summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-23 23:38:20 +0100
committerStefan Kügel <skuegel@web.de>2022-12-23 23:38:20 +0100
commit6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981 (patch)
tree4a02bff06b52c49277be355783f967a186cfb9cf
parent4ccb026b41a51dffa43705b98679b6705be2445b (diff)
downloadwww-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.tar.gz
www-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.tar.bz2
www-6a7526ae23cd4f7a0df8c793bb69125004f8a981.zip
Updating messages.pot and all language files (new strings)
Signed-off-by: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
-rw-r--r--locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po215
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po162
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po242
-rw-r--r--locale/en/LC_MESSAGES/messages.po137
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/messages.po216
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po274
-rw-r--r--locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po180
-rw-r--r--locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po162
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po218
-rw-r--r--locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po219
-rw-r--r--locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po215
-rw-r--r--locale/messages.pot137
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po180
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po170
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po196
-rw-r--r--locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po216
-rw-r--r--locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po218
-rw-r--r--locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po211
-rw-r--r--locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po211
19 files changed, 2367 insertions, 1412 deletions
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 272a5d0d..f87279be 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -58,60 +58,66 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "معلومات التواصل"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "نظام تتبع العلل"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "القائمة البريدية"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "معلومات التواصل"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "الاستفسارات العامة"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "نظام Taler والتشريعات"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "القائمة البريدية"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "معلومات التواصل"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -124,7 +130,7 @@ msgstr ""
"طُوّر نظام GNU Taler للدفع الإلكتروني كجزء من <a href='https://www.gnu.org/'> "
"مشروع </a> GNU لنظام التشغيل GNU."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -137,19 +143,7 @@ msgstr ""
"نحن ممتنون للدعم والاستضافة المجانية لهذا الموقع من <a href='https://www.bfh."
"ch'> جامعة برن للعلوم التطبيقية </a>."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </"
-"a> فقط."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -161,7 +155,7 @@ msgstr ""
"أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة </"
"a> فقط."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "معلومات ترخيص JavaScript"
@@ -215,7 +209,6 @@ msgstr ""
"هناك."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "ثبّت تطبيق الأندرويد من خلال موقع Google App Store، أو"
@@ -356,9 +349,9 @@ msgstr ""
"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
"العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "التهيئة"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -561,10 +554,6 @@ msgstr "نظام تتبع العلل"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "إنّ نظامنا لتتبع العلل هو للعلل البرمجية ولطلب الميزة."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "التهيئة"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "وصف لطبيعة موقعنا taler.net وكيفية المشاركة."
@@ -1956,76 +1945,109 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "تهانينا، لقد ثبتّ محفظة Taler. جرّب"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "نظام Taler والتشريعات"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "العرض التوضيحي"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
+msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "ليس لديك محفظة مثبتة بعد."
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr "ثبّت المحفظة لمتصفحك أدناه، ثم شاهد"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "أو"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "مطلوب، ولكن يبدو أنك لم تثبته."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "نسخة"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "أو النسخة الأحدث ضرورية، ولكن يبدو أن لديك نسخة أقدم."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "محفظة مثبتة"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "لغة JavaScript معطلة، لن ينجح التثبيت."
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "نزّل وثبت Chrome Extension"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "ثبّت نظام GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "من متجر Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
-"نزّل تطبيق الأندرويد من متجر تطبيقات F-Droid (تجاوز عن التسجيل في جوجل)."
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "متصفحات أخرى"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "ستُفر محافظ للمتصفحات الأخرى في المستقبل القريب."
@@ -2047,6 +2069,45 @@ msgid "read more"
msgstr "اقرأ المزيد"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "أُنشأت هذه الصفحة باستخدام <a href='https://www.gnu.org/'> البرمجيات الحرة "
+#~ "</a> فقط."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "تهانينا، لقد ثبتّ محفظة Taler. جرّب"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "العرض التوضيحي"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "أو"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "مطلوب، ولكن يبدو أنك لم تثبته."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "نسخة"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "أو النسخة الأحدث ضرورية، ولكن يبدو أن لديك نسخة أقدم."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "ثبّت نظام GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "من متجر Chrome Web Store"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "نزّل تطبيق الأندرويد من متجر تطبيقات F-Droid (تجاوز عن التسجيل في جوجل)."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "معلومات التواصل"
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 872281a3..7aac2fee 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -55,58 +55,64 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "Kontaktujte nás"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Sledovač chyb"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "Rozesílací seznam"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Kontaktujte nás"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "Obecné dotazy"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "Rozesílací seznam"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "Kontakt na nás"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -119,7 +125,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler je vyvíjen jako součást projektu <a href=\"https://www.gnu.org/"
"\">GNU</a> pro operační systém GNU."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -132,19 +138,7 @@ msgstr ""
"Děkujeme vysoké škole <a href=\"https://www.bfh.ch/\">BFH</a> za podporu a "
"bezplatné hostování těchto webových stránek."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/"
-"\">svobodného softwaru</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -156,7 +150,7 @@ msgstr ""
"Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/"
"\">svobodného softwaru</a>."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informace o licenci JavaScriptu"
@@ -211,7 +205,6 @@ msgstr ""
"bankovního účtu."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Instalace aplikace pro Android z obchodu Google App Store nebo"
@@ -349,9 +342,9 @@ msgstr ""
"Skupinu členů týmu, kteří vyřizují obecné dotazy, můžete kontaktovat na "
"adrese <tt>contact AT taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Zúčastnit se"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -555,10 +548,6 @@ msgstr "Sledovač chyb"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Náš nástroj pro sledování chyb a požadavků na funkce."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Zúčastnit se"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Popis nastavení webových stránkách taler.net a jak přispět."
@@ -1726,12 +1715,16 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Wallet"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
@@ -1739,62 +1732,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
@@ -1816,6 +1833,17 @@ msgid "read more"
msgstr "Číst dál"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato stránka byla vytvořena pouze pomocí <a href=\"https://www.gnu.org/"
+#~ "\">svobodného softwaru</a>."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Kontaktujte nás"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 64615527..27f80fb6 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,51 +47,57 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "Kontaktübersicht"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Bug-Tracker"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr "Taler Demo-Seite"
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "Taler Mailingliste"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
msgid "Email Contacts"
msgstr "Direkter Kontakt per E-Mail"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
msgid "General Inquiries"
msgstr "Allgemeine Anfragen"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr "Sales"
# Suggested in Weblate: Taler und Vorschriften
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr "Kontakt für Investoren"
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailing-Liste"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
msgid "Legal Information"
msgstr "Impressum"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
@@ -101,7 +107,12 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU Projekts</a> für das GNU "
"Betriebssystem."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+#| "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+#| "noreferrer\">BFH</a>."
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -111,15 +122,7 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">Fachhochschule Bern</a> für ihre Unterstützung "
"und das kostenlose Hosting dieser Webseiten."
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Wir verwenden Mantis als <a href=\"https://bugs.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bug-Tracker</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Diese Webseiten wurden ausschließlich mit <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">freier Software</a> erstellt."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript Lizenzinformationen"
@@ -182,7 +185,6 @@ msgstr ""
"einem Konto abhebt."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Installation der GNU Taler Android-App vom Google App-Store"
@@ -311,9 +313,9 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> bzw. <a href=\"mailto:"
"marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a> erreichen."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr "Mitarbeiten und freiwilliges Mitwirken"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Mitmachen"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -520,10 +522,6 @@ msgstr ""
"Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
"Funktionen."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Mitmachen"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
@@ -2170,85 +2168,110 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler Vault"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler Vault"
+
#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
-"Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. Nun "
-"geht es weiter mit der"
-
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "Demo"
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert."
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
"Zuerst muss das Wallet auf diesem Gerät installiert werden, dann geht es zur"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-"Bei Interesse am Quellcode ist dieser zum Herunterladen verfügbar in diesem"
-
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "oder"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-"wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser "
-"installiert."
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "Version"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-"oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere Version "
-"auf diesem Gerät installiert."
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "Wallet installieren"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavaScript ist deaktiviert, die Installation ist nicht durchführbar."
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "Installation von Opera mit Chrome-Extension"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "vom Chrome-Webstore"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
msgstr ""
-"Download der GNU Taler Android-App direkt bei F-Droid (ohne Registrierung "
-"bei Google)."
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "Andere Browser"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "Wallets für andere Browser werden zukünftig bereitgestellt."
@@ -2267,6 +2290,63 @@ msgstr "Abonniere unseren RSS-Feed"
msgid "read more"
msgstr "weiterlesen"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" "
+#~| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir verwenden Mantis als <a href=\"https://bugs.taler.net/\" "
+#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Bug-Tracker</a>."
+
+#~ msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#~ msgstr "Mitarbeiten und freiwilliges Mitwirken"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Herzlichen Glückwunsch! Das Taler-Wallet wurde erfolgreich installiert. "
+#~ "Nun geht es weiter mit der"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "Demo"
+
+#~ msgid "For source, see this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei Interesse am Quellcode ist dieser zum Herunterladen verfügbar in "
+#~ "diesem"
+
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "Verzeichnis"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "oder"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "wird benötigt, doch es sieht nicht so aus, als wäre einer dieser Browser "
+#~ "installiert."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "oder neuer wird benötigt, doch es sieht so aus, als wäre eine ältere "
+#~ "Version auf diesem Gerät installiert."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installation von Chrome mit GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "vom Chrome-Webstore"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Download der GNU Taler Android-App direkt bei F-Droid (ohne Registrierung "
+#~ "bei Google)."
+
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Kontaktübersicht"
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 2d9ff3f5..4ce2be5e 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -46,76 +46,74 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
msgid "Email Contacts"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
msgid "General Inquiries"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
msgid "Legal Information"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
"operating system."
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@@ -165,7 +163,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr ""
@@ -263,8 +260,8 @@ msgid ""
"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:102
@@ -431,10 +428,6 @@ msgstr ""
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr ""
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
@@ -1554,12 +1547,14 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#: template/wallet.html.j2:98
+msgid "Taler Wallet"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
@@ -1567,62 +1562,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 1b405468..637f25e3 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-09 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -53,61 +53,67 @@ msgstr "Contacto"
#: common/footer.j2.inc:17
#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Rastreador de errores"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Demo Page"
msgstr "Logo Taler"
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "La lista de correo"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Contacto"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "Consultas generales"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "Taler y la regulación"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de correo"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "Información de contacto"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler se desarrolla como parte del <a href='https://www.gnu."
"org/'>proyecto GNU </a> para el sistema operativo GNU."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -134,19 +140,7 @@ msgstr ""
"Aplicadas de Berna</a> por su apoyo y el alojamiento gratuito de este sitio "
"web."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
-"Libre</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -158,7 +152,7 @@ msgstr ""
"Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
"Libre</a>."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Información de Licencia JavaScript"
@@ -213,7 +207,6 @@ msgstr ""
"del banco al retirar desde una cuenta."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Instalar la App para Android desde Google App Store o"
@@ -362,9 +355,9 @@ msgstr ""
"Puede ponerse en contacto con un grupo de miembros de equipo que se ocupan "
"de consultas generales en <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "A bordo"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -570,10 +563,6 @@ msgstr "Rastreador de errores"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Nuestro rastreador de errores y solicitud de características."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "A bordo"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Una descripción de nuestra instalación taler.net y como contribuir."
@@ -2055,77 +2044,110 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Logotipo de Taler"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "demostración"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
+msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "No tienes instalada la cartera todavía."
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
"Instala la cartera para tu navegador a continuación, luego comprueba la"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "Instalar cartera"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavasScript está deshabilitado, la instalación no funcionará."
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "Instalar Descargar Extensión Chrome"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Instalar GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
-"Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en Google)."
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "Otros navegadores"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "Carteras para otros navegadores serán provistas en un futuro próximo."
@@ -2148,6 +2170,46 @@ msgid "read more"
msgstr "leer más"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta página fue creada usando solo <a href='https://www.gnu."
+#~ "org/'>Software Libre</a>."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Enhorabuena, has instalado la cartera Taler. Comprueba la"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "demostración"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "es requerida, pero parece que no la tienes instalada."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "o nueva es requerida, pero parece que tienes una versión antigua."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Instalar GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "desde la Tienda Web Chrome"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Descarga la App para Android desde F-droid (evitando el registro en "
+#~ "Google)."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Contacto"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 4bc53de8..16e83d21 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
-"main-web-site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
+"site/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,54 +48,59 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "Aperçu des contacts"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Traqueur de bogues"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr "Page de démonstration de Taler"
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "Liste de diffusion publique de Taler"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
msgid "Email Contacts"
msgstr "Contacts par e-mail"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
msgid "General Inquiries"
msgstr "Demandes générales"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr "Contact relations publiques et médias"
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
#, fuzzy
msgid "Investors Contact"
msgstr "Contact pour les investisseurs"
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "Liste de diffusion"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
msgid "Legal Information"
msgstr "Mentions légales"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
@@ -105,7 +110,12 @@ msgstr ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">projet GNU</a> pour le système "
"d'exploitation GNU."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
+#| "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+#| "noreferrer\">BFH</a>."
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -115,15 +125,7 @@ msgstr ""
"rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
"gratuit de ce site."
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler."
-"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
@@ -131,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler."
"net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Information de licence JavaScript"
@@ -187,7 +189,6 @@ msgstr ""
"de leur comptes."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr ""
"Installer l'application Android à partir du magasin d'applications Google "
@@ -210,13 +211,13 @@ msgid ""
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des messages à "
-"la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu."
-"org</a>."
+"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
+"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des "
+"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler@gnu."
+"org\">taler@gnu.org</a>."
#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
@@ -320,10 +321,9 @@ msgstr ""
"href=\"mailto:sales@taler.net\">sales@taler.net</a> respectivement <a "
"href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
-#: template/contact.html.j2:100
-#, fuzzy
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr "Travailler avec nous"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Embarquer"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -535,10 +535,6 @@ msgstr ""
"Notre gestionnaire de suivi pour les bogues et les demandes de "
"fonctionnalités."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Embarquer"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Description de notre déploiement de taler.net et comment contribuer."
@@ -768,10 +764,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Intégration de GNU Taler au protocole Multi-Drop-Bus (MDB) couramment "
"utilisé dans les distributeurs automatiques. Déployé sur un distributeur de "
-"café et de snacks à l'université des sciences appliquées <a href=\"https"
-"://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/"
-"die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">BFH</a>."
+"café et de snacks à l'université des sciences appliquées <a href=\"https://"
+"www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-"
+"ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>."
#: template/docs.html.j2:232
msgid "WooCommerce Payment Backend"
@@ -916,8 +911,8 @@ msgid ""
"which will typically be legally required to identify the recipient of the "
"funds before allowing the transaction to complete."
msgstr ""
-"Taler prend en charge les paiements push and pull entre portefeuilles ("
-"également appelés paiements peer-to-peer). Alors que le paiement semble "
+"Taler prend en charge les paiements push and pull entre portefeuilles "
+"(également appelés paiements peer-to-peer). Alors que le paiement semble "
"s'effectuer directement entre les portefeuilles, l'opération est "
"techniquement intermédiée par le prestataire de services de paiement (Taler "
"Exchange), qui sera légalement tenu d'identifier le destinataire des fonds "
@@ -951,8 +946,8 @@ msgid ""
"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
"which coin it signed for which customer."
msgstr ""
-"Votre porte-monnaie stocke des pièces numériques qui sont <a href=\"https"
-"://fr.wikipedia.org/wiki/Signature_aveugle\">signées en aveugle</a> par un "
+"Votre porte-monnaie stocke des pièces numériques qui sont <a href=\"https://"
+"fr.wikipedia.org/wiki/Signature_aveugle\">signées en aveugle</a> par un "
"bureau de change (Taler Exchange). L'usage de la signature aveugle protège "
"votre vie privée puisqu'elle empêche le bureau de change de savoir quelle "
"pièce il a signée pour quel acheteur."
@@ -2086,81 +2081,107 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Félicitations, vous avez installé le porte-monnaie Taler. Essayez la"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler Vault"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler Vault"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "démonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
+msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore de porte-monnaie installé."
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
-"Installer un porte-monnaie pour votre navigateur ci-dessous, puis essayez la"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-"Si le code source vous intéresse, il est disponible au téléchargement dans ce"
-
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
-msgstr "répertoire"
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "est nécessaire, mais il semble que vous ne l'avez pas installé."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "version"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-"ou plus est nécessaire, mais il semble que vous avez une version plus "
-"ancienne."
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "Installer le porte-monnaie"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "Le javascript est désactivé, l'installation ne peut pas se faire."
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "Installer l'extension \"Install Chrome Extensions\""
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installer GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "à partir du Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
-"Télécharger l'application Android directement sur F-Droid (ne nécessite pas "
-"d'avoir un compte Google)."
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "Autres navigateurs"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
"Les porte-monnaies pour d'autres navigateurs seront rendus disponibles dès "
@@ -2181,6 +2202,67 @@ msgstr "s'abonner à notre flux RSS"
msgid "read more"
msgstr "lire la suite"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" "
+#~| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs."
+#~ "taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels "
+#~ "libres</a>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#~ msgstr "Travailler avec nous"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Félicitations, vous avez installé le porte-monnaie Taler. Essayez la"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "démonstration"
+
+#~ msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Installer un porte-monnaie pour votre navigateur ci-dessous, puis essayez "
+#~ "la"
+
+#~ msgid "For source, see this"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si le code source vous intéresse, il est disponible au téléchargement "
+#~ "dans ce"
+
+#~ msgid "directory"
+#~ msgstr "répertoire"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ou"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "est nécessaire, mais il semble que vous ne l'avez pas installé."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ou plus est nécessaire, mais il semble que vous avez une version plus "
+#~ "ancienne."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installer GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "à partir du Chrome Web Store"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Télécharger l'application Android directement sur F-Droid (ne nécessite "
+#~ "pas d'avoir un compte Google)."
+
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Aperçu des contacts"
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index 428d616e..f8a84a51 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -57,58 +57,64 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "संपर्क"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "बग ट्रैकर"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "मेलिंग सूची"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "संपर्क"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "सामान्य पूछताछ"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "मेलिंग सूची"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "संपर्क जानकारी"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
@@ -118,7 +124,7 @@ msgstr ""
"जी एन यू संचालन व्यवस्था के लिए जी एन यू टेलर को <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
"project</a> जी एन यू परियोजना के एक भाग के रूप में विकसित किया गया है।"
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -131,19 +137,7 @@ msgstr ""
"हम <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> द्वारा इस साइट के समर्थन और मुफ्त मेजबानी "
"के लिए आभारी हैं।"
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके बनाया "
-"गया था।"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -155,7 +149,7 @@ msgstr ""
"यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके बनाया "
"गया था।"
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "जावास्क्रिप्ट लाइसेंस सूचना"
@@ -208,7 +202,6 @@ msgstr ""
"लेने पर बैंक वेब साइट पर आपको जो मिल सकता है, उसके बराबर कार्यक्षमता प्रदान करता है।"
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Google ऐप स्टोर से Android ऐप इंस्टॉल करें, या"
@@ -345,9 +338,9 @@ msgstr ""
"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य पूछताछ "
"<tt>contact AT taler.net</tt> ।"
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "ऑनबोर्डिंग"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -551,10 +544,6 @@ msgstr "बग ट्रैकर"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "बग और सुविधा अनुरोध के लिए हमारा बग ट्रैकर।"
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "ऑनबोर्डिंग"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "हमारे taler.net सेटअप का विवरण और योगदान कैसे करें।"
@@ -1746,12 +1735,16 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "वालेट"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
@@ -1759,66 +1752,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:193
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "जी एन यू टेलर"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
#, fuzzy
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "निकट भविष्य में अन्य ब्राउज़रों के लिए वॉलेट प्रदान किए जाएंगे।"
@@ -1840,6 +1853,27 @@ msgid "read more"
msgstr "और पढ़ें..."
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह पेज केवल <a href='https://www.gnu.org/'>फ्री सॉफ्टवेयर</a> का उपयोग करके "
+#~ "बनाया गया था।"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "जी एन यू टेलर"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download App from F-Droid.org."
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "संपर्क"
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index 2c075c72..89a6f98c 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -55,58 +55,64 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "Kapcsolatfelvétel"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Hibakövető"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "A levelezési listá"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Kapcsolatfelvétel"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "Általános megkeresések"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "Levélcímlista"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "Elérhetőségi információk"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -119,7 +125,7 @@ msgstr ""
"A GNU Talert a <a href='https://www.gnu.org/'>GNU projekt</a> részeként "
"fejlesztik a GNU operációs rendszerhez."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -132,19 +138,7 @@ msgstr ""
"Hálásak vagyunk a <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> támogatásáért és "
"ingyenes tárhelyszolgáltatásért."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
-"használatával készült."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -156,7 +150,7 @@ msgstr ""
"Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
"használatával készült."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript licenc információk"
@@ -211,7 +205,6 @@ msgstr ""
"számláról vesz fel pénzt."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Telepítse az Android alkalmazást a Google App Store-ból, vagy"
@@ -338,9 +331,9 @@ msgid ""
"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Csatlakozás"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -532,10 +525,6 @@ msgstr "Hibakövető"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "A hibakövetőnk a hibák és funkcióigénylések számára."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Csatlakozás"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "A taler.net beállításunk leírása és a hozzájárulás módja."
@@ -1713,12 +1702,16 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Pénztárca"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
@@ -1726,62 +1719,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
@@ -1804,6 +1821,17 @@ msgid "read more"
msgstr "olvasson tovább"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</"
+#~ "a> használatával készült."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Kapcsolatfelvétel"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 3a7c01c4..f579e1f0 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -52,60 +52,66 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "Contatto"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Tracciatore di bug"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "Mailing List"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Contatto"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "Domande generali"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "Taler e regloazione"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista E-Mail"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "Come contattarci"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -118,7 +124,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler è stato sviluppato in quanto parte del <a href='https://www.gnu."
"org/'>GNU project</a> del sistema operativo GNU."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -131,19 +137,7 @@ msgstr ""
"Siamo grati per il supporto e l'hosting gratuito di questo sito da parte di "
"<a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www."
-"gnu.org/'>Free Software</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -155,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www."
"gnu.org/'>Free Software</a>."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informazioni della licenza JavaScript"
@@ -210,7 +204,6 @@ msgstr ""
"banca quando esegui un prelievo dal conto."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Installa Android App da Google App Store, o"
@@ -352,9 +345,9 @@ msgstr ""
"Puoi contattare i membri del team che si occupano delle domande generali "
"all'indirizzo <tt>contact AT taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Avviamento"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -563,10 +556,6 @@ msgstr "Tracciatore di bug"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Il nostro rilevatore di bug e richiesta di caratteristiche."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Avviamento"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Descrizione dell'organizzazione del taler.net e di come collaborare."
@@ -2025,79 +2014,111 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Congratulazioni, hai installato il wallet Taler. Continua con"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler e regloazione"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "dimostrazione"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
+msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "Non hai ancora un wallet installato."
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
"Installa il wallet per il tuo browser di seguito, quindi continua con la "
"nostra"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "o"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "è obbligatorio, ma sembra che non sia installato."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "versione"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-"oppure ne è richiesta una più recente, ma sembra che tu abbia una versione "
-"precedente."
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "Installa wallet"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavaScript è disabilitato, l'installazione non funzionerà."
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "Installa l'Estensione Download Chrome"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installa GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "dal Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Scarica l'app Android da F-Droid (senza la registrazione di Google)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "Altri browser"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "I wallet per altri browser saranno forniti nel prossimo futuro."
@@ -2119,6 +2140,47 @@ msgid "read more"
msgstr "Leggi di più"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa pagina è stata creata con il solo utilizzo di <a href='https://www."
+#~ "gnu.org/'>Free Software</a>."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Congratulazioni, hai installato il wallet Taler. Continua con"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "dimostrazione"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "o"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "è obbligatorio, ma sembra che non sia installato."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "versione"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "oppure ne è richiesta una più recente, ma sembra che tu abbia una "
+#~ "versione precedente."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installa GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "dal Chrome Web Store"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scarica l'app Android da F-Droid (senza la registrazione di Google)."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Contatto"
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 68caca82..39075b60 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "問合せ窓口"
#: common/footer.j2.inc:17
#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "バグ管理"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Demo Page"
msgstr "Talerロゴマーク"
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "メーリングリスト"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "問合せ窓口"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "お問い合わせ"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "Talerと規制"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "メーリングリスト"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "連絡先"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
"GNU TalerはGNUオペレーティングシステム用 <a href='https://www.gnu.org/'>GNUプ"
"ロジェクト</a>の一環として開発されました。"
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,19 +144,7 @@ msgstr ""
"私達は、このサイト <a href='http://www.bfh.ch/'>BFH</a>によるサポートと貢献に"
"とても感謝しています。"
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
-"Software</a> のみを使用して作成されています。"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -162,7 +156,7 @@ msgstr ""
"このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
"Software</a> のみを使用して作成されています。"
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScriptライセンス情報"
@@ -217,7 +211,6 @@ msgstr ""
"ます。"
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "アンドロイドアプリをグーグルアプストアでインストールするか、"
@@ -365,9 +358,9 @@ msgstr ""
"お問い合わせは <tt>contact AT taler.net</tt>のチームメンバーにお送りくださ"
"い。"
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "はじめに"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -576,10 +569,6 @@ msgstr "バグ管理"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "機能リクエストとバグ報告はバグ管理へどうぞ。"
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "はじめに"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "taler.netの設定および協力方法。"
@@ -1991,78 +1980,109 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Talerロゴマーク"
+
#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
-"おめでとうございます、Talerウォレットがインストールされました。ご確認ください"
-
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "デモンストレーション"
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "ウォレットはまだインストールされていません。"
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr "下のリンクからブラウザ用のウォレットをインストールし、ご確認ください"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "または"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "必要なツールがインストールされていないようです。"
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "バージョン"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-"以降のバージョンが必要ですが、古いバージョンがインストールされているようで"
-"す。"
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "ウォレットのインストール"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavaScriptが無効になっているため、インストールができません。"
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "Chrome拡張機能のダウンロードをインストール"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Talerのインストール"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "Chromeウェブストアから"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "F-Droid (グーグル登録を回避)でアンドロイドアプリをダウンロードする。"
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "他のブラウザ"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "他のブラウザ用ウォレットは開発中です。"
@@ -2083,6 +2103,49 @@ msgid "read more"
msgstr "続きを読む"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "このページは、自由なオープンソースの<a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~ "Software</a> のみを使用して作成されています。"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr ""
+#~ "おめでとうございます、Talerウォレットがインストールされました。ご確認くだ"
+#~ "さい"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "デモンストレーション"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "または"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "必要なツールがインストールされていないようです。"
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "バージョン"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "以降のバージョンが必要ですが、古いバージョンがインストールされているようで"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Talerのインストール"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "Chromeウェブストアから"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "F-Droid (グーグル登録を回避)でアンドロイドアプリをダウンロードする。"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "問合せ窓口"
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index e3b11192..6d106acd 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Choyi Whang <choyi.whang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
@@ -59,60 +59,66 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "연락처"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "메일링 리스트"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "연락처"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "일반적인 문의"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "탈러와 규제"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "메일링 리스트"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "연락처"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
"GNU 탈러(Taler)는 GNU 운영 체제를 위해 개발된 <a href='https://www.gnu."
"org/'>GNU 프로젝트</a>의 일환입니다."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,19 +144,7 @@ msgstr ""
"개발 지원과 무료 호스팅을 제공해 준 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>에 "
"감사드립니다."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
-"어)</a>만으로 만들어졌습니다."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -162,7 +156,7 @@ msgstr ""
"이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트웨"
"어)</a>만으로 만들어졌습니다."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "자바스크립트 허가 정보"
@@ -216,7 +210,6 @@ msgstr ""
"비슷한 기능을 제공합니다."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "구글 앱스토어에서 안드로이드 버전 앱을 설치하거나"
@@ -357,9 +350,9 @@ msgstr ""
"일반적인 문의를 담당하는 팀원들은 <tt>contact AT taler.net</tt>으로 연락 가능"
"합니다."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "온보딩(적응 지원)"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -564,10 +557,6 @@ msgstr "오류 추적기(버그 트랙커)"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "오류 제보 및 기능 요청용 오류 추적기(버그 트랙커)."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "온보딩(적응 지원)"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "taler.net 설치 및 기여 방법에 대한 설명."
@@ -1947,76 +1936,109 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "탈러 지갑 설치를 축하합니다. 확인해보세요"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler and regulation"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "탈러와 규제"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "데모"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
+msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "아직 지갑을 설치하지 않았습니다."
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr "여러분의 브라우저에 맞는 지갑을 설치하고, 확인해보세요"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "혹은"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "가(이) 필요하지만, 아직 설치하지 않은 것으로 보입니다."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "버전"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-"혹은 새로운 버전이 필요하지만, 오래된 버전을 가지고 계신 것으로 보입니다."
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "지갑 설치"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "자바스크립트가 비활성화되어, 설치되지 않습니다."
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "크롬 확장자 내려받아 설치"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU 탈러 설치"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "크롬 웹스토어에서"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "(구글 등록을 우회하여) F-Droid를 통해 안드로이드 앱을 다운받으세요."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "타 브라우저"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "다른 브라우저를 위한 지갑은 머지않아 제공될 예정입니다."
@@ -2037,6 +2059,45 @@ msgid "read more"
msgstr "더 읽기"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 웹페이지는 <a href='https://www.gnu.org/'>프리 소프트웨어 (자유 소프트"
+#~ "웨어)</a>만으로 만들어졌습니다."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "탈러 지갑 설치를 축하합니다. 확인해보세요"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "데모"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "혹은"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "가(이) 필요하지만, 아직 설치하지 않은 것으로 보입니다."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "버전"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "혹은 새로운 버전이 필요하지만, 오래된 버전을 가지고 계신 것으로 보입니다."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU 탈러 설치"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "크롬 웹스토어에서"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "(구글 등록을 우회하여) F-Droid를 통해 안드로이드 앱을 다운받으세요."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "연락처"
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index 5051bd0f..dfb01840 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -50,76 +50,74 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:17
-msgid "Taler Demo Page"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
msgstr ""
#: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr ""
+
+#: common/footer.j2.inc:19
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
msgid "Email Contacts"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
msgid "General Inquiries"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
msgid "Legal Information"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
msgid ""
"GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU"
" operating system."
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:43
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
@@ -170,7 +168,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr ""
@@ -272,8 +269,8 @@ msgid ""
"href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
msgstr ""
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
msgstr ""
#: template/contact.html.j2:102
@@ -441,10 +438,6 @@ msgstr ""
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr ""
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr ""
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
@@ -1576,12 +1569,14 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#: template/wallet.html.j2:98
+msgid "Taler Wallet"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out "
+"the <a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
@@ -1589,62 +1584,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it "
+"appears you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id"
+"=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-"
+"wallet/millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the "
+"Chrome Web Store</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download"
+" the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 3f300763..9779b98d 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU taler master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -56,58 +56,64 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "Contacto"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "Lista de email"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Contacto"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "Perguntas frequentes"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de destinatários"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "Informação de contacto"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr ""
"O GNU Taler é desenvolvido como parte integrante do <a href='https://www.gnu."
"org/'> projeto GNU </a> para o sistema operacional GNU."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -133,19 +139,7 @@ msgstr ""
"Estamos gratos pelo apoio e hospedagem gratuita deste site pela <a "
"href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
-"Software Grátis </a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -157,7 +151,7 @@ msgstr ""
"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
"Software Grátis </a>."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informações sobre a licença JavaScript"
@@ -213,7 +207,6 @@ msgstr ""
"estabelecida."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Instale a aplicação Android a partir da Google App Store, ou"
@@ -350,9 +343,9 @@ msgstr ""
"Pode contactar um grupo de membros da equipa que trata das perguntas "
"frequentes através de <tt>contact AT taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Integração"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -562,10 +555,6 @@ msgstr "Sistema de rastreamento de erros"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Nós analisamos pedidos de recurso e erros através do nosso"
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Integração"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr ""
@@ -1719,12 +1708,16 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Carteira"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
@@ -1732,66 +1725,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:193
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
@@ -1814,6 +1827,27 @@ msgid "read more"
msgstr "ler mais"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'> "
+#~ "Software Grátis </a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download App from F-Droid.org."
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "Faça download da aplicação através de F-Droid.org."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Contacto"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index a08c3629..993d6cb0 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -60,57 +60,62 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "Contato"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Rastreador de erros"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "Lista de endereços"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Contato"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
msgid "General Inquiries"
msgstr "Questões gerais"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
#, fuzzy
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de endereços"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "Informações para contato"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -123,7 +128,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler desenvolve-se como parte do <a href='https://www.gnu.org/'>projeto "
"GNU</a> para o sistema operacional GNU."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
msgid ""
"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -133,16 +138,7 @@ msgstr ""
"Agradecemos à <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> pelo suporte e "
"hospedagem gratuita deste site."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
-"Livre</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
@@ -151,7 +147,7 @@ msgstr ""
"Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu.org/'>Software "
"Livre</a>."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
#, fuzzy
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informações de licença de JavaScript"
@@ -211,7 +207,6 @@ msgstr ""
"diretamente no site do banco."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
#, fuzzy
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr ""
@@ -337,9 +332,9 @@ msgstr ""
"Você pode entrar em contato com um grupo de membros da equipe que lidam com "
"questões gerais através de <tt>contact ARROBA taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Integração"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -542,10 +537,6 @@ msgstr "Rastreador de erros"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Nosso rastreador de erros para reportar bugs e solicitar recursos."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Integração"
-
#: template/development.html.j2:163
#, fuzzy
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
@@ -1786,12 +1777,15 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr ""
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Carteira"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
@@ -1799,65 +1793,86 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:180
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:193
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-#, fuzzy
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
@@ -1880,6 +1895,23 @@ msgid "read more"
msgstr "ler mais"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta página foi criada usando apenas <a href='https://www.gnu."
+#~ "org/'>Software Livre</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "Baixe o aplicativo em F-Droid.org."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Contato"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 85690e97..98bb965c 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -58,58 +58,64 @@ msgid "Contact Overview"
msgstr "Контакты"
#: common/footer.j2.inc:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Система отслеживания ошибок"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
msgid "Taler Demo Page"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "Список рассылки"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Контакты"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "Общие вопросы"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
msgid "Marketing"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "Список рассылки"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "Контакты"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -122,7 +128,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler разработан как часть <a href='https://www.gnu.org/'>проекта GNU</"
"a> для операционной системы GNU."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -135,19 +141,7 @@ msgstr ""
"Спасибо <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> за поддержку и бесплатный "
"хостинг."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu."
-"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -159,7 +153,7 @@ msgstr ""
"При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu."
"org/'>свободное программное обеспечение</a>."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Информация о лицензии JavaScript"
@@ -213,7 +207,6 @@ msgstr ""
"функциональную возможность, что и ваш интернет-банк."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Установить приложение для Android из Google App Store или"
@@ -350,9 +343,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вопросы общего характера можно направлять на <tt>contact AT taler.net</tt>."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Онбординг"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -566,10 +559,6 @@ msgstr "Система отслеживания ошибок"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Наша система отслеживания ошибок и запросы функций."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Онбординг"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором."
@@ -1975,79 +1964,107 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Кошелёк"
+
#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "демоверсию"
-
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr "Установите кошелёк для вашего браузера и протестируйте"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
+msgid "Install wallet"
+msgstr "Установить кошелёк"
+
+#: template/wallet.html.j2:141
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
-msgid "Install wallet"
-msgstr "Установить кошелёк"
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
+msgstr "Установить расширение Chrome"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr "Установить расширение Chrome"
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:193
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler"
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "из интернет-магазина Chrome"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "Другие браузеры"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
"Мы планируем предоствить версии кошельков для других браузеров в будущем."
@@ -2069,6 +2086,33 @@ msgid "read more"
msgstr "Подробнее"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "При создании этой страницы использовалось только <a href='https://www.gnu."
+#~ "org/'>свободное программное обеспечение</a>."
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "демоверсию"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNU Taler"
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "из интернет-магазина Chrome"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Download App from F-Droid.org."
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "Загрузить приложение с F-Droid.org."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Контакты"
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index 5ac31e97..a9ca1ced 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "Kontakt"
#: common/footer.j2.inc:17
#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Fel-lista"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Demo Page"
msgstr "Taler logotyp"
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "E-post lista"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "Kontakt"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "Allmänna frågor"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "Taler och föreskrifter"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "E-postlista"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "Kontakt"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler är utvecklat som en del av <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
"projekt</a> för GNU operativsystem."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,19 +144,7 @@ msgstr ""
"Vi är tacksamma för support och gratis webbplats av <a href='https://www.bfh."
"ch/'> BFH </a>."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
-"programvara </a>."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -162,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
"programvara </a>."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript licensinformation"
@@ -216,7 +210,6 @@ msgstr ""
"bankens webbplats när du gör uttag från ett konto där."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Installera Android-appen från Google App Store eller"
@@ -364,9 +357,9 @@ msgstr ""
"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <tt> "
"contact AT taler.net </tt>."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "Mottagning"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -570,10 +563,6 @@ msgstr "Fel-lista"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Vår lista för buggar och frågor om nya funktioner."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "Mottagning"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Beskrivning av taler.net organisation och hur man kan bidra."
@@ -2027,75 +2016,109 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Grattis, du har installerat Taler-plånboken. Kolla in"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler logotyp"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "demon"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
+msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "Du har inte en plånbok installerad ännu."
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr "Installera plånboken för din webbläsare nedan och kolla sedan på"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "eller"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "krävs, men det verkar som om du inte har det installerat."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "eller nyare krävs, men det verkar som om du har en äldre version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "Installera plånboken"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavaScript är inaktiverat, installationen fungerar inte."
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "Installera Ladda ner Chrome Extension"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "Installera GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "från Google Play butik"
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Ladda ner Android-appen från F-Droid (kringgår Google-registrering)."
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "Andra webbläsare"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr ""
"Plånböcker för andra webbläsare kommer att tillhandahållas inom en snar "
@@ -2119,6 +2142,45 @@ msgid "read more"
msgstr "läs mer"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna sida skapades enbart med <a href='https://www.gnu.org/'> fri "
+#~ "programvara </a>."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Grattis, du har installerat Taler-plånboken. Kolla in"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "demon"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "eller"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "krävs, men det verkar som om du inte har det installerat."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "version"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "eller nyare krävs, men det verkar som om du har en äldre version."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Installera GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "från Google Play butik"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ladda ner Android-appen från F-Droid (kringgår Google-registrering)."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "Kontakt"
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 2e768aca..8f8dcfc7 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-"
@@ -59,61 +59,67 @@ msgstr "İletişim"
#: common/footer.j2.inc:17
#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Demo Page"
msgstr "Taler logosu"
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "Posta listemiz"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "İletişim"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "Genel sorular"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "Taler ve kurallarımız"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "Eposta listesi"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "İletişim bilgilerimiz"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -126,7 +132,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler, GNU işletim sistemi için <a href='https://www.gnu.org/'> GNU "
"projesinin </a> bir parçası olarak geliştirilmiştir."
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -139,19 +145,7 @@ msgstr ""
"Bu sitenin <a href='https://www.bfh.ch/'> BFH </a> tarafından desteklendiği "
"ve karşılıksız olarak barındırıldığı için minnettarız."
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
-"kullanılarak oluşturulmuştur."
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -163,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
"kullanılarak oluşturulmuştur."
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript lisans bilgileri"
@@ -217,7 +211,6 @@ msgstr ""
"bulabileceğinize eşdeğer bir işlevsellik sunar."
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "Android Uygulamasını Google App Store'dan yükleyin veya"
@@ -367,9 +360,9 @@ msgstr ""
"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "İlk katılım"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -573,10 +566,6 @@ msgstr "Hata Takip Sistemimiz"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "Hatalar ve özellik istekleri için hata izleyicimiz."
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "İlk katılım"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl katkıda bulunulacağı."
@@ -2037,77 +2026,109 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "Tebrikler, Taler cüzdanını yüklediniz. Kontrol ediniz"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler logosu"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "tanıtım"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
+msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "Henüz yüklü bir cüzdanınız yok."
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr "Aşağıdan tarayıcınız için cüzdanı kurun, ardından"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "veya"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "gerekli, ancak yüklememişsiniz gibi görünüyor."
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "sürüm"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
msgstr ""
-"veya daha yenisi gerekiyor, ancak daha eski bir sürüme sahip olduğunuz "
-"görülüyor."
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "Cüzdan yükleyin"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavaScript devre dışı bırakıldı, kurulum çalışmayacak."
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "Chrome Web Mağazası'ndan"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "Android Uygulamasını F-Droid'den indirin (Google kaydını atlayarak)."
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "Diğer web tarayıcıları"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "Diğer tarayıcılar için cüzdanlar yakın gelecekte sağlanacaktır."
@@ -2130,6 +2151,47 @@ msgid "read more"
msgstr "daha fazlasını okumak için"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
+#~ "kullanılarak oluşturulmuştur."
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "Tebrikler, Taler cüzdanını yüklediniz. Kontrol ediniz"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "tanıtım"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "veya"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "gerekli, ancak yüklememişsiniz gibi görünüyor."
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "sürüm"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr ""
+#~ "veya daha yenisi gerekiyor, ancak daha eski bir sürüme sahip olduğunuz "
+#~ "görülüyor."
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "Chrome Uzantısını İndirin"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "Chrome Web Mağazası'ndan"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Android Uygulamasını F-Droid'den indirin (Google kaydını atlayarak)."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "İletişim"
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index 26117ca9..149512d8 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "联系我们"
#: common/footer.j2.inc:17
#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "错误跟踪器"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Demo Page"
msgstr "Taler标志"
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "邮件列表"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "联系我们"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "一般询问"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "Taler和相关法规"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "邮件列表"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "联系信息"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler 是作为 <a href='https://www.gnu.org/'>GNU 项目</a>的一部分,为 GNU "
"操作系统所开发的。"
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,17 +144,7 @@ msgstr ""
"我们非常感谢 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> 对本网站的支持和无偿虚拟主"
"机服务。"
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -158,7 +154,7 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript 许可信息"
@@ -212,7 +208,6 @@ msgstr ""
"款时的功能相当。"
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "从谷歌应用商店安装安卓应用程序,或"
@@ -349,9 +344,9 @@ msgid ""
"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "新用户引导流程"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -551,10 +546,6 @@ msgstr "错误跟踪器"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "我们用于故障的错误跟踪器和功能请求。"
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "新用户引导流程"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "我们的taler.net设置说明和如何贡献。"
@@ -1871,75 +1862,109 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "模式模糊(SchemaFuzz)"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "恭喜你,你已经安装了Taler钱包。查看"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler标志"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "示范"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
+msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "您还&#39;没有安装钱包。"
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr "在下方为您的浏览器安装钱包,然后查看"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "或者"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "是必需的,但您似乎没有安装它。"
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "版本"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "或更新是必需的,但似乎您在使用旧版本。"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "安装钱包"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavaScript被禁用,安装将无法&#39;进行。"
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "安装下载 Chrome 扩展"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "安装 GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "来自 Chrome 网上应用商店"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "从 F-Droid 下载 Android 应用程序(绕过 Google 注册)。"
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "其它浏览器"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "其他浏览器的钱包将在不久的将来提供。"
@@ -1960,6 +1985,42 @@ msgid "read more"
msgstr "阅读更多"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr "此页面仅使用<a href='https://www.gnu.org/'>免费软件</a>创建。"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "恭喜你,你已经安装了Taler钱包。查看"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "示范"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "或者"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "是必需的,但您似乎没有安装它。"
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "版本"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "或更新是必需的,但似乎您在使用旧版本。"
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "安装 GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "来自 Chrome 网上应用商店"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "从 F-Droid 下载 Android 应用程序(绕过 Google 注册)。"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "联系我们"
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index bafb584e..73e1ac66 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-21 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-23 23:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/gnu-"
@@ -58,61 +58,67 @@ msgstr "聯絡我們"
#: common/footer.j2.inc:17
#, fuzzy
+#| msgid "Bug Tracker"
+msgid "Bug Tracker (Mantis)"
+msgstr "Bug Tracker"
+
+#: common/footer.j2.inc:18
+#, fuzzy
#| msgid "Taler logo"
msgid "Taler Demo Page"
msgstr "Taler logo"
-#: common/footer.j2.inc:18
+#: common/footer.j2.inc:19
#, fuzzy
#| msgid "The mailing list"
msgid "Taler Public Mailing List"
msgstr "郵件列表"
-#: common/footer.j2.inc:22
+#: common/footer.j2.inc:23
#, fuzzy
#| msgid "Contact"
msgid "Email Contacts"
msgstr "聯絡我們"
-#: common/footer.j2.inc:24 template/contact.html.j2:25
+#: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
#, fuzzy
#| msgid "General inquiries"
msgid "General Inquiries"
msgstr "一般詢問"
-#: common/footer.j2.inc:25
+#: common/footer.j2.inc:26
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:26
+#: common/footer.j2.inc:27
#, fuzzy
#| msgid "Taler and regulation"
msgid "Marketing"
msgstr "Taler 與法規"
-#: common/footer.j2.inc:27
+#: common/footer.j2.inc:28
msgid "PR and Media Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:28
+#: common/footer.j2.inc:29
msgid "Investors Contact"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:29
+#: common/footer.j2.inc:30
msgid "Support"
msgstr ""
-#: common/footer.j2.inc:30 template/development.html.j2:137
+#: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
msgid "Mailing List"
msgstr "郵件列表"
-#: common/footer.j2.inc:34
+#: common/footer.j2.inc:35
#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Legal Information"
msgstr "聯絡資訊"
-#: common/footer.j2.inc:38
+#: common/footer.j2.inc:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
"GNU Taler 為<a href='https://www.gnu.org/'>GNU 項目</a>的一部分、是為了 GNU "
"作業系統所開發的。"
-#: common/footer.j2.inc:41
+#: common/footer.j2.inc:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
@@ -138,17 +144,7 @@ msgstr ""
"我們非常感謝 <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> 予此網站的支持與無償網頁寄"
"存服務。"
-#: common/footer.j2.inc:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
-msgid ""
-"We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
-msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
-
-#: common/footer.j2.inc:45
+#: common/footer.j2.inc:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
@@ -158,7 +154,7 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
-#: common/footer.j2.inc:47
+#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript 授權資訊"
@@ -211,7 +207,6 @@ msgstr ""
"與從網路銀行帳號中領錢相同的功能。"
#: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
-#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Install Android App from Google App Store, or"
msgstr "從 Google App Store 安裝 Android App,或"
@@ -349,9 +344,9 @@ msgid ""
"<a href=\"mailto:marketing@taler.net\">marketing@taler.net</a>."
msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt> 聯繫處理一般詢問的團隊成員。"
-#: template/contact.html.j2:100
-msgid "Onboarding &amp; Contributing"
-msgstr ""
+#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
+msgid "Onboarding"
+msgstr "上線"
#: template/contact.html.j2:102
msgid ""
@@ -551,10 +546,6 @@ msgstr "Bug Tracker"
msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
msgstr "我們對於 bugs 與功能要求的 bug tracker。"
-#: template/development.html.j2:161
-msgid "Onboarding"
-msgstr "上線"
-
#: template/development.html.j2:163
msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
msgstr "關於我們的 taler.net 的設置說明與貢獻方式。"
@@ -1878,75 +1869,109 @@ msgstr ""
msgid "SchemaFuzz"
msgstr "SchemaFuzz"
-#: template/wallet.html.j2:107
-msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
-msgstr "恭喜您,您已經安裝了 Taler wallet。請查看"
+#: template/wallet.html.j2:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Taler logo"
+msgid "Taler Wallet"
+msgstr "Taler logo"
-#: template/wallet.html.j2:107 template/wallet.html.j2:117
-msgid "demonstration"
-msgstr "演示"
+#: template/wallet.html.j2:107
+msgid ""
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\">demonstration</a>."
+msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:110
msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
msgstr "您還沒有安裝錢包。"
#: template/wallet.html.j2:117
-msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+#, fuzzy
+#| msgid "Install the wallet for your browser below, then check out the"
+msgid ""
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\">demonstration</a>. The source code is "
+"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\">here</a>."
msgstr "從您的瀏覽器下方安裝錢包,然後查看"
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "For source, see this"
+#: template/wallet.html.j2:123
+msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:118
-msgid "directory"
+#: template/wallet.html.j2:126
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> is required, but it appears "
+"you don&#39;t have it installed."
msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:128 template/wallet.html.j2:132
-msgid "or"
-msgstr "或"
-
-#: template/wallet.html.j2:128
-msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
-msgstr "此為必需的,但看來您目前並沒有安裝。"
-
-#: template/wallet.html.j2:132
-msgid "version"
-msgstr "版本"
-
-#: template/wallet.html.j2:133
-msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
-msgstr "或更高版本是必需的,但看來您使用的是舊版本。"
+#: template/wallet.html.j2:130
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\">Google Chrome</a> or <a "
+"href=\"https://www.chromium.org/\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
+"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"version."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:138 template/wallet.html.j2:157
+#: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
msgid "Install wallet"
msgstr "安裝錢包"
-#: template/wallet.html.j2:143
-msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+#: template/wallet.html.j2:141
+#, fuzzy
+#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
+msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
msgstr "JavaScript 已被關閉,安裝無法運作。"
-#: template/wallet.html.j2:186
-msgid "Install Download Chrome Extension"
+#: template/wallet.html.j2:149
+msgid "Mozilla Firefox 57+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:175
+msgid "Opera 36+"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Install Download Chrome Extension"
+msgid "Install Download of Chrome Extension"
msgstr "安裝下載 Chrome 擴充功能"
-#: template/wallet.html.j2:193
-msgid "Install GNU Taler"
-msgstr "安裝 GNU Taler"
+#: template/wallet.html.j2:184
+msgid ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/"
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
+"Store</a>."
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:191
+msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
+msgstr ""
+
+#: template/wallet.html.j2:195
+msgid ""
+"You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-"
+"debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:197
-msgid "from the Chrome Web Store"
-msgstr "從 Chrome 網路商店"
+#: template/wallet.html.j2:199
+msgid ""
+"The wallet uploaded on Google is currently outdated (as of 2022-11-04). "
+"Please use F-Droid or side-load the APK."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:224
-msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
-msgstr "從 F-Droid 下載 Android App (跳過 Google 註冊)。"
+#: template/wallet.html.j2:202
+msgid ""
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
+"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\">download "
+"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+msgstr ""
-#: template/wallet.html.j2:237
+#: template/wallet.html.j2:217
msgid "Other browsers"
msgstr "其他瀏覽器"
-#: template/wallet.html.j2:239
+#: template/wallet.html.j2:219
msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
msgstr "其他瀏覽器的錢包會於近期提供。"
@@ -1967,6 +1992,42 @@ msgid "read more"
msgstr "閱讀更多"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free "
+#~| "Software</a> only."
+#~ msgid ""
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\" target=\"_blank\" "
+#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ msgstr "此頁面僅使用 <a href='https://www.gnu.org/'>自由軟體</a> 來建立。"
+
+#~ msgid "Congratulations, you have installed the Taler wallet. Check out the"
+#~ msgstr "恭喜您,您已經安裝了 Taler wallet。請查看"
+
+#~ msgid "demonstration"
+#~ msgstr "演示"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "或"
+
+#~ msgid "is required, but it appears you don&#39;t have it installed."
+#~ msgstr "此為必需的,但看來您目前並沒有安裝。"
+
+#~ msgid "version"
+#~ msgstr "版本"
+
+#~ msgid "or newer is required, but it appears you have an older version."
+#~ msgstr "或更高版本是必需的,但看來您使用的是舊版本。"
+
+#~ msgid "Install GNU Taler"
+#~ msgstr "安裝 GNU Taler"
+
+#~ msgid "from the Chrome Web Store"
+#~ msgstr "從 Chrome 網路商店"
+
+#~ msgid "Download Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+#~ msgstr "從 F-Droid 下載 Android App (跳過 Google 註冊)。"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Contact"
#~ msgid "Contacts overview"
#~ msgstr "聯絡我們"