commit 1cf044e79425512c1ec7f0492b3549fa8c8bb0f6
parent 186e14dfded2df57edc7e94ce25cb570d0538f37
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
Date: Sat, 4 Jan 2025 21:28:19 +0000
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 35.3% (122 of 345 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/gl/
Diffstat:
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-23 15:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-01 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: \"josé m.\" <correoxm@disroot.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:31+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
msgstr ""
-"Os membros do equipo adoitan estar dispoñibles nun enderezo tipo "
+"Os membros do equipo adoitan estar dispoñibles nun enderezo tipo "
"<tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. Podemos recibir correos cifrados con GnuPG."
#: template/contact.html.j2:60
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: template/development.html.j2:91
msgid "MCH 2022 Badge Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integración de insignias MCH 2022"
#: template/development.html.j2:93
msgid "Accept GNU Taler payments on your MCH 2022 badge."
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Integración cos sistemas EMVco (comezará axiña)."
#: template/development.html.j2:109
msgid "Taler Vault"
-msgstr "Carteira Taler"
+msgstr "Taler Vault"
#: template/development.html.j2:111
msgid "Hardware security module for GNU Taler (to be started soon)."