taler-www

Main taler.net website
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 244b57e3fa4c189c3d89bf0f27d44219f3f366d2
parent a7ef82bd2576d644493caa462d87adabbdcc5cab
Author: Poesty Li <poesty7450@gmail.com>
Date:   Sun,  6 Jul 2025 04:45:06 +0000

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 51.8% (186 of 359 strings)

Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/main-web-site/zh_Hans/
Signed-off-by: Weblate <noreply@weblate.org>

Diffstat:
Mlocale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 32++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "" #: template/features.html.j2:206 msgid "package, it will always remain free software." -msgstr "套件,它将永远是免费软件。" +msgstr "套件,它将永远是自由软件。" #: template/financial-news.html.j2:2 template/financial-news.html.j2:7 msgid "Financial News" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "" "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." msgstr "" "Taler提供问责制,以确保企业合法经营,同时也尊重公民的民权。Taler是一个基于开" -"放标准和免费软件的支付系统。Taler需要政府制定金融框架并充当可信赖的监管机构。" +"放标准和自由软件的支付系统。Taler需要政府制定金融框架并充当可信赖的监管机构。" "Taler 为关键金融基础设施的数字主权做出了贡献。" #: template/governments.html.j2:28 @@ -1699,8 +1699,7 @@ msgid "" "Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " "threatens global political and financial stability today." -msgstr "" -"Taler是实施开放协议标准的免费软件。因此,Taler将促进竞争,并避免目前威胁到全" +msgstr "Taler是实施开放协议标准的自由软件。因此,Taler将促进竞争,并避免目前威胁到全" "球政治和金融稳定的支付系统的垄断。" #: template/governments.html.j2:99 @@ -1875,7 +1874,7 @@ msgstr "使社区有能力运行自己的支付基础设施" #: template/index.html.j2:38 msgid "Free Software" -msgstr "免费软件" +msgstr "自由软件" #: template/index.html.j2:41 msgid "Try Demo!" @@ -1981,7 +1980,7 @@ msgstr "在设计 GNU Taler 时,我们考虑到了以下设计原则:" #: template/principles.html.j2:32 msgid "1. Free/Libre Software" -msgstr "1. 免费/自由软件" +msgstr "1. 自由软件" #: template/principles.html.j2:34 msgid "" @@ -2011,12 +2010,13 @@ msgid "" "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public " "confidence." msgstr "" -"GNU Taler 必须是<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">免费/" -"自由软件</a>。对于商家来说,免费/自由软件可以防止供应商锁定,这意味着商家可以" -"轻松地选择其他服务提供商来处理他们的付款。对于国家来说,免费/自由软件意味着" -"GNU Taler不能通过施加限制或要求来损害主权。而对于交易所运营商来说,透明度对于" -"满足<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">柯克霍夫" -"斯原则</a>和建立公众信心至关重要。" +"GNU Taler 必须是<a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\"" +">自由软件</a>。对于商家来说,自由软件可以防止供应商锁定,这意味着商家可以轻松" +"地选择其他服务提供商来处理他们的付款。对于国家来说,自由软件意味着GNU " +"Taler不能通过施加限制或要求来损害主权。而对于交易所运营商来说," +"透明度对于满足<a href=" +"\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\"" +">柯克霍夫斯原则</a>和建立公众信心至关重要。" #: template/principles.html.j2:50 msgid "" @@ -2025,9 +2025,9 @@ msgid "" "available and make it easy to verify that user-hostile features such as " "tracking or telemetry are absent." msgstr "" -"客户可以从免费/自由软件中受益,因为任何人都可以自由修改钱包软件以支持其他更多" -"的平台。源代码必须是可用的,并且可以轻松验证是否不存在对用户不利的功能,例如" -"跟踪或遥测。" +"客户可以从自由软件中受益,因为任何人都可以自由修改钱包软件以支持其他更多的平" +"台。源代码必须是可用的,并且可以轻松验证是否不存在对用户不利的功能,例如跟踪" +"或遥测。" #: template/principles.html.j2:59 msgid "2. Protect the privacy of buyers"