taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 3422f09bb517534d16e1f1d313a60926c5e2989f
parent 7761b8df67b8ba3464df97ab824db7d5ce681bf1
Author: Christian Grothoff <christian@grothoff.org>
Date:   Mon,  7 Sep 2015 18:18:59 +0200

translating


Former-commit-id: e26c94cce66ef38e99a16565b5c3a5a505fd53b3
Diffstat:
Mdevelopers.html | 53++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 42 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/developers.html b/developers.html @@ -254,10 +254,10 @@ electronic <b>wallet</b>. In Taler terminology, the customer creates a reserve at the mint.</li> <li lang="de">Ein Kunde weist seine <b>Bank</a> an, - Gelder aus seinem Konto an die Taler M&uuml;nzerei zu &uuml;bertragen (oben links). + Gelder aus seinem Konto an die Taler M&uuml;nzanstalt zu &uuml;bertragen (oben links). Im Betreff gibt er ein von seiner elektronischen <b>Geldb&ouml;rse</b> erzeugtes Authentifizierungstoken an. In der Terminologie von - Taler sagen wir, der Kunde legt eine Reserve bei der M&uuml;nzerei an.</li> + Taler sagen wir, der Kunde legt eine Reserve bei der M&uuml;nzanstalt an.</li> <li lang="fr" note="outdated"></li> <li lang="it">Un cliente chiede alla sua <b>banca</b> di trasferire fondi dal suo conto a quello della zecca Taler (in alto a destra). @@ -274,17 +274,17 @@ The use of Taler does not change the currency or the total value of the funds (except for fees which the mint may charge for the service).</li> - <li lang="de" note="outdated">Sobald die M&uuml;nzerei den Transfer + <li lang="de" note="outdated">Sobald die M&uuml;nzanstalt den Transfer bekommen hat, erlaubt es der elektronischen Geldb&ouml;rse das <b>abheben</b> elektronischer M&uuml;nzen. Diese elektronischen M&uuml;nzen sind digitale R&auml;presentationen der urspr&uuml;nglichen W&auml;hrung der &Uuml;berweisung. Hierbei ist es wichtig, dass die - M&uuml;nzerei nicht die "Seriennummern" der bei diesem Prozess erzeugten - M&uuml;nzen lernt. Somit kann die M&uuml;nzerei sp&auml;ter nicht + M&uuml;nzanstalt nicht die "Seriennummern" der bei diesem Prozess erzeugten + M&uuml;nzen lernt. Somit kann die M&uuml;nzanstalt sp&auml;ter nicht feststellen, welcher Kunde bei welchem H&auml;nlder was einkauft. Die Benutzung von Taler &auml;ndert weder die W&auml;hrung noch den Gesamtwert (ausgenommen nat&uuml;rlich die Geb&uum;hren, - die die M&uuml;nzerei f&uuml;r ihre Dienste verlangen k&ouml;nnte).</li> + die die M&uuml;nzanstalt f&uuml;r ihre Dienste verlangen k&ouml;nnte).</li> <li lang="fr" note="outdated"></li> <li lang="it">In seguito alla ricezione del trasferimento da parte della zecca, il cliente potrà <b>ritirare</b> i suoi gettoni elettronici. @@ -311,7 +311,7 @@ change).</li> <li lang="de">Sobald der Kunde digitale M&uuml;nzen in seiner elektronischen Geldb&ouml;rse hat, kann er diese bei H&auml;ndlern - die Taler unterst&uuml;tzen und die entsprechende M&uuml;nzerei + die Taler unterst&uuml;tzen und die entsprechende M&uuml;nzanstalt akzeptieren <b>ausgeben</b>. Dabei wird ein Vertrag cryptographisch signiert durch die M&uuml;nzen des Kunden und den Schl&uuml;ssel des H&auml;ndlers. Falls notwendig, kann der Kunde kann diesen Vertrag @@ -351,7 +351,21 @@ customer. Thus, the mint's database allows the state to enforce that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts).</li> - <li lang="de" note="outdated"></li> + <li lang="de" note="outdated">H&auml;ndler die digitale M&uuml;nzen + erhalten <b>deponieren</b> die Belege aus dem Vertragsabschluss + bei der M&uuml;nzanstalt um den Gegenwert zu erhalten. Beim + Deponieren werden weder die Vertragsdetails zwischen Kunde und + H&auml;ndler noch die Identit&auml;lt des Kunden der + M&uuml;nzanstalt bekannt. Die M&uuml;nzanstalt lernt jedoch + die Identit&auml;t des H&auml;ndlers da dieser seine + Kontoinformationen im Klartext zur Verf&uuml;gung stellen muss. + Falls der Staat es sp&auml;ter verlangt, kann der H&auml;ndler + beweisen, welcher Vertrag dem Depotvorgang zugrundelag, z.B. + damit der Staat die richtige Steuerkategorie bestimmen kann. + Somit erlaubten es die Informationen der M&uuml;nzanstalt dem + Staat H&auml;ndler zum abf&uuml;hren von Steuern zu zwingen + (und kriminelle Vertr&auml;ge entsprechend zu ahnden). + </li> <li lang="fr" note="outdated"></li> <li lang="it">Contemporaneamente alla firma dei contratti viene creata una ricevuta che il negoziante può <b>depositare</b> @@ -368,7 +382,13 @@ The merchant can query the mint about the relationship between the bank transfers and the individual claims that were deposited.</li> - <li lang="de" note="outdated"></li> + <li lang="de">Abschlie&szlig;end &uuml;berweist die M&uuml;nzanstalt + dem H&auml;ndler den entsprechenden Betrag auf sein <b>Bankkonto</b>. + Die M&uuml;nzanstalt k&ouml;nnte dabei mehrere kleine Transaktionen + zu einem g&ouml;&szlig;erem Transfer zusammenfassen. Der H&auml;ndler + kann in diesem Fall bei der M&uuml;nzanstalt nachfragen, um Informationen + zur Relation der Transfers und den dazugeh&ouml;rigen Depotvorg&auml;ngen + zu erhalten.</li> <li lang="fr" note="outdated"></li> <li lang="it">Infine, la zecca trascferirà fondi della stessa cifra dei gettoni riscattati dal negoziate verso il conto in <b>banca</b> di quest' @@ -383,7 +403,13 @@ body, to frequently verify the mint's databases and check that its bank balance matches the total value of the remaining coins in circulation.</li> - <li lang="de" note="outdated"></li> + <li lang="de">Die M&uuml;nzanstalt speichert + kryptographische Beweise die es ihr erlauben, gegen&uuml;ber + Dritten zu beweisen, dass Sie korrekt gearbeitet hat. Es + wird erwartet, dass die M&uuml;nzanstalt gegen&uuml;ber der + Finanzaufsicht nachweisen muss, dass sie gen&uuml;gend + R&uuml;cklagen zur Deckung aller noch ausstehenden M&uuml;nzen + besitzt.</li> <li lang="fr" note="outdated"></li> <li lang="it">E' importante notare che la zecca mantiene prove crittografiche che le permettono di dimostrare la sua buona fede @@ -397,7 +423,12 @@ are compromised, the financial damage is limited to the respective party and proportional to the funds they have in circulation during the period of the compromise.</li> - <li lang="de" note="outdated"></li> + <li lang="de">Ohne die Finanzaufsicht w&auml;re es + dem Betreiber der M&uuml;nzerei m&ouml;glich, Gelder aus + der Reserve zu entwenden. Wenn die Computer von einem der + Teilnehmer kompromitiert werden, hat immer nur der kompromitierte + Teilnehmer den finanziellen Schaden. Dieser ist weiterhin + begrenzt auf den Gesamtumsatz mit Taler im fraglichen Zeitraum.</li> <li lang="fr" note="outdated"></li> <li lang="it">L'assenza di taler ispettore metterebbe i gestori della zecca nelle condizioni di appropriarsi del denaro presente nelle sue riserve.