taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

commit 34ac5afba23d7da720b6570f4c51e3b992ef7a74
parent f63dc7bb76427f9eb3f82060d930ee2f5de5d303
Author: Bohdan Potuzhnyi <bohdan.potuzhnyi@students.bfh.ch>
Date:   Sat, 27 Jul 2024 10:59:21 +0000

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (122 of 122 strings)

Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/uk/

Diffstat:
Mtalermerchantdemos/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po | 51+++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 35 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-16 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 11:07+0000\n" -"Last-Translator: Vlada Svirsh <vlada.svirsh@students.bfh.ch>\n" +"Last-Translator: Bohdan Potuzhnyi <bohdan.potuzhnyi@students.bfh.ch>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "demonstration-pages/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -311,11 +311,13 @@ msgid "" "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you " "have used to pay for this article originally." msgstr "" +"Ви зможете отримати повернення коштів тільки на той самий гаманець, який ви " +"використовували для сплати за цю статтю спочатку." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:22 #: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:22 msgid "Request refund" -msgstr "" +msgstr "Запросити повернення коштів" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:3 #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:3 @@ -326,7 +328,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:3 #: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:3 msgid "Error encountered" -msgstr "" +msgstr "Виникла помилка" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:9 #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:9 @@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:9 #: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:9 msgid "The backend returned status code {code}." -msgstr "" +msgstr "Бекенд повернув код статусу {code}." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:14 #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:14 @@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:14 #: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:14 msgid "Backend response:" -msgstr "" +msgstr "Відповідь бекенда:" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:19 #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:19 @@ -355,12 +357,12 @@ msgstr "" #: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:8 #: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:19 msgid "Stack trace:" -msgstr "" +msgstr "Стек викликів:" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:3 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:3 msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society" -msgstr "" +msgstr "Магазин есе: Вільне ПЗ, вільне суспільство." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:7 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:7 @@ -368,6 +370,8 @@ msgid "" "This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected" " Essays of Richard M. Stallman.</cite>" msgstr "" +"Це останнє видання <cite>Вільне програмне забезпечення, вільне суспільство: " +"вибрані есе Річарда М. Столмана.</cite>" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:15 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:15 @@ -379,16 +383,22 @@ msgid "" "translation has been approved by the Free Software Foundation and the " "copyright notice and this permission notice are preserved on all copies." msgstr "" +"Дозволяється дослівне копіювання та розповсюдження цієї книги у всьому світі " +"без виплати роялті на будь-якому носії, за умови збереження цього " +"повідомлення. Надається дозвіл на копіювання та розповсюдження перекладів " +"цієї книги з оригінальної англійської мови на іншу мову, за умови, що " +"переклад було затверджено ФВПЗ, а авторське право та це повідомлення про " +"дозвіл зберігаються на всіх копіях." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:23 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:23 msgid "Chapters" -msgstr "" +msgstr "Розділи" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:25 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:25 msgid "Click on an individual chapter to purchase it with GNU Taler." -msgstr "" +msgstr "Натисніть на окремий розділ, щоб придбати його за допомогою GNU Taler." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:26 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:26 @@ -396,16 +406,18 @@ msgid "" "You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a " "href=\"{}\">bank</a>." msgstr "" +"Ви можете отримати безкоштовні віртуальні гроші для придбання товарів на цій " +"сторінці в <a href=\"{}\">банку</a>." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32 msgid "Pay to read more..." -msgstr "" +msgstr "Заплатіть, щоб читати далі..." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:35 #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:35 msgid "No articles available in this language." -msgstr "" +msgstr "Статті відсутні на цій мові" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:58 #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:5 @@ -422,7 +434,7 @@ msgstr "Банк" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:64 #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:64 msgid "Essay Shop" -msgstr "Магазин творів" +msgstr "Магазин Есе" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:67 #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:11 @@ -823,17 +835,20 @@ msgstr "Крок 6. Зв’яжіться з нами" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84 msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator." -msgstr "" +msgstr "Ми цінуємо будь які відгуки про Taler і цю демонстрацію." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85 msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>." msgstr "" +"Дайте нам знати, що ви думаєте, <a href=\"{link}\">зв'язавшись з нами</a>." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13 #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13 msgid "This page demonstrates how to reward visitors for completing small tasks." msgstr "" +"На цій сторінці показано, як винагороджувати відвідувачів за виконання " +"невеликих завдань." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14 #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14 @@ -841,11 +856,13 @@ msgid "" "Rewarding is a way of offering cash rewards that go straight into a " "user's wallet." msgstr "" +"Винагорода — це спосіб пропонувати грошові винагороди, які надходять прямо в " +"гаманець користувача." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-error-graceful.html.j2:3 #: talermerchantdemos/templates/survey-error-graceful.html.j2:3 msgid "Unexpected result" -msgstr "" +msgstr "Неочікуваний результат" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6 #: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6 @@ -853,13 +870,15 @@ msgid "" "Please participate in our survey about payment systems and receive a " "reward in return." msgstr "" +"Будь ласка, візьміть участь у нашому опитуванні про платіжні системи та " +"отримайте винагороду." #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:13 #: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:13 msgid "Which payment system do you prefer?" -msgstr "" +msgstr "Якій платіжній системі Ви віддаєте перевагу?" #: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:24 #: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:24 msgid "Submit Survey" -msgstr "" +msgstr "Надіслати анкету"