commit f63dc7bb76427f9eb3f82060d930ee2f5de5d303
parent 4820524ab87bc73bce79833187944925bcd97891
Author: Vlada Svirsh <vlada.svirsh@students.bfh.ch>
Date: Sat, 27 Jul 2024 10:58:48 +0000
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (122 of 122 strings)
Translation: GNU Taler/Demonstration pages
Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/uk/
Diffstat:
1 file changed, 36 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/talermerchantdemos/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-27 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-27 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Vlada Svirsh <vlada.svirsh@students.bfh.ch>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"demonstration-pages/uk/>\n"
@@ -664,6 +664,8 @@ msgid ""
"wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
" experience."
msgstr ""
+"Після встановлення Вас можуть попросити надати веб-браузерному гаманцю Taler "
+"додаткові додаткові дозволи, які дозволять покращити досвід користувача."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:13
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:13
@@ -671,6 +673,8 @@ msgid ""
"These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
"asks for a Taler payment."
msgstr ""
+"Ці дозволи дозволять гаманцю автоматично відкриватися, якщо сторінка просить "
+"оплату через Taler."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:14
@@ -678,16 +682,18 @@ msgid ""
"Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
"information about you or your browsing history to anyone."
msgstr ""
+"Незалежно від дозволів, які ви надаєте, гаманець ніколи нікому не "
+"передаватиме інформацію про вас або вашу історію веб-перегляду."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:19
msgid "Step 2: Withdraw coins"
-msgstr ""
+msgstr "Крок 2: Зняття монет"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:22
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:22
msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."
-msgstr ""
+msgstr "У цій демоверсії Ви оплачуєте за допомогою {currency}, уявної валюти."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:23
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:23
@@ -695,11 +701,13 @@ msgid ""
"To withdraw {currency} coins you must first create an account at our <a "
"href=\"{bank}\">bank</a>."
msgstr ""
+"Щоб зняти {currency} монети, Ви повинні спочатку створити рахунок у нашому "
+"<a href=\"{bank}\">банку</a>."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:24
msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Для реєстрації потрібно лише вибрати ім’я користувача та пароль."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:25
@@ -707,6 +715,8 @@ msgid ""
"When you create an account at our bank, you will be credited 100 "
"{currency} for signing up."
msgstr ""
+"Після створення рахунку у нашому банку, вам буде нараховано 100 {currency} "
+"за реєстрацію."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:26
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:26
@@ -714,6 +724,8 @@ msgid ""
"Afterwards, use the bank's Web interface to authorize the transfer of "
"{currency} to your wallet."
msgstr ""
+"Після цього скористайтеся веб-інтерфейсом банку, щоб авторизувати переказ "
+"{currency} на свій гаманець."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:30
@@ -721,16 +733,18 @@ msgid ""
"Once you have completed this step, you can click on the Taler icon in "
"your browser to check your balance."
msgstr ""
+"Виконавши цей крок, Ви можете натиснути іконку Taler у своєму браузері, щоб "
+"перевірити свій баланс."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:35
msgid "Step 3: Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Крок 3: Оплата"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:38
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:38
msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
-msgstr ""
+msgstr "У нас є два демо-продавця, у яких Ви можете витратити свої монети:"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:44
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:44
@@ -739,11 +753,14 @@ msgid ""
"individual chapters of Richard Stallman's book "Free Software, "
"Free Society"."
msgstr ""
+"У <a href=\"{blog}\">магазині есе</a> Ви можете заплатити {currency} за "
+"окремі розділи книги Річарда Столмана «Вільне програмне забезпечення, вільне "
+"суспільство»."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45
msgid "The book is also available for free at <a href=\"{fsf}\">the FSF</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Книга також доступна безкоштовно на <a href=\"{fsf}\">ФВПЗ</a>."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:50
@@ -752,11 +769,13 @@ msgid ""
"respect to a software project of your choice by donating {currency} to "
"them."
msgstr ""
+"На <a href=\"{donations}\">веб-сайті донатів</a> Ви можете висловити повагу "
+"обраному програмному проєкту, задонативши йому {currency}."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:56
msgid "Step 4: Check money flow"
-msgstr ""
+msgstr "Крок 4. Перевірка грошового потоку"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:59
@@ -765,6 +784,8 @@ msgid ""
" the merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the "
"bank."
msgstr ""
+"Ви можете переглянути банківські перекази з депозитного рахунку біржі "
+"продавцям на <a href=\"{bank}\">сторінці публічних рахунків</a> банку."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60
@@ -772,16 +793,18 @@ msgid ""
"Note that only accounts configured to be publicly viewable are shown on "
"that page."
msgstr ""
+"Зауважте, що на цій сторінці відображаються лише облікові записи, "
+"налаштовані для загального перегляду."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:65
msgid "Step 5: Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Крок 5: Опитування"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68
msgid "Websites can give rewards to visitors for completing tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Веб-сайти можуть нагороджувати відвідувачів за виконання завдань."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:69
@@ -789,11 +812,13 @@ msgid ""
"You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
"href=\"{url}\">survey</a>."
msgstr ""
+"Ви можете заробити кілька монет {currency}, заповнивши наше <a href=\"{url}\""
+">опитування</a>."
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:81
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:81
msgid "Step 6: Reach out to us"
-msgstr ""
+msgstr "Крок 6. Зв’яжіться з нами"
#: dist/talermerchantdemos-0.8.2-py3-none-any/talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84
#: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:84