taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 598e331f4ff2a46a7334f56a79dc12d479336ccf
parent f5171a3ba74516c0e326363a67a4f8f533c77f58
Author: Bohdan Potuzhnyi <bohdan.potuzhnyi@students.bfh.ch>
Date:   Sat, 27 Jul 2024 10:43:06 +0000

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/uk/

Diffstat:
Mtalermerchantdemos/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po | 32+++++++++++++++++---------------
1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-16 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Vlada Svirsh <vlada.svirsh@students.bfh.ch>\n" +"Last-Translator: Bohdan Potuzhnyi <bohdan.potuzhnyi@students.bfh.ch>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "demonstration-pages/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -190,8 +190,8 @@ msgid "" "The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available " "gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>." msgstr "" -"Книгу <a href=\"{shop}\">видає FSF</a> безкоштовно її можна отримати на " -"<a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>." +"Книгу <a href=\"{shop}\">видає FSF</a> безкоштовно її можна отримати на <a " +"href=\"{gnu}\">gnu.org</a>." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:3 msgid "Confirm refund request for article" @@ -205,7 +205,8 @@ msgstr "Хочете отримати відшкодування за товар msgid "" "In this demonstration, refunds will be automatically approved by the " "merchant." -msgstr "У цій демонстрації відшкодування буде автоматично затверджено продавцем." +msgstr "" +"У цій демонстрації відшкодування буде автоматично затверджено продавцем." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:9 msgid "" @@ -218,8 +219,8 @@ msgid "" "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " "have used to pay for this article originally." msgstr "" -"Ви зможете отримати повернення коштів тільки на той самий гаманець, який " -"ви використовували для сплати за цю статтю спочатку." +"Ви зможете отримати повернення коштів тільки на той самий гаманець, який ви " +"використовували для сплати за цю статтю спочатку." #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:22 msgid "Request refund" @@ -256,8 +257,8 @@ msgid "" "This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected" " Essays of Richard M. Stallman.</cite>" msgstr "" -"Це останнє видання <cite>Вільне програмне забезпечення, вільне " -"суспільство: вибрані есе Річарда М. Столмана.</cite>" +"Це останнє видання <cite>Вільне програмне забезпечення, вільне суспільство: " +"вибрані есе Річарда М. Столмана.</cite>" #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:15 msgid "" @@ -268,10 +269,10 @@ msgid "" "translation has been approved by the Free Software Foundation and the " "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" -"Дозволяється дослівне копіювання та розповсюдження цієї книги у всьому " -"світі без виплати роялті на будь-якому носії, за умови збереження цього " -"повідомлення. Надається дозвіл на копіювання та розповсюдження перекладів" -" цієї книги з оригінальної англійської мови на іншу мову, за умови, що " +"Дозволяється дослівне копіювання та розповсюдження цієї книги у всьому світі " +"без виплати роялті на будь-якому носії, за умови збереження цього " +"повідомлення. Надається дозвіл на копіювання та розповсюдження перекладів " +"цієї книги з оригінальної англійської мови на іншу мову, за умови, що " "переклад було затверджено ФВПЗ, а авторське право та це повідомлення про " "дозвіл зберігаються на всіх копіях." @@ -288,8 +289,8 @@ msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a " "href=\"{}\">bank</a>." msgstr "" -"Ви можете отримати безкоштовні віртуальні гроші для придбання товарів на " -"цій сторінці в <a href=\"{}\">банку</a>." +"Ви можете отримати безкоштовні віртуальні гроші для придбання товарів на цій " +"сторінці в <a href=\"{}\">банку</a>." #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32 msgid "Pay to read more..." @@ -636,7 +637,8 @@ msgstr "Ми цінуємо будь які відгуки про Taler і цю #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69 msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>." -msgstr "Дайте нам знати, що ви думаєте, <a href=\"{link}\">зв'язавшись з нами</a>." +msgstr "" +"Дайте нам знати, що ви думаєте, <a href=\"{link}\">зв'язавшись з нами</a>." #~ msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." #~ msgstr "Додатковий файл ({}) для товару ({}) не знайдено."