summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/protecting.html
blob: 55fb8681e13a0e3b10079395579778d83f43b84c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>帮助保护编写自由和非自由软件的权力 - GNU工程 - 自由软件基金会</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
<h2>帮助保护编写自由和非自由软件的权力</h2>

<blockquote><p>
编程自由联盟现在暂停不用了,其网站已经归档。请加入我们的<a
href="http://endsoftpatents.org">终止软件专利</a>运动!
</p></blockquote>

<p>
编写自由和非自由软件的权利都受到<a
href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">软件专利</a>和<a
href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html">&ldquo;外观和感觉&rdquo;界面版权诉讼</a>的威胁。</p>

<p>
  自由软件基金会运用各种方法在和这些威胁作斗争。其中包括支持和成为<a
href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">自由编程联盟</a>中的一员。
</p>

<p>
  这个联盟是一个土生土长的组织,其成员包括教授、学生、商人、程序员、用户,甚至是一些致力夺回编程自由的软件公司。该联盟并不反对国会想要的法律体系&mdash;赋予单个程序版权。该联盟的目的在于逆转最近由法官针对特别利益做出的更改。
</p>

<p>自由软件基金会恳请你通过<a
href="https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html">帮助该联盟</a>和我们一起反对这些威胁。</p>

<p>
  <strong>该联盟和自由软件基金会并无关联,并且它也不关心自由软件的问题。</strong>自由软件基金会支持该联盟是因为,像任何比微软弱小的软件开发者一样,该联盟被软件专利和界面版权推入绝境。你也处于危险之中!除非你或你雇主被起诉,忽略这个问题是容易的,但是更谨慎的做法是未雨绸缪。
</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>请将有关自由软件基金会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过<a
href="/contact/">其他联系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。请将无效链接,其他错误或建议发送给<a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
若您想翻译本文,请参看<a href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>。</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>本页面使用<a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>授权。</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>翻译</b>:刘智敏,1998。<br></br>
<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2018。</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新:

$Date: 2018/04/16 13:58:37 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>