summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/es/protecting.html
blob: 5ad4517d39c89e6e5d805edcd1ac960aeafe679d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Ayude a proteger el derecho a escribir software, sea libre o no - Proyecto
GNU - Free Software Foundation </title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
<h2>Ayude a proteger el derecho a escribir software, sea libre o no</h2>

<blockquote><p>
Actualmente la Liga por la Libertad de Programación está inactiva y el sitio
ha sido archivado. Únase a nuestra campaña para <a
href="http://endsoftpatents.org">terminar con las patentes de software</a>.
</p></blockquote>

<p>
El derecho a escribir software, tanto libre como privativo, está amenazado
por las <a
href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">patentes
de software</a> y por las <a
href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html">demandas
judiciales relativas al copyright de las interfaces gráficas</a>.</p>

<p>
  La <cite>Free Software Foundation</cite> combate estas amenazas de muchas
maneras. Entre ellas, formando parte de la <a
href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">Liga
por la Libertad de Programación (<cite>League for Programming
Freedom</cite>)</a> y brindándole apoyo.
</p>

<p>
  La Liga es una organización de base formada por profesores, estudiantes,
gente de negocios, programadores, usuarios, e incluso empresas de software,
que se dedica a restaurar la libertad de escribir programas. La Liga no se
opone al sistema legal que propone el Congreso de los Estados Unidos:
aplicar el copyright a programas individuales. Su objetivo es revertir los
cambios que han introducido recientemente los jueces en respuesta a
intereses específicos.
</p>

<p>La FSF le anima a unirse a nuestra lucha contra estas amenazas <a
href="https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html">apoyando
a la Liga</a>.</p>

<p>
  <strong>La Liga no está vinculada a la <cite>Free Software Foundation</cite>
ni se ocupa de la cuestión del software libre.</strong> La FSF apoya a la
Liga porque, como cualquier otro desarrollador de software más pequeño que
Microsoft, está amenazada por las patentes de software y por el copyright de
las interfaces gráficas. ¡Usted también está en peligro! Sería cómodo
ignorar el problema hasta que la empresa en que trabaja o usted mismo sean
demandados, pero es más prudente organizarse antes de que eso suceda.
</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Existen también <a
href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
diríjase a <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
errores.<br /> Envíe sus comentarios y sugerencias sobre las traducciones a
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Esta página está bajo licencia <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES">Creative
Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<strong>Traducción: Miguel Ángel Rojas Aquino, 1999.</strong> Revisiones:
Rubén Sotillo Acero, Jaime Gascón Romero, Javier Fdez. Retenaga, Sergi Ruiz
Trepat.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última actualización:

$Date: 2019/09/15 21:06:03 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>