taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit a3d62c290b5b9f5a1ff7db51b2382f29067f8b3e
parent 9157b999e5d9cdb791389912b6b51b90ad640337
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
Date:   Fri, 21 Jun 2024 17:23:50 +0000

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 56.3% (194 of 344 strings)

Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/sv/

Diffstat:
Mlocale/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 43+++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" +"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "main-web-site/sv/>\n" "Language: sv\n" @@ -246,8 +246,8 @@ msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." +"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a href=" +"\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:35 #, fuzzy @@ -315,8 +315,8 @@ msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a href=\"mailto:" -"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." +"För icke-tekniska kommersiella förfrågningar, kontakta <a href=\"mailto" +":ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148 #, fuzzy @@ -331,8 +331,8 @@ msgid "" "Hub (TALER ICH)</a>." msgstr "" "Vårt communityforum för Taler finns på<a href=\"https://ich.taler.net/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration Community Hub " -"(TALER ICH)</a>." +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration Community Hub (" +"TALER ICH)</a>." #: template/contact.html.j2:89 #, fuzzy @@ -348,9 +348,9 @@ msgid "" "net</a>." msgstr "" "Du kan nå vår marknadsföringschef som hanterar dina förfrågningar genom att " -"skicka ett e-postmeddelande till <a href=\"mailto:sales'AT'taler." -"net\">sales'AT'taler.net respektive <a href=\"mailto:marketing'AT'taler." -"net\">marketing'AT'taler.net</a>." +"skicka ett e-postmeddelande till <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\"" +">sales'AT'taler.net respektive <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\"" +">marketing'AT'taler.net</a>." #: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166 msgid "Onboarding" @@ -374,8 +374,8 @@ msgid "" "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts " "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a " -"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." +"Du kan nå en grupp projektmedlemmar som hanterar allmänna frågor på <a href=" +"\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>." #: template/copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" @@ -771,8 +771,8 @@ msgid "" "GNU Taler payment plugin for Adobe Commerce (formerly Magento) e-commerce " "solution." msgstr "" -"GNU Taler betalningsinsticksprogram för Adobe Commerce (tidigare Magento) e-" -"handelslösning." +"GNU Taler betalningsinsticksprogram för Adobe Commerce (tidigare Magento) " +"e-handelslösning." #: template/docs.html.j2:247 msgid "Pretix Payment Backend" @@ -1133,9 +1133,9 @@ msgstr "" "fungerande prototyper. Vi diskuterar också med flera vanliga banker och " "flera centralbanker om projektet. Det finns för närvarande inga produkter på " "marknaden ännu, och vi tror att detta skulle vara för tidigt med tanke på " -"projektets tillstånd (se även <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> vår bugtracker </a> för en " -"lista över öppna problem)." +"projektets tillstånd (se även <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> vår bugtracker </a> för en lista " +"över öppna problem)." #: template/faq.html.j2:197 msgid "Does Taler support recurring payments?" @@ -2156,11 +2156,10 @@ msgid "" "collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is " "no longer stored cannot be compromised." msgstr "" -"Köparnas integritet prioriteras särskilt som en del av <a " -"href=\"#privacy\">principen 2</a>. Men andra parter - som handlare - måste " -"också ha dataskydd. Generellt måste GNU Taler samla in minsta möjliga " -"information: data som inte samlas in eller inte längre lagras kan inte " -"äventyras." +"Köparnas integritet prioriteras särskilt som en del av <a href=\"#privacy\"" +">principen 2</a>. Men andra parter - som handlare - måste också ha " +"dataskydd. Generellt måste GNU Taler samla in minsta möjliga information: " +"data som inte samlas in eller inte längre lagras kan inte äventyras." #: template/principles.html.j2:134 msgid "6. Be usable"