summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/tr/basic-freedoms.html
blob: d58cad9f62e1d4a3fbf2073a7d9e54bddad60ff1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.96 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
<!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>İnternet Üzerinde İfade, Basın ve Örgütlenme Özgürlüğü - GNU Projesi - Özgür
Yazılım Vakfı</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.tr.html" -->
<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
<!--#include virtual="/server/top-addendum.tr.html" -->
<div class="article reduced-width">
<h2>İnternet Üzerinde İfade, Basın ve Örgütlenme Özgürlüğü</h2>
<div class="thin"></div>
<p>
  Özgür Yazılım Vakfı İnternet üzerinde ifade, basın ve örgütlenme özgürlüğünü
desteklemektedir. Lütfen gözden geçirin:
</p>

<ul>
  <li>Wayback Machine (arşiv tarihi 24 Nisan 1999)'deki <a
href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/">Yurttaşların
İnternet Güçlendirme Koalisyonu</a> ile birlikte Kongre'nin İnternet
üzerinde yayınlanan malzemeyi düzenlemeye yönelik ilk çabası olan, ABD
Yüksek Mahkemesi tarafından 26 Haziran 1997'de anayasaya aykırı bulunan
İletişim Nezaket Yasasına karşı birlikte hareket ettik. Siteleri İNY
davasının bir simgesinin kaynağı olarak saklanmıştır.</li>

  <li>
    <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 -->
Wayback Machine (arşiv tarihi 9 Temmuz 1998)'deki <a
href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Oy
Kullananların Telekomünikasyon Gözcüsü</a> ve muhteşem duyuru elektronik
e-posta listesi.</li>

  <li>
    <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">GNU Emacs'i Sansürleme</a>,
İletişim Nezaket Yasasının nasıl da GNU Projesinden GNU Emacs'i
sansürlemesini istediğini ve bunun nasıl da çelişkili bir biçimde
sansürlerin arzuladığı etkinin tam da karşıtına yol açtığını anlatıyor.
  </li>

  <li>
    <a href="https://www.factnetglobal.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a>, uluslararası
düşünce özgürlüğü, ifade özgürlüğü ve gizlilik haklarının teşvik edilmesi ve
savunulmasına adanmış kâr amacı gütmeyen bir İnternet derlemesi, haber
hizmeti, kütüphane, iletişim merkezi ve arşivdir.
  </li>

  <li>
    Çevrimiçi İfade, Basın ve Örgütlenme Özgürlüğü için <a
href="https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign">Mavi Kurdele
Kampanyası</a>.
  </li>

  <li>
    <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 -->
Wayback Machine (arşiv tarihi 1 Aralık 2001)'deki İnternet sansürünü
reddeden<a
href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">mahkeme
kararına yönelik Haziran 1996 temyizlerini</a> okuyabilirsiniz. Ancak
unutmayın, bu karar nihai karar <em>değildir</em>! İlk olarak Yüksek Mahkeme
bu karara katılacak ve katılmayacak, daha sonra da Kongre başka bir sansür
yöntemini aramak için bir şans elde edecektir.</li>

  <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Avrupa'yı Yazılım Patentlerinden
Korumak</a></li>

  <li>
    Bilgisayar geliştirme ve elektronik iletişimde özgürlük için çalışan <a
href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Örgütler</a>.
  </li>
</ul>
</div>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">

<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile
iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine
gönderin.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and contributing translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
önerilerinizi lütfen <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
ziyaret edebilirsiniz.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Bu sayfa <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr">Creative
Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı</a> altında
lisanslanmıştır.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
<ul>
<li>T. E. Kalaycı, 2020.</li>
</ul></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:

$Date: 2021/10/01 17:39:48 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>