taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 61ab68ca379bf42e8fd09fade36443743b8a31e0
parent 4af0db57d8e5fa5bb4e0f5f0f1e8715f33ec997e
Author: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>
Date:   Sat,  9 Aug 2025 07:48:03 +0000

Translated using Weblate (Friulian)

Currently translated at 51.5% (186 of 361 strings)

Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-site/fur/

Diffstat:
Mlocale/fur/LC_MESSAGES/messages.po | 23+++++++++++++++++++++--
1 file changed, 21 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-04 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-10 08:34+0000\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" "main-web-site/fur/>\n" @@ -1149,10 +1149,17 @@ msgid "" "href=\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">our bugtracker</a> for a list of open issues)." msgstr "" +"O savìn che tantis impresis a stan realizant progjets sperimentâls o a stan " +"svilupant prototips che a funzionin. O stin ancje tratant cun cualchi bancje " +"regolâr e cun diviersis bancjis centrâls. Fate cheste premesse, pal moment " +"sul marcjât no esistin ancjemò prodots e o crodìn che in ogni câs al sarès " +"masse adore, stant il stât dal progjet (viôt ancje <a href=" +"\"https://bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"" +">il nestri gjestôr pai erôrs</a> par vê une liste di problemis vierts)." #: template/faq.html.j2:198 msgid "Does Taler support recurring payments?" -msgstr "" +msgstr "Taler supuartial i paiaments ciclics?" #: template/faq.html.j2:200 msgid "" @@ -1170,6 +1177,18 @@ msgid "" "and a future version of the Taler wallet will likely support them. But " "this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time." msgstr "" +"Fin vuê, la nestre implementazion dal tacuin no supuarte i paiaments " +"ciclics. Chestis operazions, là che un impuart fis al ven paiât su basis " +"regolârs, a son in teorie pussibilis, ma cun cualchi espedient. Tal " +"specific, i paiaments ciclics a puedin funzionâ se il tacuin Taler al è atîf " +"e in rêt tal moment just. Sore, par vie de lôr nature ripetitive al è " +"pussibil individuâlis e duncje al sarès pussibil doprâlis par palesâ la " +"identitât dal utent che lis fâs, par esempli sfuarçantlu a restâ fûr rêt tal " +"moment dal paiament e mandantlu cussì fûr timp massim. Tal ultin, il tacuin " +"Taler nol funzione a credit e par chest motîf l'utent al varès di verificâ " +"di vê avonde credit par fâ il paiament ciclic. Dut câs, a puedin tornâ utii " +"e al è probabil che a vignaran supuartâts tes prossimis versions dal tacuin " +"Taler. Ma pal moment no je une funzion fondamentâl par Taler 1.0." #: template/faq.html.j2:218 msgid "How do wire fees work?"