summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/nl/hague.html
blob: 2b845bd52f72d81e7b5ee0d53f720c532b49566a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/hague.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Hommeles in Den Haag - GNU Project - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/hague.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
<h2>Hommeles in Den Haag</h2>

<p>
Door <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>, Juni 2001</p>

<p>
Europeanen hebben energiek en met succes de pogingen om softwarepatenten te
introduceren weerstaan. Een nieuw verdrag echter, dreigt ontwikkelaars in
Europa en andere landen te onderwerpen aan softwarepatenten in de VS. Het
probleem blijft niet beperkt tot programmeurs; allerlei auteurs worden
geconfronteerd met nieuwe gevaren. Zelfs de censuur van diverse landen kan
wereldwijd effect hebben.</p>

<p>
Het Haagse verdrag gaat niet over patenten, noch over auteursrecht of
censuur maar het heeft daar wel invloed op. Het gaat over jurisdictie, en
hoe een land om moet gaan met gerechtelijke uitspraken van een ander
land. Het uitgangspunt is zinnig: wanneer iemand je auto in Frankrijk
aanrijdt of het contract met een Frans bedrijf opzegt dan kun je ze in
Frankrijk een proces aandoen en de gerechtelijke uitspraak van kracht laten
worden in het land waar hij leeft (of zijn bezittingen heeft).</p>

<p>
De overeenkomst wordt problematisch wanneer het uit wordt gebreid met de
verspreiding van informatie &mdash; want informatie gaat nu ongehinderd door
alle landen. (Het Internet is slechts &eacute;&eacute;n wijze waarop dit
gebeurd). Het gevolg hiervan is dat je vervolgd zou kunnen worden voor de
informatie die je verspreidt in <strong>welk land dan ook</strong> dat deze
overeenkomst tekent en dat je eigen land de uitspraak zal uitvoeren.</p>

<p>
Wanneer je bijvoorbeeld een softwarepakket uitbrengt in Duitsland (vrij of
niet)  en mensen in de VS maken er gebruik van dat zou je aan kunnen worden
geklaagd voor overtreding van &eacute;&eacute;n of ander absurd Amerikaans
softwarepatent. Dat gedeelte zit niet in het verdrag &mdash; dat zou nu ook
al kunnen gebeuren. Maar op dit moment kun je de uitspraak negeren omdat je
veilig in Duitsland zit en dat weet de houder van het patent. Met de Haagse
overeenkomst zou de Duitse rechtbank gedwongen worden om de Amerikaanse
uitspraak gestand te doen. Oftewel, alle softwarepatenten van alle landen
binnen deze overeenkomst zijn dan van kracht. Het heeft dan geen zin om
softwarepatenten tegen te gaan in Europa, wanneer ze uit de VS, Japan of
Egypte ook gelden.</p>

<p>
Maar het patentrecht is niet de enige wet die chaos zou kunnen veroorzaken
onder dit verdrag. Veronderstel dat je een column schrijft waarin je je
kritisch uitlaat over een publiek persoon. Wanneer een kopie daarvan in
Engeland wordt gelezen zou iemand je kunnen vervolgen onder de strenge
wetten op smaad die daar gelden. Wellicht dat jouw land je je vrijheid van
meningsuiting geeft maar onder deze overeenkomst betekent dat dan nog niet
dat je daarmee veilig bent.</p>

<p>
Of stel je publiceert een prijsvergelijking van jouw produkt met die van een
concurrent.  Wanneer dit in Duitsland wordt gelezen, waar advertenties met
prijsvergelijkingen niet zijn toegestaan, zou je in Duitsland vervolgd
kunnen worden en de uitspraak zou worden uitgevoerd, waar je je ook
bevindt. (Ik heb intussen vernomen dat deze wet in Duitsland veranderd zou
zijn. Maar dat maakt voor het principe niet uit &mdash; ieder land zou een
dergelijke wet kunnen hebben en sommige andere Europese landen hebben hem
misschien nog).</p>

<p>
Of stel je publiceert een parodie. Wanneer dat in Korea wordt gelezen kun je
daar worden vervolgd omdat Korea geen recht op parodi&euml;ren heeft. (Na
het uitkomen van dit artikel heeft het Koreaanse hooggerechtshof dit recht
wel erkend maar ook hier gaat het om het principe.)</p>

<p>
Stel je hebt politieke overtuigingen die een bepaalde regering verbiedt. Je
zou vervolgd kunnen worden in dat land en de uitspraak zou uit worden
gevoerd in het land waar jij woont.</p>

<p>
Recentelijk werd Yahoo vervolgd in Frankrijk omdat ze links hadden naar
sites die Nazi-spullen verkochten, wat in Frankrijk verboden is. De Franse
rechter bepaald dat Yahoo Frankrijk deze links moest blokkeren. Yahoo stapte
vervolgens naar de Amerikaanse rechter met de eis dat de Franse uitspraak
niet van kracht zou zijn op de Amerikaanse tak van het bedrijf.</p>

<p>
Het zal je misschien verbazen dat verbannen Chinese dissidenten Yahoo hierin
steunden. Maar ze wisten waar ze mee bezig waren &mdash; hun democratische
beweging staat of valt met de uitspraak in deze zaak.</p>

<p>
Nazisme is namelijk niet de enige politieke stroming die in sommige landen
verboden is. Kritiek leveren op de Chinese regering is ook verboden &mdash;
in China. Wanneer een Franse uitspraak over Nazisme ten uitvoer kan worden
gebracht in de VS, of in jouw land, dan zou een Chinese uitspraak over
anti-Chinese uitlatingen hier ook van kracht kunnen worden. (Het zou wel
eens de reden kunnen zijn dat China ook meedoet in de Haagse
onderhandelingen.) De Chinese overheid kan eenvoudig zijn censuurwetten
aanpassen zodat deze onder de overeenkomst vallen; ze hoeven dan alleen
individuen (en overheidsinstellingen) het recht te geven dissidente
publicaties te kunnen vervolgen.</p>

<p>
China is niet het enige land dat geen kritiek duldt op zijn regering; ten
tijde van het schrijven van dit artikel procedeerde de regering van Victoria
(Australi&euml;)  om publicatie te verbieden van een boek met de titel
&ldquo;Victoria Police Corruption&rdquo; (Corruptie bij de Politie van
Victoria) met het argument dat het het &ldquo;gerechtelijk systeem te kijk
zet&rdquo;. Het boek kun je buiten Australi&euml; verkrijgen op het
Internet. Australi&euml; doet ook mee met de Haagse onderhandelingen; en dus
zou een Autralische uitspraak om het boek te verbieden, van kracht kunnen
worden in andere landen.</p>

<p>
Ondertussen worden kritische stukken over de Islam meer en meer gecensureerd
door de Egyptenaren, ook een deelnemer aan de Haagse onderhandelingen; ook
dit zou van kracht kunnen worden in andere landen.</p>

<p>
Amerikanen kunnen zich op het eerste amendement beroepen om zich te
vrijwaren van vervolging bij hun uitlatingen. Het verdrag staat toe dat een
gerecht de buitenlandse uitspraak verwerpt wanneer dit &ldquo;in flagrante
tegenspraak met het beleid&rdquo; is. Dat is een streng criterium. Je kunt
er dus niet op rekenen dat dit je altijd beschermt. De mate van bescherming
wordt daarmee afhankelijk van de rechter die je treft. Het zal je niet
beschermen tegen algemene opvattingen over auteursrecht, handelsmerken of
softwarepatenten, maar het gerecht in de VS zal het wellicht gebruiken om
volledige censuur tegen te gaan.</p>

<p>
Dat zal je op het Internet echter niet helpen want je <abbr title="Internet
service provider">ISP</abbr> heeft belangen in dat land of de grotere
<abbr>ISP </abbr>s waarmee hij zaken doet. Een uitspraak over censuur zal
dan tegen die <abbr>ISP</abbr> worden uitgesproken in het land waar hij
belangen heeft &mdash; en waar de vrijheid van meningsuiting niet zo hoog
staat aangeschreven. De ISP zal hierop reageren door je site te
blokkeren. Het Haagse verdrag zal gerechtelijke uitspraken globaliseren maar
niet de mensenrechten, waardoor iedere lokale bescherming omzeild kan
worden.</p>

<p>
Lijkt het vreemd om je <abbr>ISP</abbr> een proces aan te doen? Het gebeurt
al.  Toen de multinational Danone fabrieken in Frankrijk begon te sluiten
opende Olivier Malnuit een site, jeboycottedanone.com, om dit aan de kaak te
stellen (dit is Frans voor: &ldquo;ik boycot Danone&rdquo;). Danone deed hem
een proces aan maar ook zijn provider en de domein registreerder voor het
&ldquo;vervalsen van goederen&rdquo; &mdash; in April 2001 volgde een
uitspraak die Malnuit verbood de naam &ldquo;Danone&rdquo; te gebruiken in
de domeinnaam of in de tekst op de site. Nog erger, de registreerder trok de
domeinnaam terug nog voordat er een gerechtelijke uitspraak was gedaan.</p>

<p>
De reactie van Franse dissidenten is natuurlijk om hun kritiek nu in het
buitenland te uiten, net als Chinese dissidenten hun kritiek buiten China
uiten. Maar het Haagse verdrag zou het mogelijk maken dat Danone ze overal
zou kunnen aanvallen. Dit artikel zou zelfs kunnen worden gemuilkorft via de
<abbr> ISP</abbr> of de <abbr>ISP</abbr> van de <abbr>ISP</abbr>.</p>

<p>
De gevolgen van het verdrag zijn niet beperkt tot de huidige wetten. Wanneer
50 landen zich realiseren dat hun gerechtelijke uitspraken hun effect kunnen
hebben door geheel Noord Amerika, Europa en Azi&euml; dan zal dat voldoende
verleiding zijn om juist wetten voor dat doel aan te nemen.</p>

<p>
Stel bijvoorbeeld dat Microsoft auteursrecht wil laten gelden op
programmeertalen en netwerkprotocollen. Ze zouden dan een klein, arm land
kunnen benaderen en beloven daar de komende 20 jaar 50 miljoen dollar per
jaar uit te geven wanneer dat land een wet zal aannemen die het verbiedt om
een computertaal of protocol van Microsoft te implementeren. Er zal zeker
een gegadigde zijn. Wanneer je dan iets maakt wat samenwerkt met dat
Microsoft produkt kunnen zij een proces aanspannen in dat land en het
winnen. Wanneer die rechter je programma zal verbieden, zal dit ook in alle
andere aangesloten landen gebeuren, overeenkomstig het Haagse verdrag.</p>

<p>
Lijkt dit je onwaarschijnlijk? In 2000 heeft Cisco Liechtenstein onder druk
gezet om softwarepatenten te accepteren. Tevens heeft de grootste lobbyist
van IBM meerdere Europese landen gedreigd met het stopzetten van
investeringen in die landen wanneer ze geen softwarepatenten zouden
accepteren. Ondertussen heeft de vertegenwoordiger van Amerikaanse handel
Jordani&euml; onder druk gezet om mathematische patenten toe te laten.</p>

<!-- The following link is dead, disabled - mhatta 2002/9/30 -->
<!--
<A HREF="http://www.usjoft.com/usjoft/memopro/memopro.html">
patents on
mathematics</A>.<p>
-->
<p>
Een bijeenkomst van consumentenorganisaties (<a href="http://www.tacd.org">
http://www.tacd.org</a>) heeft in Mei 2001 aanbevolen om patenten,
auteursrecht en handelsmerken buiten het verdrag te houden omdat deze teveel
van elkaar verschilden.</p>

<p>
Dat is een goede aanbeveling maar lost slechts een deel van het probleem
op.  Patenten en bizarre uitbreidingen van het auteursrecht zijn slechts
twee van vele smoezen die gebruikt worden voor censuur in bepaalde
landen. Om het probleem goed op te lossen zouden alle wetten met betrekking
tot het verspreiden van informatie buiten het verdrag moeten vallen en
alleen moeten gelden in het land van herkomst.</p>

<p>
<!-- link dead, disabled - yavor, 24 Apr 2007 -->
<!-- ; for more information, see
<a href="http://www.noepatents.org/hague">
http://www.noepatents.org/hague</a>.
-->
In Europa zullen de mensen die vechten tegen softwarepatenten ook aktief
zijn om het verdrag van Den Haag te wijzigen.  In de VS wordt het voortouw
genomen door het &ldquo;Consumer Project for Technology&rdquo;. Voor meer
informatie, zie <a href=
"http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html">
http://www.cptech.org/ecom/jurisdiction/hague.html</a>.</p>

<p>
Vandaag (6 Juni 2001) begint een diplomatiek overleg over de details van het
verdrag. We moeten de ministeries en het publiek zo snel mogelijk overtuigen
van de gevaren van dit verdrag.</p>

<hr />

<!-- link dead, disabled - yavor, 24 Apr 2007 -->
<!--
You can read a draft of the Hague
treaty <a href="http://www.hcch.net/e/conventions/draft36e.html">
here</a>.</p>
-->
<p>
Meer informatie over de problemen met dit verdrag zijn te vinden op: <a
href= "http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html">
http://web.lemuria.org/DeCSS/hague.html</a>.</p>
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
website.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 2001 Richard Stallman<br />
Copyright &copy; 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl">Creative
Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:

$Date: 2015/02/09 21:02:58 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>