commit 447ec28e2960cb4d42868a7432653d36dd56d2b3 parent e70cada1f46f99acc0989ebd9390278d35d599a5 Author: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com> Date: Wed, 24 Mar 2021 14:17:11 +0000 Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 66.3% (156 of 235 strings) Translation: GNU Taler/Main web site Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ru/ Diffstat:
| M | locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | | | 12 | +++++++++++- |
1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-24 08:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 04:25+0000\n" "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "main-web-site/ru/>\n" @@ -1251,6 +1251,16 @@ msgid "" "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's " "principle</a> and to establish public confidence." msgstr "" +"GNU Taler должна оставаться <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." +"html\">свободной программой</a>. Что это означает для продавцов? Свободное " +"программное обеспечение не предусматривает привязку к конкретному поставщику " +"платежных услуг, то есть продавцы свободно могут выбирать любого поставщика " +"платежных услуг. Что это означает для страны? GNU Taler не ставит под угрозу " +"суверенитет страны за счёт введения ограничительных мер и требований. Что " +"это означает для операторов обмена валюты? Прозрачность процесса является " +"принципиальной для поддержания <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Kerckhoffs's_principle\">принципа Керкгоффса</a> и установления " +"общественного доверия." #: template/principles.html.j2:49 msgid ""