faq.html.j2:29
+#: template/faq.html.j2:33
msgid ""
"Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
@@ -824,11 +830,11 @@ msgstr ""
"bis zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut der Geschäftsbank, die das "
"Verrechnungskonto verantwortet."
-#: template/faq.html.j2:36
+#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Was passiert bei einem Verlust meines Taler-Wallet?"
-#: template/faq.html.j2:38
+#: template/faq.html.j2:42
msgid ""
"Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange "
"can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a "
@@ -841,7 +847,7 @@ msgstr ""
"Wallets müssen diese an sicheren Orten abgespeichert und vor fremdem Zugriff "
"geschützt werden."
-#: template/faq.html.j2:47
+#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
"the balance reasonably low."
@@ -849,11 +855,11 @@ msgstr ""
"Das Risiko bei einem eventuellen Verlust des Wallet kann minimiert werden, "
"indem man den Bestand an digitalen Münzen niedrig hält."
-#: template/faq.html.j2:53
+#: template/faq.html.j2:57
msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?"
-#: template/faq.html.j2:55
+#: template/faq.html.j2:59
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins "
"from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your "
@@ -869,11 +875,11 @@ msgstr ""
"ein Coin bereits verwendet wurde, und verhindert so eine mehrmalige Ausgabe "
"des gleichen Coins."
-#: template/faq.html.j2:63
+#: template/faq.html.j2:67
msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
msgstr "Kann ich anderen Menschen mit Taler Geld senden?"
-#: template/faq.html.j2:65
+#: template/faq.html.j2:69
msgid ""
"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -888,11 +894,11 @@ msgstr ""
"verpflichtet ist, den Geldempfänger zuerst zu identifizieren, bevor die "
"Transaktion abgeschlossen werden kann."
-#: template/faq.html.j2:73
+#: template/faq.html.j2:77
msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
msgstr "Wie behandelt Taler Zahlungen in verschiedenen Währungen?"
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:79
msgid ""
"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -900,17 +906,17 @@ msgstr ""
"Ein Taler-Wallet verwaltet digitale Münzen in verschiedenen Währungen wie "
"Euro, Dollar oder Bitcoin."
-#: template/faq.html.j2:81
+#: template/faq.html.j2:85
msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
msgstr ""
"Taler bietet zurzeit keinen direkten Umtausch zwischen verschiedenen "
"Währungen."
-#: template/faq.html.j2:86
+#: template/faq.html.j2:90
msgid "How does Taler protect my privacy?"
msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
-#: template/faq.html.j2:88
+#: template/faq.html.j2:92
msgid ""
"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -924,11 +930,11 @@ msgstr ""
"Informationen dazu hat die <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
"Digitale_Signatur\">Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur</a>."
-#: template/faq.html.j2:98
+#: template/faq.html.j2:102
msgid "How much does it cost?"
msgstr "Wie hoch sind die Kosten? Welche Gebühren fallen an?"
-#: template/faq.html.j2:100
+#: template/faq.html.j2:104
msgid ""
"The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -955,11 +961,11 @@ msgstr ""
"(für den Fall von hohen Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten "
"degressiv verteilt werden)."
-#: template/faq.html.j2:114
+#: template/faq.html.j2:118
msgid "Does Taler work with international payments?"
msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?"
-#: template/faq.html.j2:116
+#: template/faq.html.j2:120
msgid ""
"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -980,12 +986,12 @@ msgstr ""
"bietet Taler jedenfalls in der näheren Zukunft keine Funktionalität für den "
"Umtausch von Währungen."
-#: template/faq.html.j2:127
+#: template/faq.html.j2:131
msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
msgstr ""
"In welchem Verhältnis steht Taler zur (europäischen) E-Geld-Richtlinie?"
-#: template/faq.html.j2:129
+#: template/faq.html.j2:133
msgid ""
"We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -995,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"Recht einen Bestandteil der Regulatorik darstellt, die ein Taler-Exchange "
"erfüllen muss, um Buchungen in Euro verarbeiten zu können."
-#: template/faq.html.j2:136
+#: template/faq.html.j2:140
msgid ""
"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
"in regular bank accounts?"
@@ -1003,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus "
"dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?"
-#: template/faq.html.j2:138
+#: template/faq.html.j2:142
msgid ""
"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
@@ -1031,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"Verbraucher auf die Umwandlung von Taler-Coins in normales Bankgeld "
"vertrauen können."
-#: template/faq.html.j2:147
+#: template/faq.html.j2:151
msgid ""
"To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
"compliance?"
@@ -1039,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu "
"Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?"
-#: template/faq.html.j2:149
+#: template/faq.html.j2:153
msgid ""
"From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
"independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1076,11 +1082,11 @@ msgstr ""
"Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) eine "
"Beschwerde einzureichen."
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:170
msgid "Are there any projects already using Taler?"
msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?"
-#: template/faq.html.j2:168
+#: template/faq.html.j2:172
msgid ""
"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1100,11 +1106,11 @@ msgstr ""
"href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Bug-Tracker</a>)."
-#: template/faq.html.j2:179
+#: template/faq.html.j2:183
msgid "Does Taler support recurring payments?"
msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?"
-#: template/faq.html.j2:181
+#: template/faq.html.j2:185
msgid ""
"Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1906,39 +1912,39 @@ msgstr "GNU Taler in den Medien"
msgid "2024"
msgstr ""
-#: template/press.html.j2:15
+#: template/press.html.j2:16
msgid "2023"
msgstr "2023"
-#: template/press.html.j2:28
+#: template/press.html.j2:29
msgid "2022"
msgstr "2022"
-#: template/press.html.j2:43
+#: template/press.html.j2:44
msgid "2021"
msgstr "2021"
-#: template/press.html.j2:77
+#: template/press.html.j2:78
msgid "2020"
msgstr "2020"
-#: template/press.html.j2:91
+#: template/press.html.j2:92
msgid "2019"
msgstr "2019"
-#: template/press.html.j2:97
+#: template/press.html.j2:98
msgid "2018"
msgstr "2018"
-#: template/press.html.j2:107
+#: template/press.html.j2:108
msgid "2017"
msgstr "2017"
-#: template/press.html.j2:117
+#: template/press.html.j2:118
msgid "2016"
msgstr "2016"
-#: template/press.html.j2:135
+#: template/press.html.j2:136
msgid "2015"
msgstr "2015"