taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 34719d9db348931404ca4f3bac6065139925cca0
parent 87eeea7806ef69d8ca0ea041bcdc899c686f04a3
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date:   Mon,  1 Jul 2024 20:51:41 +0000

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 97.3% (330 of 339 strings)

Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/es/

Diffstat:
Mlocale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 32++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-01 19:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-01 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-01 20:53+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "main-web-site/es/>\n" @@ -125,8 +125,8 @@ msgid "" "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\" " "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only." msgstr "" -"Esta página fue creada usando solo <a href=\"https://www.gnu.org/\" " -"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Software Libre</a>." +"Esta página fue creada usando solo <a href=\"https://www.gnu.org/\" target=" +"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Software libre</a>." #: common/footer.j2.inc:46 msgid "JavaScript license information" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "licencias de software libre, el cual da a los programadores la libertad de " "mover el código entre GNUnet y GNU Taler sin preocuparse por licencias y " "acompaña la capacidad de la doble licencia (por ejemplo, que nosotros " -"podemos distribuir vía Tiendas de App que son hostiles al Software Libre)." +"podemos distribuir vía Tiendas de App que son hostiles al Software libre)." #: template/copyright.html.j2:29 msgid "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:205 msgid "package, it will always remain free software." -msgstr "paquete, siempre será Software Libre." +msgstr "paquete, siempre será Software libre." #: template/financial-news.html.j2:6 msgid "Financial News" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" "Taler provee de responsabilidad para asegurar que los negocios puedan operar " "legalmente, y al mismo tiempo respetando las libertades civiles de los " "ciudadanos. Taler es un sistema de pago basado en estándares abiertos y de " -"Software Libre. Taler necesita a los gobiernos porque ellos fijan el marco " +"Software libre. Taler necesita a los gobiernos porque ellos fijan el marco " "financiero y actúan como reguladores de confianza. Taler contribuye a la " "soberanía digital en la crisis de la infraestructura financiera." @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "" "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." msgstr "" -"Taler es Software Libre implementando un protocolo abierto estándar. Así, " +"Taler es Software libre implementando un protocolo abierto estándar. Así, " "Taler permitirá la competitividad y evitará la monopolización de los " "sistemas de pago que amenazan la estabilidad global política y económica de " "hoy en día." @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "" #: template/index.html.j2:37 msgid "Free Software" -msgstr "Software Libre" +msgstr "Software libre" #: template/index.html.j2:40 msgid "Try Demo!" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "" #: template/principles.html.j2:31 msgid "1. Free/Libre Software" -msgstr "1. Software Libre" +msgstr "1. Software libre" #: template/principles.html.j2:33 msgid "" @@ -1997,8 +1997,8 @@ msgid "" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw." -"html\">Software Libre</a>. Para comerciantes, el Software Libre previene el " +"GNU Taler debe ser <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"" +">Software libre</a>. Para comerciantes, el Software Libre previene el " "bloqueo en un proveedor, significando que los comerciantes pueden fácilmente " "elegir otro proveedor de servicio para procesar sus pagos. Para los países, " "el Software Libre significa que GNU Taler no puede comprometer la soberanía " @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid "" "available and make it easy to verify that user-hostile features such as " "tracking or telemetry are absent." msgstr "" -"Los clientes se benefician del Software Libre porque cualquier persona es " +"Los clientes se benefician del Software libre porque cualquier persona es " "libre de modificar el software de la cartera para que soporte plataformas " "adicionales. El código fuente debe estar disponible y hacer que sea fácil " "verificar la ausencia de características hostiles para los usuarios como el " @@ -2162,10 +2162,10 @@ msgstr "" "usando GNU Taler, y terceros desarrolladores de aplicación para e-commerce y " "otras plataformas. GNU Taler debe seguir las mejores practicas en guias de " "usabilidad e incorporar retroalimentación de expertos y usuarios. El " -"Software Libre también requiere de documentación Libre para tomar decisiones " -"informadas. GNU Taler debe proveer Interfaces de Programación Avanzada " -"(APIs) bien documentadas, para permitir integraciones sin fricciones entre " -"GNU Taler y otros proyectos." +"Software libre también requiere de documentación Libre para tomar decisiones " +"informadas. GNU Taler debe proveer Interfaces de Programación Avanzada (APIs)" +" bien documentadas, para permitir integraciones sin fricciones entre GNU " +"Taler y otros proyectos." #: template/principles.html.j2:154 msgid "7. Be efficient"