summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/microsoft-new-monopoly.html
blob: 2da5481ae4671c9196f43f9fe672e9d8f82b097f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.nl.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.nl.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.nl-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2020-07-17" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-new-monopoly.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.79 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Het Nieuwe Monopolie van Microsoft - GNU Project - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
<h2>Het Nieuwe Monopolie van Microsoft</h2>

<p>door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
Stallman</strong></a></p>

<blockquote>
<p>Dit artikel verscheen in Juli 2005.  Microsoft veranderede hun richtlijnen
in 2006, dus de hieronder beschreven richtlijnen en onze kritiek daarop zijn
alleen van historisch belang. Het probleem is daarmee echter niet verdwenen:
<a
href="https://web.archive.org/web/20120831070708/http://www.grokdoc.net/index.php/EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted">
De listig opgestelde nieuwe richtlijn  van Microsoft geeft niemand het recht
om OOXML daadwerkelijk te implementeren.</a>
</p>
</blockquote>

<p>Europese wetgevers die software patenten voorstaan beweren vaak dat deze
geen invloed hebben op vrije software (of &ldquo;open bron&rdquo;). De
advocaten van Microsoft zijn vastbesloten hun ongelijk te bewijzen.</p>

<p>Documenten die gelekt zijn in 1998 vertellen dat Microsoft het vrije
besturingssysteem GNU/Linux (hierin vermeld als &ldquo;Linux&rdquo;) als
grootste concurrent beschouwen van Windows, en verhalen van het toepassen
van patenten en geheime bestandsformaten om ons te bestrijden.</p>

<p>Omdat Microsoft zoveel macht in de markt heeft kan het vaak standaarden
opdringen. Het hoeft alleen een triviaal idee te patenteren, daaromheen een
bestandsformaat te ontwerpen, of een programmeertaal of communicatie
protocol en het vervolgens op te dringen aan gebruikers. Op dat moment
zullen wij in de vrije software gemeenschap geblokkeerd zijn om gebruikers
de software te geven die zij willen; ze zullen ingesloten zijn door
Microsoft en wij zullen buitengesloten zijn om hen te helpen.</p>
<p>Eerder probeerde Microsoft zijn gepatenteerde methode voor het blokkeren van
spam geaccepteerd te krijgen als Internet standaard, zodat vrije software
buitengesloten was van het verwerken van email. Het betreffende
standaardisatie comit&eacute; verwierp het voorstel maar Microsoft reageerde
daarop door te proberen het aan grote <abbr title="Internet service
provider">ISP</abbr>s te verkopen opdat de methode toch gebruikt zou worden.</p>

<p>Nu is Microsoft iets soortgelijks aan het proberen met Word bestanden.</p>

<p>Een aantal jaar geleden stopte Microsoft met zijn gedocumenteerde formaat
voor het opslaan van documenten en ging over op een geheim formaat.
Ontwikkelaars van tekstverwerkers in vrije software echter, zoals Abiword en
OpenOffice.org, onderzochten jarenlang vlijtig het formaat en nu kunnen ze
de meeste Word bestanden wel lezen. Maar Microsoft is daarmee nog niet
verslagen.</p>

<p>De volgende versie van Microsoft Word zal formaten gebruiken waarvan
Microsoft beweert dat er patenten op rusten. Microsoft biedt verder een
gratis licentie hierop aan voor bepaalde beperkte toepassingen maar dit is
dusdanig beperkt dat het geen vrije software toelaat. Je kunt de licentie
hier bekijken: <a
href="https://msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/gg463420.aspx">
https://msdn.microsoft.com/en-us/windows/hardware/gg463420.aspx</a>.</p>

<p>Vrije software wordt gedefinieerd als software die vier fundamentele
vrijheden in ere houdt: (0) de vrijheid om software te gebruiken op wat voor
manier dan ook. (1) de vrijheid om de broncode te bestuderen en wijzigen
naar wat jij wil, (2) de vrijheid om kopi&euml;en te maken en te
verspreiden, en (3)  de vrijheid om gewijzigde versies uit te
brengen. Alleen programmeurs kunnen direct gebruik maken van vrijheden 1 en
3, maar alle gebruikers kunnen vrijheden 0 en 2 uitoefenen, en alle
gebruikers kunnen direct profiteren van de wijzigingen die programmeurs
maken en uitbrengen.</p>

<p>Het uitbrengen van een toepassing onder de Microsoft patent-licentie geeft
voorwaarden die de meeste wijzigingen van de software uitsluiten. Omdat
vrijheid 3 niet aanwezig is, de vrijheid om gewijzigde versies uit te
brengen, zal het geen vrije software zijn (ik geloof dat het ook geen
&ldquo;open bron&rdquo; kan zijn omdat die definitie er op lijkt maar niet
helemaal. En ik kan hier niet spreken voor de voorstanders van open bron).</p>

<p>De Microsoft licentie vereist ook de opname van een specifieke
paragraaf. Deze bepaling zou een programma nog niet diskwalificeren als
vrije software. Het is gebruikelijk bij vrije software om
licentie-mededelingen op te nemen die niet veranderd mogen worden en deze
paragraaf zou hierin opgenomen kunnen worden. De paragraaf zelf is
bevooroordeeld en verwarrend omdat het het begrip &ldquo;intellectueel
eigendom&rdquo; bevat, maar men hoeft de paragraaf niet als waarheid of
betekenisvol te presenteren&mdash;alleen maar op te nemen. De ontwikkelaar
zou er bijvoorbeeld het volgende voor kunnen zetten: &ldquo;de volgende
misleidende paragraaf wordt ons door Microsoft opgedrongen; hou er rekening
mee dat het propaganda is. Zie <a href= "/philosophy/not-ipr.html">
http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> voor uitleg.&rdquo;</p>

<p>De eis echter om een bepaalde paragraaf op te nemen is zeer sluw want
eenieder die dit doet is impliciet akkoord gegaan met de beperkingen die het
Microsoft patent vereist en heeft ze toegepast. Het resulterende programma
is duidelijk geen vrije software.</p>

<p>Een aantal vrije software licenties, zoals de populaire GNU General Public
License (Algemene Openbare Licentie), verbieden het uitbrengen van
wijzigingen aan het programma als die wijzigingen niet zelf ook vrij zijn
(we noemen dit de vrijheid of sterven clausule omdat het veiligstelt dat een
programma vrij blijft of afsterft). Het toepassen van de licentie van
Microsoft op een GNU GPL programma zou een overtreding zijn van die
licentie; het zou illegaal zijn. Vele andere vrije software licenties staan
niet-vrije wijzigingen toe. Het zou dan wel legaal zijn een dergelijk
programma onder de licentie van Microsoft uit te brengen. Maar die
gewijzigde versie, met de gewijzigde licentie, zou geen vrije software meer
zijn.</p>

<p>Het patent van Microsoft op het nieuwe formaat van Word is een Amerikaans
patent. Het heeft geen betrekking op Europese gebruikers; Europeanen kunnen
vrijelijk ieder programma gebruiken wat dit formaat kan lezen. Europeanen
die op dit moment software gebruiken of ontwikkelen hebben dus een voordeel
ten opzichte van Amerikanen: Amerikanen kunnen voor de rechter worden
gesleept voor het schenden van patentrecht maar Europeanen in Europa
niet. Europeanen kunnen Amerikaanse patenten bemachtigen en Amerikanen voor
de rechter slepen maar Amerikanen kunnen geen patenten in Europa bemachtigen
wanneer Europa dit niet toestaat.
</p>

<p>Dit alles zal veranderen wanneer het Europese parlement softwarepatenten zal
goedkeuren. Microsoft zal slechts &eacute;&eacute;n van de duizenden
buitenlandse patenthouders zijn die hun patenten ook in Europa zullen
registreren om zo te kunnen procederen tegen softwareontwikkelaars en
computergebruikers. Van de ongeveer 50.000 vermeende ongeldige
software-patenten die zijn geregistreerd bij het Europese patentenbureau, is
80 procent niet in Europese handen. Het Europese parlement zou ervoor moeten
kiezen deze patenten niet toe te laten om zo Europa veilig te stellen.</p>

<p>
[2009 nota bene]: het EU voorstel om software patenten toe te staan werd
afgewezen maar het europesche patentbureau gaat door met het uigeven ervan
en sommige landen erkennen ze ook. Zie <a href="http://ffii.org">
ffii.org</a> voor verdere informatie over deelname aan de campagne tegen
software patenten in europa.
</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
website.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2005, 2009, 2015, 2016 Richard Stallman</p>

<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Vertaling:</strong> <a
href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:

$Date: 2020/09/15 18:59:26 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>