commit 8aa1da7c87bc7bd2fb6b791347d9e2e861874108
parent f1fb68308a9d8b4ddc46bb95e887ed28781d9cfd
Author: MS <ms@taler.net>
Date: Wed, 24 Feb 2021 16:00:30 +0000
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 93.5% (102 of 109 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/it/
Diffstat:
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Nicoletta Natoli <ninatoli82@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: MS <ms@taler.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"demonstration-pages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgid ""
"The articles are chapters from Richard Stallman's book "Free "
"Software, Free Society"."
msgstr ""
-"Gli articoli sono capitoli tratti dal libro di Richard Stallman "
-""Software libero, Società libera"."
+"Gli articoli sono capitoli tratti dal libro di Richard Stallman ""
+"Software libero, Società libera"."
#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:14
msgid ""
@@ -264,8 +264,8 @@ msgid ""
"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
msgstr ""
-"Questa è l'ultima edizione di <cite>Software libero, società libera: "
-"Saggi selezionati di Richard M. Stallman.</cite>"
+"Questa è l'ultima edizione di <cite>Software libero, società libera: Saggi "
+"selezionati di Richard M. Stallman.</cite>"
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:15
msgid ""
@@ -358,8 +358,8 @@ msgid ""
"On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
"which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
msgstr ""
-"Nella pagina precedente, hai creato il tuo carrello e deciso che prodotto"
-" comprare (per esempio a che progetto donare i tuoi KUDOS)."
+"Nella pagina precedente, hai creato il tuo carrello e deciso che prodotto "
+"comprare (per esempio a che progetto donare i tuoi KUDOS)."
#: talermerchantdemos/templates/donations-checkout.html.j2:11
msgid ""
@@ -452,8 +452,8 @@ msgid ""
"Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
" and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
msgstr ""
-"Per favore seleziona un progetto, quanti (*) {currency} desideri donare, "
-"e inserisci il nome del donatore che apparirà sulla tua ricevuta:"
+"Per favore seleziona un progetto, quanti (*) {currency} desideri donare, e "
+"inserisci il nome del donatore che apparirà sulla tua ricevuta:"
#: talermerchantdemos/templates/donations-index.html.j2:48
msgid "Anonymous Donor"
@@ -555,8 +555,8 @@ msgid ""
"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
"href=\"{bank}\">bank</a>."
msgstr ""
-"Per ritirare monete in {currency} devi prima creare un conto nella nostra"
-" <a href=\"{bank}\">banca</a>."
+"Per ritirare monete in {currency} devi prima creare un conto nella nostra <a "
+"href=\"{bank}\">banca</a>."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24
msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
@@ -584,8 +584,8 @@ msgid ""
"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
"your browser to check your balance."
msgstr ""
-"Una volta che avrai completato questo passaggio, puoi cliccare sull'icona"
-" Taler sul tuo browser per controllare il tuo saldo."
+"Una volta che avrai completato questo passaggio, puoi cliccare sull'icona "
+"Taler sul tuo browser per controllare il tuo saldo."
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35
msgid "Step 3: Pay"