summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/uk/basic-freedoms.html
blob: cbc7f8b88e025abe50a7cdecff337c5202b07963 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/basic-freedoms.uk.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/basic-freedoms.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/basic-freedoms.uk-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-06-05" -->

<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Свобода слова, друку і асоціацій в Інтернеті - Проект GNU - Фонд вільного
програмного забезпечення</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.uk.html" -->
<h2>Свобода слова, друку і асоціацій в Інтернеті</h2>

<p>
  Фонд вільного програмного забезпечення підтримує свободу слова, друку і
асоціацій в Інтернеті. Будь ласка, зверніть увагу:
</p>

<ul>
  <li><a
href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">Коаліція
розвитку громадянських сил в Інтернеті</a> була зібрана з метою протистояння
першій спробі Конгресу регулювати інформацію в Інтернеті, &ldquo;Актом про
пристойність повідомлень&rdquo;, який Верховний суд США визнав
неконституційним 26&nbsp;червня 1997&nbsp;року. Їхній сайт зберігається як
джерело матеріалів за рішенням суду про цей акт.</li>

  <li>
    <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 -->
<a href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Огляд
телекомунікацій виборців</a> в архіві 1998&nbsp;року з їхнім чудовим
електронним списком розсилки оголошень.</li>

  <li>
    У статті <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">&ldquo;Цензура в GNU
Emacs&rdquo;</a> розповідається, як &ldquo;Акт про пристойність
повідомлень&rdquo; зажадав цензури в GNU Emacs&nbsp;&mdash; і як це
парадоксально призвело до наслідків, протилежних тим, яких хотіли досягти
цензори.
  </li>

  <li>
    <a href="http://www.factnet.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a>&nbsp;&mdash;
некомерційний огляд Інтернету, служба новин, бібліотека, діалоговий центр і
архів, метою якого є сприяння та захист міжнародної свободи думки, свободи
слова й недоторканності приватного життя.
  </li>

  <li>
    <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html">Кампанія синьої стрічки</a> на
захист свободи слова, друку і асоціацій в мережі.
  </li>

  <li>
    <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 -->
Можна прочитати <a
href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">рішення
апеляційного суду за червень 1996року&nbsp;</a> (у архіві з 2001&nbsp;року),
яке відкидає цензуру в Інтернеті. Але пам'ятайте, що це рішення <em>не
остаточне</em>! По-перше, Верховний суд може погодитися або не погодитися;
потім у конгресу буде можливість пошукати інші методи цензури.</li>

  <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Врятувати Європу від патентів на
програми</a></li>

  <li>
    <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Організації,</a> які
працюють для підтримки свободи розвитку обчислювальної техніки та
електронного зв'язку.
  </li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити фонду та GNU за адресою <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Наявні також <a
href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти про непрацюючі
посилання і інші виправлення чи пропозиції можна надсилати за адресою <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Ми намагалися зробити цей переклад точним та якісним, але виключити
можливість помилки ми не можемо. Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і
пропозиції щодо перекладу за адресою <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Відомості з координації та пропозицій перекладів наших статей див. у
<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Посібнику з
перекладу&rdquo;</a>.</p>
</div>

<p>Copyright &copy;1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
2014, 2016 Фонд вільного програмного забезпечення, Inc.</p>

<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk"> ліцензії
Creative Commons Attribution-NoDerivatives (<em>Із зазначенням
авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 4.0 Міжнародна</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Підтримка українського перекладу: Андрій Бандура
(andriykopanytsia@gmail.com)</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Оновлено:

$Date: 2018/12/15 13:45:45 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>