taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 63e528494cc9f34c75cb9bb0c458af597bce9e6d
parent f5a89d6779f7ade0e3d332d66b72efd7624d5c2c
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date:   Mon, 18 Aug 2025 12:31:27 +0000

Translated using Weblate (Friulian)

Currently translated at 53.1% (192 of 361 strings)

Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-site/fur/

Diffstat:
Mlocale/fur/LC_MESSAGES/messages.po | 38+++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 31 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-10 08:34+0000\n" -"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" -"Language-Team: Friulian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-" -"web-site/fur/>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-18 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" +"Language-Team: Friulian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" +"main-web-site/fur/>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" #: template/faq.html.j2:218 msgid "How do wire fees work?" -msgstr "" +msgstr "Cemût funzionino lis comissions sui bonifics?" #: template/faq.html.j2:220 msgid "" @@ -1189,10 +1189,19 @@ msgid "" "wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply " "subtracted from the total amount wired." msgstr "" +"Une <b>comission par bonific</b> e ven aplicade dai operadôrs Taler sui " +"bonifics in jessude, tal moment che Taler al ven doprât par meti jù fonts " +"suntun cont bancjari. I comerciants a son invoiâts a permeti a Taler di " +"intardâ e dopo agregâ tancj piçui paiaments intun unic bonific coletîf par " +"ridusi lis comissions sui bonifics. Par esempli, metin un <b>tiermin " +"temporâl pal bonific</b> di une setemane, al sarès pussibil agregâ ducj i " +"paiaments fats intune setemane intun unic bonific e duncje la comission pai " +"bonifics e vignarès aplicade dome une volte par setemane. La comission e ven " +"gjavade dal impuart totâl bonificât." #: template/faq.html.j2:233 msgid "How do deposit fees work?" -msgstr "" +msgstr "Cemût funzionino lis comissions sui dipuesits?" #: template/faq.html.j2:235 msgid "" @@ -1202,6 +1211,11 @@ msgid "" "0.64&nbsp;CHF and 2.56&nbsp;CHF coins, resulting in a total of 3.24&nbsp;CHF " "with 0.01&nbsp;CHF returned as change." msgstr "" +"Il prelêf di 5&nbsp;CHF (francs svuizars) al cree monede eletroniche cun " +"tais di 0.04&nbsp;CHF, 0.16&nbsp;CHF, 0.32&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF, " +"1.28&nbsp;CHF e 2.56&nbsp;CHF. Par paiâ 3.23&nbsp;CHF al sarès pussibil " +"doprâ lis monedis di 0.04&nbsp;CHF, 0.64&nbsp;CHF e 2.56&nbsp;CHF, par un " +"totâl di 3.24&nbsp;CHF e cuntun rest tornât di 0.01&nbsp;CHF." #: template/faq.html.j2:245 msgid "" @@ -1214,10 +1228,20 @@ msgid "" "willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit " "fees they have to pay before every transaction." msgstr "" +"Lis <b>comissions di dipuesit</b> aplicadis dai furnidôrs di paiament di " +"Taler a dipendin des monedis eletronichis dopradis te transazion. Par " +"esempli, al è pussibil che lis comissions di dipuesit a sedin plui altis par " +"une monede di $1.28&nbsp;CHF che par une di $0.01&nbsp;CHF. Il to tacuin al " +"cirarà di selezionâ in automatic lis monedis che a minimizin lis comissions " +"di paiâ. I marcjadants a puedin proponisi di paiâ lis comissions di dipuesit " +"fin a un limit specificât; i clients a scugnin paiâ lis comissions di " +"dipuesit che a superin il limit che il marcjadant al è disponibil a " +"cuvierzi. I tacuins Taler a informin i clients su lis comissions di dipuesit " +"aplicabilis che a scugnin paiâ prime di ogni transazion." #: template/faq.html.j2:259 msgid "How do bounce fees work?" -msgstr "" +msgstr "Cemût funzionino lis comissions par mancjât paiament?" #: template/faq.html.j2:261 msgid ""