1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
|
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/kevin-cole-response.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
<!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>对有 Word 附件的来信之回复 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl,
general public license, freedom, software, power, rights, word, attachment,
word attachment, microsoft" />
<!--#include virtual="/philosophy/po/kevin-cole-response.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
<div class="article reduced-width">
<h2>对有 Word 附件的来信之回复</h2>
<address class="byline">Kevin Cole 作</address>
<p>
以下是自动回复:
</p>
<p>
你发过来的文件不是网络邮件格式。它是一个专有格式,它在多种电脑上不可读,包括视力障碍者使用的电脑和在其他国家使用的老式电脑。在大多数情况下,该文件比带有同样信息的纯文本文件大得多。(即使它在你打开后看起来像是纯文本文件,而实际上不是。它带有大量非必要的格式编码、打印机信息等)。此外,Microsoft
Word 文档常常感染病毒。Excel、Access 和 Power Point 文件也容易感染病毒。
</p>
<p>
请 “另存为” DOS Text、HTML 或者 Portable Document Format (PDF)
格式,并把新文档作为附件发过来。你也可以简单把你的信息直接写到邮件正文里(不要用 Microsoft Outlook 或 Microsoft
Word),然后你就不必再使用附件了。
</p>
<p>
也有极小的可能你的文档不能转成开放的、非专有的格式,那么请考虑把它放到网页上,然后用邮件把指向网页的链接发过来。
</p>
<p>
谢谢。
</p>
<p>
(Microsoft 是一个有罪的公司,地方法院和上诉法院都曾判其有违反垄断法的罪行。)
</p>
</div>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>请将对FSF&GNU的一般询问发送到<a
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>。还有一些其他联系FSF的<a
href="/contact/">方式</a>。关于链接错误和”其他更正或建议“请发信到<a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
replace it with the translation of these two:
We work hard and do our best to provide accurate, good quality
translations. However, we are not exempt from imperfection.
Please send your comments and general suggestions in this regard
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
<p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见
<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p>
</div>
<p>Copyright © 2003 Kevin Cole</p>
<p>本页面使用 <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
href="//savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2022。</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
最后更新:
$Date: 2022/04/15 09:34:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
|