commit 33e4bbc52c2948eab159e846e224b8823e85ae11
parent 7b217481aa715f3e87590dfa11014f8c5c67e631
Author: Tímea Juhász <juhasz.timea@innoprofit.hu>
Date: Fri, 24 Oct 2025 19:19:37 +0000
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 87.8% (318 of 362 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-site/hu/
Diffstat:
1 file changed, 19 insertions(+), 37 deletions(-)
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-18 20:30+0000\n"
-"Last-Translator: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-"
-"web-site/hu/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-25 18:45+0000\n"
+"Last-Translator: Tímea Juhász <juhasz.timea@innoprofit.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -850,40 +850,29 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
msgstr "Hol tárolják a pénztárcámban lévő egyenleget?"
#: template/faq.html.j2:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-#| "escrow bank account."
msgid ""
"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
"a settlement account."
msgstr ""
-"A pénztárca tárolja a digitális érméket, és így végső soron a számítógépen "
-"van az egyenlege. A tőzsde az összes el nem költött érmének megfelelő "
-"pénzeszközöket egy letéti bankszámlán tartja."
+"Az Ön pénztárcája tárolja a digitális készpénzt, így végső soron az Ön "
+"egyenlege számítógépen követhető. A Taler Exchange az összes el nem költött "
+"elektronikus pénzt egy elszámolási számlán tartja."
#: template/faq.html.j2:40
msgid "What if my wallet is lost?"
msgstr "Mi történik, ha elveszett a pénztárcám?"
#: template/faq.html.j2:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the "
-#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just "
-#| "like with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it "
-#| "safe."
msgid ""
"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
msgstr ""
-"Mivel a pénztárcájában lévő digitális érmék névtelenek, a tőzsde nem tud "
-"segíteni az elveszett vagy ellopott pénztárca visszaszerzésében. Csakúgy, "
-"mint egy valódi készpénztárca esetében, Ön felelős annak biztonságban "
-"tartásáért."
+"Mivel a pénztárcájában lévő digitális készpénz anonim, az Exhange nem tud "
+"segíteni az elveszett vagy ellopott pénztárca visszaállításában. Hasonlóan "
+"egy valódi készpénztárcához, a digitális pénztárca biztonságáért annak a "
+"tulajdonosa felelős."
#: template/faq.html.j2:51
msgid ""
@@ -898,13 +887,6 @@ msgid "What if my computer is hacked?"
msgstr "Mi történik, ha a számítógépemet megtámadják?"
#: template/faq.html.j2:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
-#| "coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether "
-#| "your device has eventually been compromised. If a coin has been spent, "
-#| "this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every coin "
-#| "whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
msgid ""
"In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
"digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
@@ -912,13 +894,13 @@ msgid ""
"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every "
"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
msgstr ""
-"Ha valamelyik eszköze kompromittálódik, a támadó elkölthet érméket a "
-"pénztárcájából. Ezért a tárcában lévő készletet rendszeresen ellenőrizni "
-"kell, hogy az esetleges betörést vagy elvesztést azonnal észlelni lehessen. "
-"Ha egy érmét egyszer már felhasználtak fizetésre, másodszor már nem lehet "
-"elkölteni. Fizetéskor a Taler Exchange ellenőrzi, hogy egy érmét már "
-"felhasználtak-e, és így megakadályozza, hogy ugyanazt az érmét többször is "
-"kiadják."
+"Ha valamelyik eszközét megtámadják vagy megfertőzik, a támadó digitális "
+"érméket költhet el a pénztárcájából. Ezért a tárcában lévő egyenleget "
+"rendszeresen ellenőrizni kell, hogy az esetleges támadást vagy elvesztést "
+"azonnal észlelni lehessen. Ha egy tokent már felhasználtak fizetésre, "
+"másodszor már nem lehet elkölteni. Fizetéskor a Taler Exchange ellenőrzi, "
+"hogy egy Token-t már felhasználtak-e, és így megakadályozza, hogy ugyanazt a "
+"Token-t többször is kiadják."
#: template/faq.html.j2:67
msgid "How do I install a Taler wallet on my browser?"