taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 9d2b2613ffc35877b30e53e57b6e71df0175475c
parent ba9d6540c4d399621b29926beb3ed6d1124f403c
Author: Gust <gl.4@leenaa.rs>
Date:   Mon,  7 Aug 2023 11:05:32 +0000

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 70.3% (242 of 344 strings)

Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/nl/

Diffstat:
Mlocale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 59+++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" +"Last-Translator: Gust <gl.4@leenaa.rs>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "main-web-site/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -121,16 +121,16 @@ msgid "" "noreferrer\">BFH</a>." msgstr "" "We zijn dankbaar voor de ondersteuning en gratis hosting van deze site door " -"<a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">BFH</a>." +"<a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" +">BFH</a>." #: common/footer.j2.inc:44 msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Deze pagina is gemaakt met <a href=\"https://www.gnu.org/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vrije software</a>." +"Deze pagina is gemaakt met <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=\"_blank\"" +" rel=\"noopener noreferrer\">vrije software</a>." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -212,21 +212,21 @@ msgid "" "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the " "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>." msgstr "" -"Een openbare mailinglijst voor GNU Taler wordt gehost op <a href=\"https://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a " -"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen " -"naar de mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu." -"org\">taler'AT'gnu.org</a>." +"Een openbare mailinglijst voor GNU Taler wordt gehost op <a href=\"https" +"://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " +"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href=" +"\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\">hier opgeslagen</a>. U kunt berichten sturen naar de " +"mailinglijst via e-mail naar <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu" +".org</a>." #: template/contact.html.j2:27 msgid "" "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending " "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>." msgstr "" -"U kunt algemene vragen stellen door een e-mail te sturen naar <a " -"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'dealer.net</a>." +"U kunt algemene vragen stellen door een e-mail te sturen naar <a href=" +"\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'dealer.net</a>." #: template/contact.html.j2:35 msgid "Reporting Bugs" @@ -283,8 +283,8 @@ msgid "" "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:" "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>." msgstr "" -"Neem voor niet-technische commerciƫle verzoeken contact op met <a " -"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>." +"Neem voor niet-technische commerciƫle verzoeken contact op met <a href=" +"\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'dealer-systems.com</a>." #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148 msgid "Community Forum" @@ -492,8 +492,7 @@ msgstr "Payage betalingsplugin" #: template/development.html.j2:119 msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)." -msgstr "" -"GNU Taler betalingsplugin voor Payage/Joomla! (binnenkort beschikbaar)." +msgstr "GNU Taler betalingsplugin voor Payage/Joomla! (binnenkort beschikbaar)." #: template/development.html.j2:130 msgid "Community Interaction" @@ -526,8 +525,8 @@ msgid "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" "Dit is een overzicht van documentatie en andere bronnen van GNU Taler. De " -"volledige documentatie vindt u <a href=\"https://docs.taler.net/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>." +"volledige documentatie vindt u <a href=\"https://docs.taler.net/\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>." #: template/docs.html.j2:25 msgid "Core Component Documentation" @@ -836,8 +835,8 @@ msgid "" "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser " "extensions and select the wallet matching with your browser type." msgstr "" -"Ga naar de <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" " -"rel=\"noopener noreferrer\"> portemonnee-installatiepagina </a> voor browser-" +"Ga naar de <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank\" rel=" +"\"noopener noreferrer\"> portemonnee-installatiepagina </a> voor browser-" "extensies en selecteer de Taler-portemonee die overeenkomt met uw " "browsertype." @@ -1126,8 +1125,8 @@ msgstr "" "GNU Taler is een <span class=\"tlr\">privacybehoudend</span> " "betalingssysteem. Klanten kunnen anoniem blijven, maar verkopers kunnen niet " "hun inkomen verbergen door betalingen met GNU Taler. Dit helpt het <span " -"class=\"tlr\">voorkomen van belastingontduiking en het witwassen van geld</" -"span>." +"class=\"tlr\">voorkomen van belastingontduiking en het witwassen van " +"geld</span>." #: template/features.html.j2:23 msgid "" @@ -1920,10 +1919,10 @@ msgid "" "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" " "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>." msgstr "" -"Installeer hieronder de portemonnee voor uw browser en bekijk de <a " -"href=\"https://demo.taler.net\">demo</a>. De broncode kunt u <a " -"href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " -"noreferrer\">hier</a> vinden." +"Installeer hieronder de portemonnee voor uw browser en bekijk de <a href=" +"\"https://demo.taler.net\">demo</a>. De broncode kunt u <a href=\"https" +"://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" +">hier</a> vinden." #: template/wallet.html.j2:126 msgid "Google Chrome / Chromium 51+" @@ -1951,8 +1950,8 @@ msgid "" msgstr "" "<a href=\"https://www.google.com/chrome\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">Google Chrome</a> of <a href=\"https://www.chromium.org/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versie <span " -"id=\"chrome-min-version\"></span> or nieuwer is vereist, maar het lijkt erop " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versie <span id" +"=\"chrome-min-version\"></span> or nieuwer is vereist, maar het lijkt erop " "dat u een oudere versie heeft." #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160