summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/sq/2020-announcement-1.html
blob: 75d3afd4e6b17968a12e63096e290a0945284a91 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/2020-announcement-1.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.91 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Përditësim rreth bashkëpunimit GNU-FSF - Projekti GNU - Free Software
Foundation</title>

<!--#include virtual="/gnu/po/2020-announcement-1.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
<h2>Përditësim rreth bashkëpunimit GNU-FSF</h2>

<p>Udhëheqja e Free Software Foundation dhe Projektit GNU  po përcaktojnë se si
bashkëpunojnë këto dy grupe të ndryshëm.  Synimi ynë i përbashkët është të
punojmë tok si ortakë, teksa minimizohet ndryshimi në aspektet praktike të
këtij bashkëpunimi, që të mund të bëjmë përpara në misionin tonë të
përbashkët të software-it të lirë.</p>

<p>Alex Oliva, Henry Poole dhe John Sullivan (<a
href="https://www.fsf.org/about/staff-and-board">anëtarë bordi ose ose
drejtues të FSF-së</a>) dhe Richard Stallman (drejtues i Projektit GNU),
janë takuar për të hartuar një kuadër të përgjithshëm që do të shërbejë si
bazë për diskutim të mëtejshëm mbi fusha të veçanta të bashkëpunimit.  Kemi
marrë në shqyrtim tok mendimin e marrë nga publiku përmes <a
href="mailto:fsf-and-gnu@fsf.org">&lt;fsf-and-gnu@fsf.org&gt;</a> dhe <a
href="mailto:gnu-and-fsf@gnu.org">&lt;gnu-and-fsf@gnu.org&gt;</a>.  U
kërkojmë njerëzve të dërgojnë çfarëdo mendimi të mëtejshëm deri më 13
shkurt, ngaqë presim që ta përfundojmë këtë kuadër pune së shpejti.</p>

<p>Ky njoftim i përbashkët mund të lexohet edhe në <a
href="https://www.fsf.org/news/gnu-fsf-cooperation-update">
https://www.fsf.org/news/gnu-fsf-cooperation-update</a>.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
mund të dërgohen te <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
këtë dërgojini te <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
përkthimet</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Të drejta kopjimi &copy; 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
U përditësua më:

$Date: 2021/11/30 15:59:16 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>