summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/zh/my_doom.html
blob: c6c3323213e113d0ba792dbf611f7c5f46c486a2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/my_doom.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>MyDoom 病毒与你 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/my_doom.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
<div class="article reduced-width">
<h2>MyDoom 病毒与你</h2>

<address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> 著</address>

<p>
我在一个有人犯罪的社区长大,其中有人犯了谋杀罪。纽约市有八百万居民,每年有数百起谋杀,其中大多数都是纽约居民干的。暴力犯罪和抢劫就更多了。</p>
<p>
其他不是身体暴力而是信息暴力的罪恶也很常见。比如,一些纽约警察经常在证人席上撒谎,他们甚至为此造了个词:他们不说出庭
&ldquo;作证&rdquo;,而说 &ldquo;作谎<sup><a
href="#TransNote1">1</a></sup>&rdquo;。一些纽约程序员做着合法但是破坏社会的专有软件活动:他们提供诱人的软件但是没有源代码,并且强求人们保证不把软件分享给别人。</p>
<p>
尽管这些罪恶很普遍,我从来也没有看到有人因为纽约有人做了坏事而谴责全部纽约人。我也没有看到有人假定全部纽约人因谋杀、暴力、抢劫或撰写专有软件而变得有罪。人们明白一个简单的事实:纽约有人犯了罪不能作为判定全部纽约人都有罪的根据。如果那样就是
&ldquo;因有关联而被认为有罪&rdquo;,而人们知道那样是不公正的。</p>
<p>
我现在住在马萨诸塞州的一个叫剑桥的小城市。这里也有谋杀和抢劫;我不知道剑桥的警察是否经常在法庭上说谎,但是专有软件有很多。尽管如此,我从未看到有人因此谴责整个剑桥。在此,人们也知道因关联而认为有罪是不公正的。</p>
<p>
不过,人们并不是一直记着这个原则。我的虚拟社区,自由软件社区,是我从 1984 年开发 GNU
操作系统时起就帮助建立的社区。它现在正在成为因有关联而被认为有罪活动的受害者。一些文章&mdash;&mdash;我看了几篇&mdash;&mdash;试图把整个社区都归为因开发
MyDoom 病毒而有罪。</p>
<p>
我们非常确信有些纽约人犯了谋杀罪,因为他们是做了并且被证实了。我们并不知道自由软件社区是否有人参与开发了 MyDoom
病毒。病毒的开发者还没有找到;他们知道是谁,但是你和我只能猜测。我们可以猜测是几个 GNU/Linux 用户开发了病毒来攻击 SCO
公司。我们可以猜测是微软开发了病毒想嫁祸给我们。我们可以猜测是心怀不满的前 SCO 员工开发了病毒来获得平衡。但是这些猜测都没有证据。</p>
<p>
如果有一天我们发现开发病毒的是自由软件用户,那么我的社区也处在和纽约与剑桥一样的处境:其中有些人做了破坏性活动。</p>
<p>
这并不意外。自由软件社区有几千万成员,比纽约甚至上海的人都多。很难想象这么多人都是有道德的人。我们的社区是自愿加入的,这里的人们至少部分拒绝一种不道德的活动——专有软件,但是即使如此也不能保证完美。几千万人中有一些人干坏事并不意外&mdash;&mdash;也不是因有关联而被认为有罪的借口。</p>
<p>
我很自信本文的绝大多数读者和开发 MyDoom
病毒没有关系。因此如果有人要控告你,你不要做出防守的姿态。你和控告者一样都和病毒无关,因此你要立场坚定并说出来。</p>
<p>
如果有人了解或知道是谁开发了病毒。那么我希望他或她站出来并用具体的证据控告具体的人。但是人们不能做没有证据的控告,也没有借口因有关联而认为有罪。在纽约不行,在剑桥不行,在自由世界也不行。</p> 
</div>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<h3>译注</h3>
<ol>
<li id="TransNote1">原文是
testilying:指纽约警察对比“作证”(testifying)而创造的新词。我们意译为“作谎”。</li>
</ol></div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">

<p>请将对FSF&amp;GNU的一般询问发送到<a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。还有一些其他联系FSF的<a
href="/contact/">方式</a>。关于链接错误和&rdquo;其他更正或建议&ldquo;请发信到<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and contributing translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>本页面使用 <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
href="//savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2022。</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新:

$Date: 2022/05/15 03:30:28 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>