summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/ucita.html
blob: ddce4b280209b5c700b31358e951026ceb56ef4b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ucita.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Waarom we ons moeten verzetten tegen UCITA - GNU-project - Free Software
Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
<h2>Waarom we ons moeten verzetten tegen UCITA</h2>

<p>
UCITA is een wetsvoorstel, bedacht door ontwikkelaars van private software,
die nu om goedkeuring vragen in alle 50 staten van de VS. Wanneer dit
voorstel wordt aangenomen zal dat een ramp betekenen voor de vrije
software. <a href="#Note1">(1)</a> Lees verder om te begrijpen waarom.</p>
<p>
In het algemeen hebben we de overtuiging dat grote bedrijven een grote
verantwoordelijkheid hebben richting hun klanten, omdat ze dit kunnen
betalen en omdat het ze eerlijk houdt. Tegelijkertijd geven we individuen,
amateurs en goedwillenden eerder het voordeel van de twijfel.</p>
<p>
UCITA doet precies het omgekeerde. Het geeft grote verantwoordelijkheid aan
individuen, amateurs en goedwillenden maar niet aan de grote bedrijven.</p>
<p>
Want de UCITA zegt dat normaal gesproken de ontwikkelaar van software of de
distributeur volledig aansprakelijk is voor fouten in het programma; maar
dat dit ook teniet kan worden gedaan via verzegelde uitgifte met
licenties. Grote softwarebedrijven zullen er uitgebreide licenties met
verzegeling op na houden om hun verantwoordelijkheid volledig af te
wentelen. Maar amateurs en zelfstandigen die software voor anderen
ontwikkelen zullen de sigaar zijn omdat ze zich van het probleem niet bewust
zijn. En wij als vrije software-ontwikkelaars kunnen op geen enkele manier
dit probleem ontlopen.</p>
<p>
Wat zouden we hiertegen kunnen doen? We kunnen proberen onze licenties te
wijzigen om het te vermijden. Maar omdat we geen verzegeling gebruiken
kunnen we niet om de UCITA-standaard heen, die zegt dat wij aansprakelijk
zijn.  Wellicht kunnen we geen software meer verspreiden in de staten die
deze wet aannemen. Dat zou het probleem op kunnen lossen&mdash;voor de
software die we in de toekomst uitbrengen. Maar we kunnen het niet met
terugwerkende kracht doen met de software die al is uitgebracht. Die versies
zijn al beschikbaar, mensen mogen die al verspreiden en wanneer dit gebeurd
onder de UCITA zijn we dus aansprakelijk. We kunnen niets aan de situatie
doen door nu onze licenties te veranderen; we moeten dan complexe juridische
argumenten bedenken die wellicht zullen werken maar misschien ook niet.</p>
<p>
UCITA heeft nog een indirect gevolg die software ontwikkeling op de lange
termijn in de weg zal staan&mdash;het geeft ontwikkelaars van private
software het recht om reverse engineering te verbieden. Dit zal het hen
makkelijk maken om geheime protocollen en formaten te bedenken waar wij op
geen enkele legale wijze achter kunnen komen.</p>
<p>
Dat zou desastreus kunnen zijn voor de ontwikkeling van vrije software met
een praktische insteek, want de uitwisseling van informatie met private
programma's is zo'n praktische behoefte. Veel gebruikers zijn ervan
overtuigd dat ze Windows nodig hebben, alleen maar omdat ze dan teksten in
het Word formaat kunnen lezen en schrijven. De &ldquo;Halloween
Documents&rdquo; van Microsoft deden een plan uit de doeken om de
ontwikkeling van het GNU/Linux systeem te dwarsbomen met de ontwikkeling van
geheime protocollen en formaten als wapen <a href="#Note2">(2)</a>.</p>
<p>
Juist dit soort beperkingen wordt nu toegepast in Noorwegen om de 16-jarige
Jon Johansen te vervolgen, die het formaat van DVD's achterhaalde en het zo
mogelijk maakte om vrije software te schrijven die de DVD's af kon spelen op
een vrij besturingssysteem. (De Electronic Frontier Foundation helpt hem bij
zijn verdediging; zie <a href="http://www.eff.org/">http://www.eff.org </a>
voor verdere informatie.)</p>
<p>
Sommige voorstanders van vrije software beargumenteerden dat de UCITA in ons
voordeel zou werken doordat niet-vrije software teveel zou worden beperkt,
waardoor gebruikers automatisch naar vrije software zouden worden gedreven.
Maar realistisch is dit niet, dat zou er van uit gaan dat ontwikkelaars van
vrije software tegen hun eigen belangen zouden handelen. Ze mogen dan
hebberig en meedogenloos zijn, stom zijn ze niet.</p>
<p>
Ontwikkelaars van private software zullen de extra macht van de UCITA
gebruiken om hun winsten op te krikken. In plaats van het volledig gebruiken
van die macht zullen ze alleen datgene gebruiken wat het publiek nog
acceptabel vindt en hun winsten maximaliseert. Praktijken die gebruikers
doen besluiten het niet te kopen zullen worden stopgezet; dat wat de meeste
gebruikers nog zullen accepteren zal de norm worden. UCITA zal ons niet
helpen.</p>
<p>
UCITA slaat niet alleen op software. Het slaat op alles wat met een computer
te lezen is. Zelfs wanneer je alleen vrije software gebruikt loop je de kans
om artikelen op je computer te lezen, en toegang te zoeken tot
databanken. UCITA staat de meest wilde beperkingen toe. Ze kunnen de
licentie op ieder moment met terugwerkende kracht veranderen en je dwingen
het materiaal te verwijderen wanneer je niet akkoord gaat met de
wijziging. Ze kunnen je zelfs verbieden om te publiceren wat jij fout vind
aan het materiaal.</p>
<p>
Dit is te gek voor woorden, zelfs al helpt het indirect een goede zaak. Als
iemand met normen en waarden moeten we dit anderen niet toewensen, ook al
zullen ze daarmee naar onze goed zaak worden toegedreven. Laten we geen
Machiavelli spelen. Het idee van vrije software is aandacht voor elkaar.</p>
<p>
Ons enige slimme plan, ons enige ethisch verantwoorde plan is&hellip; om
UCITA te verslaan!</p>
<p>
Wanneer je wilt helpen in de strijd tegen UCITA, via ontmoetingen met
openbaar aanklagers in jou staat, stuur dan email naar Skip Lockwood <a
href= "mailto:dfc@dfc.org">&lt; dfc@dfc.org &gt;</a>. Hij kan je vertellen
hoe je het beste bij kan dragen</p>
<p>
We hebben vooral vrijwilligers nodig in Virginia en Maryland <a
href="#Note3">(3)</a>, maar ook Californi&euml; en Oklahoma zitten er aan te
komen. Het zal in iedere staat wel een strijd gaan worden.</p>
<p>
Voor meer informatie over UCITA, zie <a
href="http://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm">
http://www.badsoftware.com [gearchiveerd]</a> of <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act">
het Wikipedia-artikel</a>. </p>

<!-- Link broken as of 21 Oct 2012 
InfoWorld magazine is also helping to fight
against UCITA; see
<a href="http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm">

http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</a>
-->
<h4>Voetnoten</h4>
<ol>
<li id="Note1">Anderen gebruiken de term &ldquo;open source&rdquo; (open broncode) om een
verwante categorie software te beschrijven. Ik gebruik de term &ldquo;vrije
software&rdquo; om aan te geven dat de vrijesoftwarebeweging er nog steeds
is en niet is overgenomen door de openbronbeweging.
<p>
Als je vrijheid je net zo lief is als je gemak dan adviseer ik je om de
uitdrukking &ldquo;vrije software&rdquo; te gebruiken en niet &ldquo;open
bron&rdquo;, om je eigen werk te beschrijven, en zo duidelijk aan te geven
waar je voor staat.</p>
<p>
Wanner je correct wilt zijn, gebruik dan de uitdrukking &ldquo;vrije
software&rdquo;, niet &ldquo;open bron&rdquo;, om het werk van de
vrijesoftwarebeweging te beschrijven. Het GNU-besturingssysteem, de variant
GNU/Linux, de vele GNU-pakketten en de GNU GPL zijn allemaal het werk van de
vrijesoftwarebeweging. De aanhangers van de openbronbeweging mogen hun eigen
waarden uitdragen, maar niet over de rug van wat wij hebben bewerkstelligd.</p>
<p>
Zie <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> voor
verdere uitleg.</p></li>

<li id="Note2">Men noemt het systeem vaak &ldquo;Linux&rdquo;, maar eigenlijk slaat dit
alleen op de kernel, een belangrijke component van het systeem (zie <a href=
"/gnu/linux-and-gnu.html">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).</li>

<li id="Note3">Het lagerhuis van Maryland heeft de UCITA aangenomen; men probeert het nu
door de senaat te loodsen voor het reces van 10 april.
<p>
De haast om deze wet er door te jagen is nog dommer dan de wet zelf. Dus
wanneer je in Maryland woont, bel of schrijf dan naar je vertegenwoordiger
om UCITA in ieder geval uitgesteld te krijgen tot na de zomer, als het niet
al direct wordt afgewezen.</p>
<p>
Wanneer je iemand kent in Maryland die met computers werkt, laat hem dan
alsjeblieft dit artikel lezen en vraag om hulp.</p></li>
</ol>

<hr />
<p style="text-align:center">
Wanneer je de anti-UCITA campagne steunt, <em>plaats dan een goed zichtbare
link naar deze pagina: http://www.4cite.org [gesloten].</em>
</p>

<hr />
<h4>Verwijzingen naar andere artikelen</h4>
<ul>
 <li><a
href="https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA">De
IEEE steunt de strijd tegen UCITA [gearchiveerd]</a></li>

 <li><a
href="https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-kill-ucita.html">Hoofden
automatisering doen mee met de strijd tegen UCITA</a></li>

 <li><a
href="http://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm">Anti
UCITA, en andere links, bijgehouden door &ldquo;Citizens on the Web&rdquo;
[gearchiveerd]</a>
</li>

</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
website.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Vertaling:</strong> <a
href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:

$Date: 2019/07/27 16:58:47 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>