taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 6d488b2d3f7d3e32f824e613870186f8594187b3
parent 047bf9a61e2dad87e6d41395cbaa89d43cbea436
Author: Gust <gl.4@leenaa.rs>
Date:   Sun,  6 Aug 2023 12:38:16 +0000

Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 33.3% (104 of 312 strings)

Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/nl/

Diffstat:
Mlocale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 7++++++-
1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-26 12:35-0600\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 12:41+0000\n" -"Last-Translator: L <hanneke@cultuurconcepten.nl>\n" +"Last-Translator: Gust <gl.4@leenaa.rs>\n" "Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "main-web-site/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -364,6 +364,11 @@ msgid "" "case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " "sufficient, but snail mail is preferred." msgstr "" +"Kleine bijdragen (in principe iedereen zonder toegang tot Git) vereisen geen " +"auteursrechttoewijzing. Contributies onder een pseudoniem worden " +"geaccepteerd, onderteken in dit geval gewoon de overeenkomst met je " +"pseudoniem. U kunt dit het liefst via de post sturen, maar ingescande " +"kopieën voldoen ook." #: template/development.html.j2:7 msgid "GNU Taler: Links and Information for Code Development"