summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/hr/basic-freedoms.html
blob: b2685b2ade5addaae1e4e83cccbae855a69423a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/basic-freedoms.hr.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/basic-freedoms.hr.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/basic-freedoms.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/basic-freedoms.hr-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-05-02" -->

<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Sloboda govora, tiska i udruživanja na internetu - Projekt GNU - Zaklada za
slobodni softver</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
<h2>Sloboda govora, tiska i udruživanja na internetu</h2>

<p>
  Zaklada za slobodni softver podržava slobode govora, tiska i udruživanja na
internetu. Molimo pogledajte:
</p>

<ul>
  <li><a
href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/"><i>Citizens
Internet Empowerment Coalition</i></a> su se okupili da bi se suprotstavili
prvom pokušaju Kongresa da regulira materijal objavljen na internetu,
<i>Communications Decency Act</i>, kojeg je Vrhovni sud SAD-a proglasio
neustavnim 26. lipnja 1997. Njihova stranica se čuva kao resurs o tom
orijentirnom CDA slučaju.</li>

  <li>
    <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 -->
<a href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Voters
Telecommunications Watch</a> i njihova odlična objavna mailing lista.</li>

  <li>
    <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Cenzuriranje GNU Emacsa</a>
opisuje kako je <i>Communications Decency Act</i> zahtijevao od Projekta GNU
cenzuru GNU Emacsa&mdash;i kako je to paradoksalno imalo suprotan učinak od
onog kojeg su cenzori željeli. 
  </li>

  <li>
    <a href="http://www.factnetglobal.org/"><i>F.A.C.T.Net Inc.</i></a> je
neprofitni internetski zbornik, novinska agencija, knjižnica, centar za
dijalog i arhiva posvećena promociji i obrani međunarodne slobodne misli,
slobodnog govora i prava na privatnost.
  </li>

  <li>
    <a href="http://www.eff.org/blueribbon.html"><i>Blue Ribbon Campaign</i></a>
za mrežnu slobodu govora, tiska i udruživanja.
  </li>

  <li>
    <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 -->
Možete pročitati <a
href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">
odluku prizivnog suda iz srpnja 1996.</a> koja odbija cenzuriranje
Interneta. Ali zapamtite, ova odluka nije konačna! Prvo, Vrhovni sud će se
složiti ili ne; zatim Kongres dobiva priliku potražiti drugačiji način
cenzure.</li>

  <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Spašavanje Europe od softverskih
patenata</a></li>

  <li>
    <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organizacije</a> koje rade
za slobodu u računalnom razvitku i elektroničkim komunikacijama. 
  </li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Postoje i <a
href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko
kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo
vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
stranica, pogledajte <a
href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za
prijevode</a>.</p>
</div>

<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
2014 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr"> Creative
Commons Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>Prijevod</b>: Ivan Stankovic, 2001. Marin Rameša, 2013.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Zadnji put promijenjeno:

$Date: 2019/07/21 18:01:54 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>