diff options
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 88 |
1 files changed, 47 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index fcdb3722..1b955166 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-04 12:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-" @@ -789,12 +789,18 @@ msgstr "" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:6 +#: template/faq.html.j2:7 +#, fuzzy +#| msgid "GNU Taler" +msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" +msgstr "GNU Taler" + +#: template/faq.html.j2:10 #, fuzzy msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" msgstr "Qual a relação entre Taler e Bitcoin ou Blockchains?" -#: template/faq.html.j2:9 +#: template/faq.html.j2:13 #, fuzzy msgid "" "Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on " @@ -808,7 +814,7 @@ msgstr "" "entanto, teoricamente é possível a combinação de Taler com criptomoedas como " "Bitcoin." -#: template/faq.html.j2:19 +#: template/faq.html.j2:23 #, fuzzy msgid "" "It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into " @@ -819,12 +825,12 @@ msgstr "" "carteira Taler (com o câmbio adequado), o que traria alguns benefícios em " "relação ao Bitcoin simples, como o tempo de confirmação instantânea." -#: template/faq.html.j2:27 +#: template/faq.html.j2:31 #, fuzzy msgid "Where is the balance in my wallet stored?" msgstr "Onde o saldo da minha carteira fica armazenado?" -#: template/faq.html.j2:29 +#: template/faq.html.j2:33 #, fuzzy msgid "" "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " @@ -835,12 +841,12 @@ msgstr "" "computador mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos de acordo com todas " "as moedas que ainda não foram gastas em uma conta bancária de segurança." -#: template/faq.html.j2:36 +#: template/faq.html.j2:40 #, fuzzy msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "E se minha carteira sumir?" -#: template/faq.html.j2:38 +#: template/faq.html.j2:42 #, fuzzy msgid "" "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the exchange " @@ -851,7 +857,7 @@ msgstr "" "pode ajudar na recuperação de uma carteira perdida ou roubada. Assim como " "uma carteira física de dinheiro vivo, você é responsável por mantê-la segura." -#: template/faq.html.j2:47 +#: template/faq.html.j2:51 #, fuzzy msgid "" "The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " @@ -860,12 +866,12 @@ msgstr "" "O risco de perder uma carteira pode ser mitigado fazendo back-ups ou " "mantendo o saldo razoavelmente baixo." -#: template/faq.html.j2:53 +#: template/faq.html.j2:57 #, fuzzy msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "E se meu computador for hackeado?" -#: template/faq.html.j2:55 +#: template/faq.html.j2:59 #, fuzzy msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend coins " @@ -878,13 +884,13 @@ msgstr "" "gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu " "dispositivo está em risco." -#: template/faq.html.j2:63 +#: template/faq.html.j2:67 #, fuzzy #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?" msgid "Can I send money to my friends with Taler?" msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?" -#: template/faq.html.j2:65 +#: template/faq.html.j2:69 msgid "" "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-" "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, " @@ -893,12 +899,12 @@ msgid "" "funds before allowing the transaction to complete." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:73 +#: template/faq.html.j2:77 #, fuzzy msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?" -#: template/faq.html.j2:75 +#: template/faq.html.j2:79 #, fuzzy msgid "" "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " @@ -907,17 +913,17 @@ msgstr "" "As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias " "moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins." -#: template/faq.html.j2:81 +#: template/faq.html.j2:85 #, fuzzy msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies." msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas." -#: template/faq.html.j2:86 +#: template/faq.html.j2:90 #, fuzzy msgid "How does Taler protect my privacy?" msgstr "Como Taler protege minha privacidade?" -#: template/faq.html.j2:88 +#: template/faq.html.j2:92 #, fuzzy msgid "" "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/" @@ -930,12 +936,12 @@ msgstr "" "uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o " "câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente." -#: template/faq.html.j2:98 +#: template/faq.html.j2:102 #, fuzzy msgid "How much does it cost?" msgstr "Quanto custa?" -#: template/faq.html.j2:100 +#: template/faq.html.j2:104 #, fuzzy msgid "" "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, " @@ -960,12 +966,12 @@ msgstr "" "solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar " "facilmente a 10 vezes mais caros." -#: template/faq.html.j2:114 +#: template/faq.html.j2:118 #, fuzzy msgid "Does Taler work with international payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:116 +#: template/faq.html.j2:120 #, fuzzy msgid "" "Taler's wallet supports multiple currencies, but the system currently " @@ -983,13 +989,13 @@ msgstr "" "especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não " "temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo." -#: template/faq.html.j2:127 +#: template/faq.html.j2:131 #, fuzzy msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?" msgstr "" "Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?" -#: template/faq.html.j2:129 +#: template/faq.html.j2:133 #, fuzzy msgid "" "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the " @@ -1000,7 +1006,7 @@ msgstr "" "estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros " "deveria seguir." -#: template/faq.html.j2:136 +#: template/faq.html.j2:140 #, fuzzy msgid "" "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money " @@ -1009,7 +1015,7 @@ msgstr "" "Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do " "banco em contas bancárias quaisquer?" -#: template/faq.html.j2:138 +#: template/faq.html.j2:142 #, fuzzy msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " @@ -1027,7 +1033,7 @@ msgstr "" "bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na " "conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns." -#: template/faq.html.j2:147 +#: template/faq.html.j2:151 #, fuzzy msgid "" "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-" @@ -1036,7 +1042,7 @@ msgstr "" "A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não " "conformidade?" -#: template/faq.html.j2:149 +#: template/faq.html.j2:153 msgid "" "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more " "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain " @@ -1055,12 +1061,12 @@ msgid "" "Union." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:166 +#: template/faq.html.j2:170 #, fuzzy msgid "Are there any projects already using Taler?" msgstr "Já existem projetos usando Taler?" -#: template/faq.html.j2:168 +#: template/faq.html.j2:172 msgid "" "We are aware of several businesses running exploratory projects or having " "developed working prototypes. We are also in discussions with several " @@ -1071,12 +1077,12 @@ msgid "" "a> for a list of open issues)." msgstr "" -#: template/faq.html.j2:179 +#: template/faq.html.j2:183 #, fuzzy msgid "Does Taler support recurring payments?" msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?" -#: template/faq.html.j2:181 +#: template/faq.html.j2:185 msgid "" "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. " "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are " @@ -1601,39 +1607,39 @@ msgstr "" msgid "2024" msgstr "" -#: template/press.html.j2:15 +#: template/press.html.j2:16 msgid "2023" msgstr "" -#: template/press.html.j2:28 +#: template/press.html.j2:29 msgid "2022" msgstr "" -#: template/press.html.j2:43 +#: template/press.html.j2:44 msgid "2021" msgstr "" -#: template/press.html.j2:77 +#: template/press.html.j2:78 msgid "2020" msgstr "" -#: template/press.html.j2:91 +#: template/press.html.j2:92 msgid "2019" msgstr "" -#: template/press.html.j2:97 +#: template/press.html.j2:98 msgid "2018" msgstr "" -#: template/press.html.j2:107 +#: template/press.html.j2:108 msgid "2017" msgstr "" -#: template/press.html.j2:117 +#: template/press.html.j2:118 msgid "2016" msgstr "" -#: template/press.html.j2:135 +#: template/press.html.j2:136 msgid "2015" msgstr "" |