commit 9d2b2613ffc35877b30e53e57b6e71df0175475c
parent ba9d6540c4d399621b29926beb3ed6d1124f403c
Author: Gust <gl.4@leenaa.rs>
Date: Mon, 7 Aug 2023 11:05:32 +0000
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 70.3% (242 of 344 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/nl/
Diffstat:
1 file changed, 29 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"Last-Translator: Gust <gl.4@leenaa.rs>\n"
"Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -121,16 +121,16 @@ msgid ""
"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
"We zijn dankbaar voor de ondersteuning en gratis hosting van deze site door "
-"<a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">BFH</a>."
+"<a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
+">BFH</a>."
#: common/footer.j2.inc:44
msgid ""
"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
msgstr ""
-"Deze pagina is gemaakt met <a href=\"https://www.gnu.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vrije software</a>."
+"Deze pagina is gemaakt met <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=\"_blank\""
+" rel=\"noopener noreferrer\">vrije software</a>."
#: common/footer.j2.inc:46
msgid "JavaScript license information"
@@ -212,21 +212,21 @@ msgid ""
"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
msgstr ""
-"Een openbare mailinglijst voor GNU Taler wordt gehost op <a href=\"https://"
-"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen "
-"naar de mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
-"org\">taler'AT'gnu.org</a>."
+"Een openbare mailinglijst voor GNU Taler wordt gehost op <a href=\"https"
+"://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen naar de "
+"mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu"
+".org</a>."
#: template/contact.html.j2:27
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"U kunt algemene vragen stellen door een e-mail te sturen naar <a "
-"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'dealer.net</a>."
+"U kunt algemene vragen stellen door een e-mail te sturen naar <a href="
+"\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'dealer.net</a>."
#: template/contact.html.j2:35
msgid "Reporting Bugs"
@@ -283,8 +283,8 @@ msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
msgstr ""
-"Neem voor niet-technische commerciƫle verzoeken contact op met <a "
-"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>."
+"Neem voor niet-technische commerciƫle verzoeken contact op met <a href="
+"\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>."
#: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
msgid "Community Forum"
@@ -492,8 +492,7 @@ msgstr "Payage betalingsplugin"
#: template/development.html.j2:119
msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
-msgstr ""
-"GNU Taler betalingsplugin voor Payage/Joomla! (binnenkort beschikbaar)."
+msgstr "GNU Taler betalingsplugin voor Payage/Joomla! (binnenkort beschikbaar)."
#: template/development.html.j2:130
msgid "Community Interaction"
@@ -526,8 +525,8 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
"Dit is een overzicht van documentatie en andere bronnen van GNU Taler. De "
-"volledige documentatie vindt u <a href=\"https://docs.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
+"volledige documentatie vindt u <a href=\"https://docs.taler.net/\" target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
#: template/docs.html.j2:25
msgid "Core Component Documentation"
@@ -836,8 +835,8 @@ msgid ""
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-"Ga naar de <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\"> portemonnee-installatiepagina </a> voor browser-"
+"Ga naar de <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\"> portemonnee-installatiepagina </a> voor browser-"
"extensies en selecteer de Taler-portemonee die overeenkomt met uw "
"browsertype."
@@ -1126,8 +1125,8 @@ msgstr ""
"GNU Taler is een <span class=\"tlr\">privacybehoudend</span> "
"betalingssysteem. Klanten kunnen anoniem blijven, maar verkopers kunnen niet "
"hun inkomen verbergen door betalingen met GNU Taler. Dit helpt het <span "
-"class=\"tlr\">voorkomen van belastingontduiking en het witwassen van geld</"
-"span>."
+"class=\"tlr\">voorkomen van belastingontduiking en het witwassen van "
+"geld</span>."
#: template/features.html.j2:23
msgid ""
@@ -1920,10 +1919,10 @@ msgid ""
"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
-"Installeer hieronder de portemonnee voor uw browser en bekijk de <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\">demo</a>. De broncode kunt u <a "
-"href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">hier</a> vinden."
+"Installeer hieronder de portemonnee voor uw browser en bekijk de <a href="
+"\"https://demo.taler.net\">demo</a>. De broncode kunt u <a href=\"https"
+"://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
+">hier</a> vinden."
#: template/wallet.html.j2:126
msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
@@ -1951,8 +1950,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Google Chrome</a> of <a href=\"https://www.chromium.org/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versie <span "
-"id=\"chrome-min-version\"></span> or nieuwer is vereist, maar het lijkt erop "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versie <span id"
+"=\"chrome-min-version\"></span> or nieuwer is vereist, maar het lijkt erop "
"dat u een oudere versie heeft."
#: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160