taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit bfa8662a11b77f56d9e0ad07eaf7a689d50e4a76
parent a6f6168f8bde8b41f49bac6f470a2468b7c2ae0d
Author: Alp <berna.alp@digitalekho.com>
Date:   Wed,  4 Feb 2026 18:07:34 +0000

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 92.8% (338 of 364 strings)

Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-site/tr/

Diffstat:
Mlocale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 78++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 52 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-23 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-08 10:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" -"Language-Team: Turkish <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" -"web-site/tr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-05 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n" +"Language-Team: Turkish <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" +"main-web-site/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -115,19 +115,14 @@ msgstr "" "olarak geliştirilmiştir." #: common/footer.j2.inc:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a " -#| "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -#| "noreferrer\">BFH</a>." msgid "" "We are grateful for the support and free hosting of this website by <a " "href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" -"Bu sitenin <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">BFH</a> tarafından desteklendiği ve karşılıksız olarak " -"barındırıldığı için minnettarız." +"Bu web sitesinin desteklenmesi ve ücretsiz olarak barındırılması için <a " +"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" +">BFH</a>'ye teşekkür ederiz." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" @@ -168,10 +163,8 @@ msgstr "" "Vergiye Tabi olabilen Anonimliğe ve Özgürlüğe saygılı Elektronik Rezervleri" #: template/architecture.html.j2:2 -#, fuzzy -#| msgid "Taler System Architecture" msgid "System Architecture" -msgstr "Taler Sistem Mimarisi" +msgstr "Sistem Mimarisi" #: template/architecture.html.j2:7 msgid "Taler System Architecture" @@ -211,13 +204,11 @@ msgstr "F-Droid.org adresinden Uygulamayı indirin." #: template/comingsoon.html.j2:2 msgid "Coming soon!" -msgstr "" +msgstr "Çok yakında!" #: template/contact.html.j2:2 -#, fuzzy -#| msgid "Email Contacts" msgid "Contact" -msgstr "E-posta İletişim" +msgstr "Bize Ulaşın" #: template/contact.html.j2:14 msgid "GNU Taler Mailing List" @@ -420,13 +411,11 @@ msgstr "" #: template/development.html.j2:2 msgid "Links for Developers" -msgstr "" +msgstr "Geliştiriciler için Bağlantılar" #: template/development.html.j2:8 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development" msgid "GNU Taler: Links for Developers" -msgstr "GNU Taler: Kod Geliştirme için Bağlantılar ve Bilgiler" +msgstr "GNU Taler: Geliştiriciler için Bağlantılar" #: template/development.html.j2:16 msgid "Developer Services" @@ -445,10 +434,10 @@ msgid "lcov Results" msgstr "lcov Sonuçları" #: template/development.html.j2:35 -#, fuzzy -#| msgid "Shows results of the code coverage analysis for our test suite." msgid "lcov shows results of the code coverage analysis for our test suite." -msgstr "Test paketimiz için kod kapsamı analizinin sonuçlarını gösterir." +msgstr "" +"lcov test paketimiz için yapılan kod kapsamı analizinin sonuçlarını " +"göstermektedir." #: template/development.html.j2:41 msgid "Continuous Integration" @@ -465,12 +454,6 @@ msgid "Internationalization" msgstr "Uluslararasılaştırma" #: template/development.html.j2:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " -#| "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " -#| "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler " -#| "applications." msgid "" "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can " @@ -478,9 +461,10 @@ msgid "" "applications. Please register on the platform and wait for an invitation " "email to log in." msgstr "" -"<a href=\"https://weblate.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">Weblate</a> hizmetimizi kullanarak, topluluğumuzdaki herkes web " -"sayfaları ve GNU Taler uygulamaları için çevirilerle katkıda bulunabilir." +"<a href='https://weblate.taler.net/' target='_blank' rel='noopener " +"noreferrer'>Weblate</a> kullanarak topluluktaki herkes web sayfaları ve GNU " +"Taler uygulamaları için çevirilere katkıda bulunabilir. Lütfen platforma " +"kayıt olun ve giriş yapabilmek için davet e-postasını bekleyin." #: template/development.html.j2:61 msgid "Twister" @@ -559,10 +543,8 @@ msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute." msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve katkıda bulunma yolları." #: template/docs.html.j2:2 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" msgid "Documentation and Resources" -msgstr "GNU Taler: Dokümantasyon ve Kaynaklar" +msgstr "Dokümantasyon ve Ek Kaynaklar" #: template/docs.html.j2:8 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources" @@ -793,27 +775,21 @@ msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgstr "Joomla! e-ticaret çözümü için GNU Taler ödeme eklentisi." #: template/docs.html.j2:268 -#, fuzzy -#| msgid "WooCommerce Payment Backend" msgid "Drupal Commerce Backend" -msgstr "WooCommerce Ödeme Arka Ucu" +msgstr "Drupal Commerce Arka Uç" #: template/docs.html.j2:270 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution." msgid "GNU Taler payment plugin for Drupal Commerce." -msgstr "Joomla! e-ticaret çözümü için GNU Taler ödeme eklentisi." +msgstr "Drupal Commerce için GNU Taler ödeme eklentisi." #: template/docs.html.j2:278 -#, fuzzy -#| msgid "Pretix Payment Backend" msgid "Tryton and GNU Health Payment Backend" -msgstr "Pretix Ödeme Arka Ucu" +msgstr "Tryton ve GNU Health Ödeme Arka Ucu" #: template/docs.html.j2:280 msgid "" "GNU Taler payment module for the Tryton business software and GNU Health." -msgstr "" +msgstr "Tryton iş yazılımı ve GNU Health için GNU Taler ödeme modülü." #: template/docs.html.j2:291 msgid "Internals Documentation" @@ -845,10 +821,8 @@ msgstr "" "Taler Exchange için Müşterini Tanıma (KYC) entegrasyonlarına genel bir bakış." #: template/faq.html.j2:2 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "GNU Taler: Sıkça Sorulan Sorular" +msgstr "Sıkça Sorulan Sorular" #: template/faq.html.j2:8 msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"