taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit d52ef0cfa308172142a1bd9a2d7db4fcae101042
parent fe7625c946bc43e7f2c2059ffced50451d7a2502
Author: josé m <correoxm@disroot.org>
Date:   Tue, 17 Dec 2024 06:43:21 +0000

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 8.4% (29 of 344 strings)

Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/gl/

Diffstat:
Mlocale/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 69+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,96 +8,101 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-17 18:14+0000\n" +"Last-Translator: \"josé m.\" <correoxm@disroot.org>\n" +"Language-Team: Galician <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"main-web-site/gl/>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 msgid "GNU Taler" -msgstr "" +msgstr "GNU Taler" #: common/base.j2:19 msgid "" "A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and" " easy." msgstr "" +"Un sistema de pago que permite transaccións privadas en liña de xeito rápido " +"e doado." #: common/footer.j2.inc:10 msgid "Quick Links" -msgstr "" +msgstr "Accesos Rápidos" #: common/footer.j2.inc:12 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "PMF" #: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32 msgid "Docs" -msgstr "" +msgstr "Documentación" #: common/footer.j2.inc:14 msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Bibliografía" #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33 msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Desenvolvemento" #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6 msgid "Contact Overview" -msgstr "" +msgstr "Formas de contacto" #: common/footer.j2.inc:17 msgid "Bug Tracker (Mantis)" -msgstr "" +msgstr "Incidencias (Mantis)" #: common/footer.j2.inc:18 msgid "Taler Demo Pages" -msgstr "" +msgstr "Páxinas de Demostración" #: common/footer.j2.inc:19 msgid "Taler Public Mailing List" -msgstr "" +msgstr "Lista de correo pública de Taler" #: common/footer.j2.inc:23 msgid "Email Contacts" -msgstr "" +msgstr "Correos de Contacto" #: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25 msgid "General Inquiries" -msgstr "" +msgstr "Consultas Xerais" #: common/footer.j2.inc:26 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Vendas" #: common/footer.j2.inc:27 msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Márquetin" #: common/footer.j2.inc:28 msgid "PR and Media Contact" -msgstr "" +msgstr "Prensa e Medios" #: common/footer.j2.inc:29 msgid "Investors Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto para Investimentos" #: common/footer.j2.inc:30 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Axuda" #: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140 msgid "Mailing List" -msgstr "" +msgstr "Lista de Correo" #: common/footer.j2.inc:35 msgid "Legal Information" -msgstr "" +msgstr "Información Legal" #: common/footer.j2.inc:39 msgid "" @@ -105,6 +110,9 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU" " operating system." msgstr "" +"GNU Taler desenvólvese como parte do <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">proxecto GNU</a> para o sistema " +"operativo GNU." #: common/footer.j2.inc:42 msgid "" @@ -112,37 +120,42 @@ msgid "" "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" +"Agradecemos a <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">BFH</a> o apoio e a hospedaxe gratuíta deste sitio " +"web." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" +"Esta páxina creouse usando só <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Software Libre</a>." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" -msgstr "" +msgstr "Información da licenza JavaScript" #: common/navigation.j2.inc:10 msgid "Skip to main content" -msgstr "" +msgstr "Ir ao contido principal" #: common/navigation.j2.inc:30 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Características" #: common/navigation.j2.inc:31 msgid "Principles" -msgstr "" +msgstr "Principios" #: common/navigation.j2.inc:34 msgid "NGI TALER" -msgstr "" +msgstr "NGI TALER" #: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54 #: template/news/index.html.j2:9 msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Novas" #: common/news.j2:6 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"