1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
|
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fire.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.97 -->
<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Права на огонь! - проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<div class="breadcrumb" role="navigation">
<a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="26" width="26"
alt="Домашняя страница GNU" title="Домашняя страница GNU" /></a> / <a href="/fun/humor.html#content">Шутки GNU</a> / <a
href="/fun/humor.html#Philosophy">Фидософия</a> /
</div>
<div class="reduced-width">
<h2>Права на огонь!</h2>
<address class="byline">Иэн Кларк</address>
<p>Вчера вечером, когда я был в баре, один парень попросил у меня
огоньку. Внезапно я понял, что тут есть спрос и можно подзаработать, так что
я согласился зажечь ему сигарету за 10 пенсов, но я не просто дал ему
огня — я продал ему лицензию на прикуривание его сигареты. Моя
лицензия на огонь не позволяла его никому передавать: в конце концов, огонь
был моей собственностью. Он был пьян и посмотрел на меня, как на чокнутого,
но все-таки прикурил у меня (и, следовательно, принял лицензию на
пользование огнем). Разумеется, через пару минут я заметил, как его приятель
попросил у него прикурить, и он, к моей ярости, протянул сигарету и создал
пиратскую копию огня! Я разозлился, встал и пошел в ту часть
зала. Представьте себе мой ужас, когда я увидел, как его приятель начал
давать прикурить соседям направо и налево! Вскоре все в той стороне зала
курили от <em>моего</em> огня, не заплатив мне ни гроша. В бешенстве я начал
ходить от одного человека к другому, вырывать у них сигареты, бросать на
землю и топтать их.</p>
<p>Как ни странно, охрана вышвырнула меня за дверь, не выказав никакого
уважения к моим правам собственности.</p>
</div>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a
href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
replace it with the translation of these two:
We work hard and do our best to provide accurate, good quality
translations. However, we are not exempt from imperfection.
Please send your comments and general suggestions in this regard
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
<p>For information on coordinating and contributing translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
предложения по переводу по адресу <a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.
</p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
<a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по
переводам”</a>.</p>
</div>
<p>Copyright © 2000 Ian Clarke<br />Copyright © 2010, 2022 Free
Software Foundation, Inc. (translation)</p>
<p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in
any medium, provided this notice is preserved. <br /> (Буквальное
копирование и распространение всей этой статьи разрешено на любом носителе
при условии, что это уведомление сохраняется)</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Обновлено:
$Date: 2022/01/23 15:31:08 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
|