taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit ddc73bec0f481a45ec46e8902749f554622cab08
parent 3fa7051f0317ef437b4976b8e6c2ebdf6bd7b4a1
Author: Stefan Lidstrom <stefan.lidstrom@tanker.se>
Date:   Tue,  2 Feb 2021 15:27:10 +0000

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 83.4% (91 of 109 strings)

Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/sv/

Diffstat:
Mtalermerchantdemos/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po | 102+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 52 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Stefan Lidstrom <stefan.lidstrom@tanker.se>\n" +"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" +"demonstration-pages/sv/>\n" "Language: sv\n" -"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler" -"/demonstration-pages/sv/>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: talermerchantdemos/blog/blog.py:151 talermerchantdemos/blog/blog.py:230 @@ -182,16 +183,16 @@ msgid "" "The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free " "Software, Free Society&quot;." msgstr "" -"Artiklarna är kapitel från Richard Stallmans bok &quot;Free Software, " -"Free Society&quot;." +"Artiklarna är kapitel från Richard Stallmans bok &quot;Free Software, Free " +"Society&quot;." #: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:14 msgid "" "The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available " "gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>." msgstr "" -"Boken <a href=\"{shop}\">publiceras av FSF</a> och finns gratis på <a " -"href=\"{gnu}\">gnu.org</a> ." +"Boken <a href=\"{shop}\">publiceras av FSF</a> och finns gratis på <a href=\"" +"{gnu}\">gnu.org</a> ." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:3 msgid "Confirm refund request for article" @@ -220,8 +221,8 @@ msgid "" "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " "have used to pay for this article originally." msgstr "" -"Du kommer bara att kunna få återbetalning till samma plånbok som du " -"tidigare använt för att betala för den här artikeln." +"Du kommer bara att kunna få återbetalning till samma plånbok som du tidigare " +"använt för att betala för den här artikeln." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:22 msgid "Request refund" @@ -258,8 +259,8 @@ msgid "" "This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected" " Essays of Richard M. Stallman.</cite>" msgstr "" -"Detta är den senaste upplagan av <cite>Free Software, Free Society: " -"Selected Essays of Richard M</cite>" +"Detta är den senaste upplagan av <cite>Free Software, Free Society: Selected " +"Essays of Richard M</cite>" #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:15 msgid "" @@ -270,13 +271,12 @@ msgid "" "translation has been approved by the Free Software Foundation and the " "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" -"Muntlig kopiering och distribution av hela denna bok är tillåten över " -"hela världen, utan royalty, i alla medium, förutsatt att detta meddelande" -" bifogas. Tillstånd ges att kopiera och distribuera översättningar av " -"denna bok från originalspråket till ett annat språk förutsatt att " -"översättningen har godkänts av Free Software Foundation och " -"upphovsrättsmeddelandet och detta tillståndsmeddelande bevaras i alla " -"kopior." +"Muntlig kopiering och distribution av hela denna bok är tillåten över hela " +"världen, utan royalty, i alla medium, förutsatt att detta meddelande " +"bifogas. Tillstånd ges att kopiera och distribuera översättningar av denna " +"bok från originalspråket till ett annat språk förutsatt att översättningen " +"har godkänts av Free Software Foundation och upphovsrättsmeddelandet och " +"detta tillståndsmeddelande bevaras i alla kopior." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:23 msgid "Chapters" @@ -354,8 +354,8 @@ msgid "" "On the previous page, you have created the shopping cart and decided " "which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)." msgstr "" -"På föregående sida har du skapat kundvagnen och bestämt vilken produkt du" -" ska köpa (dvs. vilket projekt du vill donera KUDOS till)." +"På föregående sida har du skapat kundvagnen och bestämt vilken produkt du " +"ska köpa (dvs. vilket projekt du vill donera KUDOS till)." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:11 msgid "" @@ -368,8 +368,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:12 msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option." msgstr "" -"För att fortsätta med demon, välj betalningsalternativet " -"&quot;Taler&quot;." +"För att fortsätta med demon, välj betalningsalternativet &quot;Taler&quot;." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:17 msgid "" @@ -377,9 +376,9 @@ msgid "" "other payment options are just placeholders and not really working in the" " demonstration." msgstr "" -"Observera att du måste välja Taler här för att demo ska fortsätta, " -"eftersom de andra betalningsalternativen bara är platshållare och inte " -"riktigt fungerar i demonstrationen." +"Observera att du måste välja Taler här för att demo ska fortsätta, eftersom " +"de andra betalningsalternativen bara är platshållare och inte riktigt " +"fungerar i demonstrationen." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:18 msgid "" @@ -388,8 +387,8 @@ msgid "" "to keep each step as simple as possible." msgstr "" "Det skulle vara möjligt att be användaren att göra detta val redan på " -"föregående sida (kundvagnen); vi separerade bara de två stegen för att " -"hålla varje steg så enkelt som möjligt." +"föregående sida (kundvagnen); vi separerade bara de två stegen för att hålla " +"varje steg så enkelt som möjligt." #: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:44 msgid "Confirm selection" @@ -404,24 +403,23 @@ msgid "" "Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating " "<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>." msgstr "" -"Tack, <strong>{donor}</strong>, för att du donerade " -"<strong>{amount}</strong> till <strong>{receiver}</strong> ." +"Tack, <strong>{donor}</strong>, för att du donerade <strong>{amount}</" +"strong> till <strong>{receiver}</strong> ." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:12 msgid "" "Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for " "your donation." msgstr "" -"Behåll beställnings ID <strong>{id}</strong> som ett kvitto på din " -"donation." +"Behåll beställnings ID <strong>{id}</strong> som ett kvitto på din donation." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:13 msgid "" "You can show other people that you donated by sharing <a " "href=\"{link}\">this link</a> with them." msgstr "" -"Du kan visa andra personer att du donerat genom att dela den <a " -"href=\"{link}\">här länken</a> med dem." +"Du kan visa andra personer att du donerat genom att dela den <a href=\"{link}" +"\">här länken</a> med dem." #: talermerchantdemos/templates/donations-fulfillment.html.j2:19 msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>." @@ -467,11 +465,11 @@ msgid "" "from committing to erroneous payments." msgstr "" "(*) För att göra demonstrationen lite mer intressant implementeras " -"alternativet 5 {currency} medvetet med ett fel: säljaren försöker få dig " -"att donera 6 {currency} istället för de 5 {currency} som visas i " -"formuläret. Men oroa dig inte, du kommer att ges möjlighet att granska " -"det slutliga erbjudandet från säljaren i Taler-plånboken. På det sättet " -"skyddar Taler dig från att göra felaktiga betalningar." +"alternativet 5 {currency} medvetet med ett fel: säljaren försöker få dig att " +"donera 6 {currency} istället för de 5 {currency} som visas i formuläret. Men " +"oroa dig inte, du kommer att ges möjlighet att granska det slutliga " +"erbjudandet från säljaren i Taler-plånboken. På det sättet skyddar Taler dig " +"från att göra felaktiga betalningar." #: talermerchantdemos/templates/donations-provider-not-supported.html.j2:4 msgid "Payment Provider Not Supported" @@ -511,24 +509,24 @@ msgid "" "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user" " experience." msgstr "" -"Efter installationen kan du bli ombedd att ge Taler-plånboken ytterligare" -" behörigheter som förbättrar användarupplevelsen." +"Efter installationen kan du bli ombedd att ge Taler-plånboken ytterligare " +"behörigheter som förbättrar användarupplevelsen." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:13 msgid "" "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page " "asks for a Taler payment." msgstr "" -"Dessa behörigheter gör att plånboken öppnas automatiskt om en sida ber om" -" en Taler-betalning." +"Dessa behörigheter gör att plånboken öppnas automatiskt om en sida ber om en " +"Taler-betalning." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14 msgid "" "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit " "information about you or your browsing history to anyone." msgstr "" -"Oavsett vilka behörigheter du beviljar kommer plånboken aldrig att " -"överföra information om dig eller din webbhistorik till någon." +"Oavsett vilka behörigheter du beviljar kommer plånboken aldrig att överföra " +"information om dig eller din webbhistorik till någon." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19 msgid "Step 2: Withdraw coins" @@ -543,8 +541,8 @@ msgid "" "To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a " "href=\"{bank}\">bank</a>." msgstr "" -"För att ta ut {currency} mynt måste du först skapa ett konto i vår <a " -"href=\"{bank}\">bank</a> ." +"För att ta ut {currency} mynt måste du först skapa ett konto i vår <a href=\"" +"{bank}\">bank</a> ." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password." @@ -563,8 +561,8 @@ msgid "" "Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of " "{currency} to your wallet." msgstr "" -"Använd sedan bankens webbgränssnitt för att tillåta överföring av " -"{currency} till din plånbok." +"Använd sedan bankens webbgränssnitt för att tillåta överföring av {currency} " +"till din plånbok." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30 msgid "" @@ -636,7 +634,8 @@ msgstr "Vi uppskattar feedback om Taler och denna demo." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69 msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>." -msgstr "Låt oss veta vad du tycker genom att <a href=\"{link}\">kontakta oss</a> ." +msgstr "" +"Låt oss veta vad du tycker genom att <a href=\"{link}\">kontakta oss</a> ." #~ msgid "" #~ "After installation, you may be asked " @@ -753,4 +752,3 @@ msgstr "Låt oss veta vad du tycker genom att <a href=\"{link}\">kontakta oss</a #~ msgid "Submit Survey" #~ msgstr "Skicka in enkäten" -