taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 549ab11456bd3e250fbbb15b20d68868a6632d90
parent f0c5e464e6ef6ba6c796efb051e5072a0daaac81
Author: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>
Date:   Sat, 26 Jul 2025 13:05:41 +0000

Translated using Weblate (Friulian)

Currently translated at 96.4% (135 of 140 strings)

Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/demonstration-pages/fur/

Diffstat:
Mtalermerchantdemos/translations/fur/LC_MESSAGES/messages.po | 57++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 44 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/fur/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/fur/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-09 16:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-26 07:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-27 13:34+0000\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/" "demonstration-pages/fur/>\n" @@ -682,57 +682,64 @@ msgid "" " the merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the " "bank." msgstr "" +"Su la <a href=\"{bank}\">pagjine dai conts publics</a> de bancje, tu puedis " +"viodi i bonifics bancjaris che a van dal cont fiduciari dal operadôr di " +"scambi viers i comerciants." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60 msgid "" "Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on " "that page." msgstr "" +"Ten iniments che in cheste pagjine a vegnin mostrâts nome i conts che a son " +"configurâts in mût che a sedin visibii in mût public." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65 msgid "Step 5: Reach out to us" -msgstr "" +msgstr "Pas 5: contatinus" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." -msgstr "" +msgstr "O preseìn la tô opinion su Taler e su cheste dimostrazion." #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69 #, python-brace-format msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>." -msgstr "" +msgstr "<a href=\"{link}\">Contatinus</a> par fânus savê ce che tu pensis." #: talermerchantdemos/templates/provision-base.html.j2:11 msgid "Self-Provision" -msgstr "" +msgstr "Configurazion autonome" #: talermerchantdemos/templates/provision-base.html.j2:13 msgid "This is the self-provision page for merchant instances on our demo site." msgstr "" +"Cheste e je la pagjine de configurazion autonome pes istancis dal marcjadant " +"sul nestri sît dimostratîf." #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:4 msgid "Your merchant instance has been created" -msgstr "" +msgstr "La tô istance di marcjadant e je stade creade" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:6 msgid "Please copy this information:" -msgstr "" +msgstr "Par plasê copie chestis informazions:" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:9 msgid "merchant full name" -msgstr "" +msgstr "non complet dal marcjadant" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:13 msgid "merchant-id" -msgstr "" +msgstr "id-marcjadant" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:17 msgid "access-token/password" -msgstr "" +msgstr "gjeton-acès/password" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:23 msgid "With the merchant-id and access-token, you can now:" -msgstr "" +msgstr "Cul id-marcjadant e cul gjeton-acès cumò tu puedis:" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:25 #, python-brace-format @@ -740,6 +747,8 @@ msgid "" "Login to the <a href='{url}'>bank for this environment</a> to see " "incoming wire transfers from the exchange." msgstr "" +"Jentre te <a href='{url}'>bancje par chest ambient</a> par viodi i bonifics " +"bancjaris che a rivin dal operadôr di scambi." #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:26 #, python-brace-format @@ -748,12 +757,16 @@ msgid "" "href='{url}/instances/{id}/webui/#/orders'>backend instance</a> for " "administration." msgstr "" +"Par aministrâ, jentre te <a target='_blank' href='{url}/instances/{id}/webui/" +"#/orders'>istance di backend</a> dal marcjadant." #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:27 msgid "" "For example, you might want to add products to the inventory, add " "categories etc." msgstr "" +"Par esempli, tu podaressis volê zontâ prodots al inventari, zontâ categoriis " +"e vie indenant." #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:28 msgid "" @@ -761,6 +774,9 @@ msgid "" "backoffice/instance'>tutorial on Instance management</a> for more " "details." msgstr "" +"Controle i nestris <a href='https://tutorials.taler.net/merchant/" +"merchant-backoffice/instance'>seminaris su la gjestion des istancis</a> par " +"vê plui detais." #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:30 #, python-brace-format @@ -769,6 +785,10 @@ msgid "" "Android App to use your merchant's base URL <pre><a target='_blank' " "href='{url}/instances/{id}'>{url}/instances/{id}</a></pre>" msgstr "" +"Dopo vê creât un inventari, configure la aplicazion Android pal pont di " +"vendite di GNU Taler in mût che e dopri l'URL di base <pre><a " +"target='_blank' href='{url}/instances/{id}'>{url}/instances/{id}</a></pre> " +"dal to esercent" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:31 msgid "" @@ -776,6 +796,9 @@ msgid "" "href='https://tutorials.taler.net/merchant/pos/pos-config'>tutorial on " "the Point-of-Sale application</a>." msgstr "" +"Par vê plui detais, bute un voli al nestri <a href='https://" +"tutorials.taler.net/merchant/pos/pos-config'>seminari su la aplicazion pal " +"pont di vendite</a>." #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:33 #, python-brace-format @@ -785,23 +808,31 @@ msgid "" "our <a target='_blank' href='https://tutorials.taler.net/dev/merchant-" "api/index'>tutorial on the Merchant backend API</a>." msgstr "" +"Cree ordins (pe valude in {currency}), midiant la REST-API su <pre>{url}/" +"instances/{id}/private/orders</pre> Par vê plui detais, controle il nestri " +"<a target='_blank' href='https://tutorials.taler.net/dev/merchant-api/" +"index'>seminari su la API di backend dal marcjadant</a>." #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:37 msgid "<b>Note:</b> the merchant instance will be automatically removed when" msgstr "" +"<b>Note:</b> la istance dal marcjadant e vignarà gjavade in automatic cuant " +"che" #: talermerchantdemos/templates/provision-done.html.j2:39 #, python-brace-format msgid "no order has been created within {timeout} <i>right after</i> creation, or" msgstr "" +"nol è stât creât nissun ordin dentri di {timeout} <i>juste dopo</i> de " +"creazion, o" #: talermerchantdemos/templates/provision-error.html.j2:3 msgid "Error encountered during provisioning" -msgstr "" +msgstr "Al è vignût fûr un erôr tal otignî la istance" #: talermerchantdemos/templates/provision-index.html.j2:4 msgid "Provision yourself a merchant instance!" -msgstr "" +msgstr "Oten une tô istance di marcjadant!" #: talermerchantdemos/templates/provision-index.html.j2:8 msgid ""