taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 9b044cd909cfc1e231e592e262e89d7c30135ae2
parent 43275599a85ff2029576f2378787ff6b9211bf99
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date:   Thu, 28 Nov 2024 16:15:30 +0000

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 92.0% (313 of 340 strings)

Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/

Diffstat:
Mlocale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 96+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-14 18:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-27 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Emmanuel Benoist <emmanuel.benoist@bfh.ch>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-28 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "main-web-site/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Connaissance du client (KYC)" msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange." msgstr "" "Vue d'ensemble des intégrations KYC (Know-your-customer / Connaissance du " -"client) pour un exchange Taler." +"client) pour Taler Exchange." #: template/faq.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions" @@ -821,9 +821,9 @@ msgid "" "benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times." msgstr "" "Il serait cependant possible de retirer de l'argent estampillé en Bitcoin " -"dans un porte-monnaie Taler (avec un service de change adapté), ce qui " -"aurait certains avantages sur le Bitcoin seul, tels que le temps de " -"confirmation instantané." +"dans un portefeuille Taler (avec un service de change adapté), ce qui aurait " +"certains avantages sur le Bitcoin seul, tels que le temps de confirmation " +"instantané." #: template/faq.html.j2:31 msgid "Where is the balance in my wallet stored?" @@ -835,25 +835,24 @@ msgid "" "balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in " "a settlement account." msgstr "" -"Votre porte-monnaie stocke des pièces virtuelles et donc en fin de compte " -"c'est votre ordinateur qui mémorise votre solde. L'exchange Taler conserve " -"dans un dépôt fiduciaire les fonds correspondants aux pièces non dépensées." +"Votre portefeuille stocke des pièces virtuelles et donc en fin de compte " +"c'est votre ordinateur qui mémorise votre solde. L'Exchange conserve dans un " +"compte de règlement les fonds correspondants aux pièces non dépensées." #: template/faq.html.j2:39 msgid "What if my wallet is lost?" msgstr "Et si je perds mon porte-monnaie ?" #: template/faq.html.j2:41 -#, fuzzy msgid "" "Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot " "assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical " "wallet for cash, you are responsible for keeping it safe." msgstr "" -"Comme les pièces numériques de votre porte-monnaie sont anonymes, le bureau " -"de change (Taler Exchange) ne peut pas vous aider à récupérer un porte-" -"monnaie perdu ou volé. De la même façon qu'avec un porte-monnaie réel, vous " -"avez la responsabilité de le garder à l'abri." +"Comme les pièces numériques de votre portefeuille sont anonymes, le " +"prestataire de services de paiement (Taler Exchange) ne peut pas vous aider " +"à récupérer un portefeuille perdu ou volé. De la même façon qu'avec un porte-" +"monnaie réel, vous avez la responsabilité de le garder à l'abri." #: template/faq.html.j2:50 msgid "" @@ -868,7 +867,6 @@ msgid "What if my computer is hacked?" msgstr "Et si mon ordinateur se fait pirater ?" #: template/faq.html.j2:58 -#, fuzzy msgid "" "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you " @@ -877,11 +875,11 @@ msgid "" "coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible." msgstr "" "En cas de compromission d'un de vos appareils, l'attaquant peut dépenser " -"l'argent de votre porte-monnaie. Vérifier votre solde pourrait vous révéler " +"l'argent de votre portefeuille. Vérifier votre solde pourrait vous révéler " "que votre appareil a été compromis. Si une pièce a été dépensée, cette pièce " -"ne peut pas être dépensée une seconde fois. Le bureau de change (Taler " -"Exchange) examine chaque pièce pour voir si elle a été dépensée et rend " -"ainsi impossible toute double dépense." +"ne peut pas être dépensée une seconde fois. Le Taler Exchange examine chaque " +"pièce pour voir si elle a été dépensée et rend ainsi impossible toute double " +"dépense." #: template/faq.html.j2:66 msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?" @@ -962,11 +960,12 @@ msgid "" "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing " "which coin it signed for which customer." msgstr "" -"Votre porte-monnaie stocke des pièces numériques qui sont <a href=\"https://" -"fr.wikipedia.org/wiki/Signature_aveugle\">signées en aveugle</a> par un " -"bureau de change (Taler Exchange). L'usage de la signature aveugle protège " -"la confidentialité et votre vie privée puisqu'elle empêche le bureau de " -"change de savoir quelle pièce il a signée pour quel acheteur." +"Votre porte-monnaie stocke des pièces numériques qui sont <a href=\"https" +"://fr.wikipedia.org/wiki/Signature_aveugle\">signées en aveugle</a> par un " +"prestataire de services de paiement (Taler Exchange). L'usage de la " +"signature aveugle protège la confidentialité et votre vie privée puisqu'elle " +"empêche le bureau de change de savoir quelle pièce il a signée pour quel " +"acheteur." #: template/faq.html.j2:116 msgid "How much does it cost?" @@ -984,18 +983,18 @@ msgid "" "estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the " "regulator and could thus easily be 10x higher." msgstr "" -"Le protocole Taler permet à tout bureau de change (Taler Exchange) de " -"définir sa propre grille tarifaire, permettant aux opérateurs de définir des " -"tarifs pour le retrait, le dépôt, réactualisation ou le remboursement de " -"pièces. Les opérateurs peuvent également facturer la fermeture d'un fond et " -"pour des virements bancaires (groupés) aux commerçants. Les commerçants " -"pourraient choisir de prendre à leur charge une partie des frais que leurs " -"clients subissent. Les coûts réels de transaction sont estimés à environ " -"0,001 centime/transaction (montant amorti sur des milliards de transactions " -"à haute fréquence, sans compter les coûts de migration). Notez qu'il s'agit " -"là d'une estimation anticipée, les détails dépendront de l'hébergement et " -"des exigences de sauvegarde de la part du régulateur et cela pourrait donc " -"facilement être 10x plus élevé." +"Le protocole Taler permet à tout prestataire de services de paiement (Taler " +"Exchange) de définir sa propre grille tarifaire, permettant aux opérateurs " +"de définir des tarifs pour le retrait, le dépôt, réactualisation ou le " +"remboursement de pièces. Les opérateurs peuvent également facturer la " +"fermeture d'un fond et pour des virements bancaires (groupés) aux " +"commerçants. Les commerçants pourraient choisir de prendre à leur charge une " +"partie des frais que leurs clients subissent. Les coûts réels de transaction " +"sont estimés à environ 0,001 centime/transaction (montant amorti sur des " +"milliards de transactions à haute fréquence, sans compter les coûts de " +"migration). Notez qu'il s'agit là d'une estimation anticipée, les détails " +"dépendront de l'hébergement et des exigences de sauvegarde de la part du " +"régulateur et cela pourrait donc facilement être 10x plus élevé." #: template/faq.html.j2:132 msgid "Does Taler work with international payments?" @@ -1045,7 +1044,6 @@ msgstr "" "l'argent dans des comptes en banque classiques ?" #: template/faq.html.j2:156 -#, fuzzy msgid "" "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and " "that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal " @@ -1055,13 +1053,14 @@ msgid "" "reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal " "bank money." msgstr "" -"Le bureau de change (Taler Exchange) serait effectué par une banque ou en " -"coopération avec une banque, et cette banque stockerait les fonds dans un " -"dépôt fiduciaire. Notez que cette banque pourrait être une banque classique " -"ou une banque centrale pour une devise électronique centralisée. Quoi qu'il " -"en soit, la banque relèverait des réglementations bancaires respectives " -"établissant une raison pour laquelle les consommateurs auraient confiance " -"dans la conversion d'argent Taler en argent de banque classique." +"Le prestataire de services de paiement (Taler Exchange) serait effectué par " +"une banque ou en coopération avec une banque, et cette banque stockerait les " +"fonds dans un dépôt fiduciaire. Notez que cette banque pourrait être une " +"banque classique ou une banque centrale pour une devise électronique " +"centralisée. Quoi qu'il en soit, la banque relèverait des réglementations " +"bancaires respectives établissant une raison pour laquelle les consommateurs " +"auraient confiance dans la conversion d'argent Taler en argent de banque " +"classique." #: template/faq.html.j2:165 template/faq.html.j2:291 msgid "" @@ -1324,9 +1323,9 @@ msgid "" "is, a payment service provider for Taler." msgstr "" "Les paiements se font après avoir <span class=\"tlr\">converti de l'argent " -"existant</span> en <em>argent électronique</em> avec l'aide d'un service de " -"change («Taler Exchange»), c'est à dire un fournisseur de service de " -"paiement pour Taler." +"existant</span> en <em>argent électronique</em> avec l'aide d'un prestataire " +"de services de paiement («Taler Exchange»), c'est à dire un fournisseur de " +"service de paiement pour Taler." #: template/features.html.j2:41 #, fuzzy @@ -1611,13 +1610,12 @@ msgid "" msgstr "" #: template/funding.html.j2:104 -#, fuzzy msgid "" "This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external " "code audit, and created a competent external security auditor to help with " "safely operating the Taler payment system." msgstr "" -"Ce projet vise à améliorer la sécurité de l'échange GNU Taler par le biais " +"Ce projet vise à améliorer la sécurité de l'Exchange GNU Taler par le biais " "d'un audit de code externe, et à créer un auditeur de sécurité externe " "compétent pour aider à exploiter en toute sécurité le système de paiement " "Taler."