commit 34ac5afba23d7da720b6570f4c51e3b992ef7a74
parent f63dc7bb76427f9eb3f82060d930ee2f5de5d303
Author: Bohdan Potuzhnyi <bohdan.potuzhnyi@students.bfh.ch>
Date: Sat, 27 Jul 2024 10:59:21 +0000
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (122 of 122 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/uk/
Diffstat:
1 file changed, 35 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/talermerchantdemos/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 11:07+0000\n"
-"Last-Translator: Vlada Svirsh <vlada.svirsh@students.bfh.ch>\n"
+"Last-Translator: Bohdan Potuzhnyi <bohdan.potuzhnyi@students.bfh.ch>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"demonstration-pages/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -311,11 +311,13 @@ msgid ""
"You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
"have used to pay for this article originally."
msgstr ""
+"Ви зможете отримати повернення коштів тільки на той самий гаманець, який ви "
+"використовували для сплати за цю статтю спочатку."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:22
#: talermerchantdemos/templates/blog-confirm-refund.html.j2:22
msgid "Request refund"
-msgstr ""
+msgstr "Запросити повернення коштів"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:3
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:3
@@ -326,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:3
#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:3
msgid "Error encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Виникла помилка"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:9
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:9
@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:9
#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:9
msgid "The backend returned status code {code}."
-msgstr ""
+msgstr "Бекенд повернув код статусу {code}."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:14
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:14
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:14
#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:14
msgid "Backend response:"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідь бекенда:"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-error.html.j2:19
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/donations-error.html.j2:19
@@ -355,12 +357,12 @@ msgstr ""
#: talermerchantdemos/templates/landing-error.html.j2:8
#: talermerchantdemos/templates/survey-error.html.j2:19
msgid "Stack trace:"
-msgstr ""
+msgstr "Стек викликів:"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:3
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:3
msgid "Essay Shop: Free Software, Free Society"
-msgstr ""
+msgstr "Магазин есе: Вільне ПЗ, вільне суспільство."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:7
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:7
@@ -368,6 +370,8 @@ msgid ""
"This is the latest edition of <cite>Free Software, Free Society: Selected"
" Essays of Richard M. Stallman.</cite>"
msgstr ""
+"Це останнє видання <cite>Вільне програмне забезпечення, вільне суспільство: "
+"вибрані есе Річарда М. Столмана.</cite>"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:15
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:15
@@ -379,16 +383,22 @@ msgid ""
"translation has been approved by the Free Software Foundation and the "
"copyright notice and this permission notice are preserved on all copies."
msgstr ""
+"Дозволяється дослівне копіювання та розповсюдження цієї книги у всьому світі "
+"без виплати роялті на будь-якому носії, за умови збереження цього "
+"повідомлення. Надається дозвіл на копіювання та розповсюдження перекладів "
+"цієї книги з оригінальної англійської мови на іншу мову, за умови, що "
+"переклад було затверджено ФВПЗ, а авторське право та це повідомлення про "
+"дозвіл зберігаються на всіх копіях."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:23
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:23
msgid "Chapters"
-msgstr ""
+msgstr "Розділи"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:25
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:25
msgid "Click on an individual chapter to purchase it with GNU Taler."
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть на окремий розділ, щоб придбати його за допомогою GNU Taler."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:26
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:26
@@ -396,16 +406,18 @@ msgid ""
"You can get free, virtual money to buy articles on this page at the <a "
"href=\"{}\">bank</a>."
msgstr ""
+"Ви можете отримати безкоштовні віртуальні гроші для придбання товарів на цій "
+"сторінці в <a href=\"{}\">банку</a>."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:32
msgid "Pay to read more..."
-msgstr ""
+msgstr "Заплатіть, щоб читати далі..."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:35
#: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:35
msgid "No articles available in this language."
-msgstr ""
+msgstr "Статті відсутні на цій мові"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:58
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-base.html.j2:5
@@ -422,7 +434,7 @@ msgstr "Банк"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:64
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:64
msgid "Essay Shop"
-msgstr "Магазин творів"
+msgstr "Магазин Есе"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:67
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:11
@@ -823,17 +835,20 @@ msgstr "Крок 6. Зв’яжіться з нами"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84
msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
-msgstr ""
+msgstr "Ми цінуємо будь які відгуки про Taler і цю демонстрацію."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85
msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
msgstr ""
+"Дайте нам знати, що ви думаєте, <a href=\"{link}\">зв'язавшись з нами</a>."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13
#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13
msgid "This page demonstrates how to reward visitors for completing small tasks."
msgstr ""
+"На цій сторінці показано, як винагороджувати відвідувачів за виконання "
+"невеликих завдань."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14
#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14
@@ -841,11 +856,13 @@ msgid ""
"Rewarding is a way of offering cash rewards that go straight into a "
"user's wallet."
msgstr ""
+"Винагорода — це спосіб пропонувати грошові винагороди, які надходять прямо в "
+"гаманець користувача."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-error-graceful.html.j2:3
#: talermerchantdemos/templates/survey-error-graceful.html.j2:3
msgid "Unexpected result"
-msgstr ""
+msgstr "Неочікуваний результат"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6
#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6
@@ -853,13 +870,15 @@ msgid ""
"Please participate in our survey about payment systems and receive a "
"reward in return."
msgstr ""
+"Будь ласка, візьміть участь у нашому опитуванні про платіжні системи та "
+"отримайте винагороду."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:13
#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:13
msgid "Which payment system do you prefer?"
-msgstr ""
+msgstr "Якій платіжній системі Ви віддаєте перевагу?"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:24
#: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:24
msgid "Submit Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати анкету"