summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/el/microsoft-antitrust.html
blob: 7d6f4f24c6aae0bfcb5493944e77ad8b7ff2ff77 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-antitrust.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Η μη έμπιστη πολιτική της Microsoft και το Ελεύθερο Λογισμικό - Έργο GNU -
Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
<h2>Η μη έμπιστη πολιτική της Microsoft και το Ελεύθερο Λογισμικό</h2>

<p>
Με τη μη έμπιστη πολιτική της Microsoft να οδηγεί προς ένα συμπέρασμα,το
ζήτημα για το τι πρέπει να απαιτήσουμε από τη Microsoft έρχεται στο
προσκήνιο. Ο Ralph Nader ακόμη (όταν αυτό γράφτηκε,τον Μάρτιο του 1999)
οργανώνει ένα συνέδριο για το ζήτημα αυτό (δείτε <a
href="http://www.appraising-microsoft.org/">http://www.appraising-microsoft.org/</a>).</p>
<p>
Οι προφανείς απαντήσεις—το να περιοριστούν οι συμβάσεις μεταξύ της Microsoft
και των κατασκευαστών υπολογιστών, ή το να χωριστεί η επιχείρηση—δεν θα
πετύχουν κάποια κρίσιμη διαφορά. Τα πρώτα ίσως να ενθαρρύνουν τη
διαθεσιμότητα των υπολογιστών με σύστημα GNU/Linux, αλλά αυτό συμβαίνει έτσι
κι αλλιώς. Τα τελευταία θα βοηθούσαν κυρίως άλλους κατασκευαστές ιδιόκτητων
εφαρμογών να ανταγωνιστούν τη Microsoft, κάτι το οποίο θα πρόσφερε στους
χρήστες μόνο εναλλακτικούς τρόπους να αφήσουν πίσω την ελευθερία τους.</p>
<p>
Έτσι προτείνω τρεις τρόπους αντιμετώπισης που θα βοηθούσαν να επιτρέψουν τα
ελεύθερα λειτουργικά συστήματα όπως το GNU/Linux να ανταγωνιστούν τεχνικά με
σεβασμό στην ελευθερία των χρηστών. Αυτοί οι τρεις τρόποι αντιμετώπισης
εγκύπτουν άμεσα με τα τρία μεγαλύτερα εμπόδια στην ανάπτυξη των ελεύθερων
λειτουργικών συστημάτων, και στο να δώσουν σε αυτά την ικανότητα της
εκτέλεσης προγραμμάτων που γράφονται για τα Windows. Επίσης άμεσα εγκύπτουν
με τις μεθόδους της Microsoft που έχει πει ότι (στα “έγγραφα του Halloween”)
θα χρησιμοποιήσει για να εμποδίσει το ελεύθερο λογισμικό. Θα ήταν
αποτελεσματικότερο να χρησιμοποιήσουν και τους τρεις αυτούς τρόπους
αντιμετώπισης από κοινού.</p>

<ol>
  <li>Να απαιτήσουμε από τη Microsoft να δημοσιεύσει την πλήρη τεκμηρίωση όλων των
διεπαφών μεταξύ των τμημάτων λογισμικού, όλων των πρωτοκόλλων επικοινωνιών,
και όλων των μορφοποιήσεων αρχείων. Αυτό θα εμπόδιζε μια από την αγαπημένη
τακτική της Microsoft: μυστικές και ασυμβίβαστες διεπαφές.
<p>
   Για να κάνουμε αυτήν την απαίτηση πραγματικά απειλητική, η Microsoft δεν
πρέπει να έχει την άδεια να χρησιμοποιεί μια συμφωνία μη φανερή με κάποιο
άλλο οργανισμό για να δικαιολογήσει την εφαρμογή μιας μυστικής διεπαφής. Ο
κανόνας πρέπει να είναι:εάν δεν μπορούν να δημοσιεύσουν τη διεπαφή,να μη
μπορούν να κυκλοφορήσουν μια εφαρμογή από αυτή.</p>
<p>
   Εντούτοις, θα ήταν αποδεκτό να επιτραπεί η Microsoft να αρχίσει την εφαρμογή
μιας διεπαφής πριν από τη δημοσίευση των προδιαγραφών των διεπαφών, υπό τον
όρο ότι κυκλοφορούν τις προδιαγραφές ταυτόχρονα με την εφαρμογή.</p>
<p>
   Η επιβολή αυτής της απαίτησης δεν θα ήταν δύσκολη. Εάν άλλοι υπεύθυνοι
ανάπτυξης λογισμικού έκαναν παράπονα ότι η δημοσιευμένη τεκμηρίωση
αποτυγχάνει να περιγράψει κάποια πτυχή της διεπαφής,ή πώς να κάνει μια
ορισμένη εργασία, το δικαστήριο θα έδινε εντολή στη Microsoft να απαντήσει
στις ερωτήσεις για αυτήν. Οποιεσδήποτε ερωτήσεις για τις διεπαφές (όπως
διακρίνεται από τις τεχνικές εφαρμογής) θα έπρεπε να απαντηθούν.</p>
<p>
   Παρόμοιοι όροι περιλήφθηκαν σε μια συμφωνία μεταξύ της ΙΒΜ και της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας το 1984,που επιλύει μια άλλη μη-έμπιστη
διαφωνία. Δείτε το <a href="http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html">
http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>.</p>
</li>
<li>Να απαιτήσουμε από τη Microsoft να χρησιμοποιεί τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
της για την υπεράσπιση μόνο, στον τομέα του λογισμικού. (Εάν συμβαίνει να
είναι κάτοχοι των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας που ισχύουν για άλλους τομείς,
εκείνοι οι άλλοι τομείς θα μπορούσαν να περιληφθούν σε αυτήν την απαίτηση, ή
θα μπορούσαν να μας απαλλάσσουν.) Αυτό θα εμπόδιζε την άλλη τακτική της
Microsoft που αναφέρεται στα έγγραφα halloween: χρήση των διπλωμάτων
ευρεσιτεχνίας για να εμποδίσει την ανάπτυξη του ελεύθερου λογισμικού.
<p>
   Πρέπει να δώσουμε στη Microsoft την επιλογή είτε της αυτό-υπεράσπισης είτε
της αμοιβαίας υπεράσπισης. Η αυτό-υπεράσπιση σημαίνει δυνατότητα παροχής
όλων των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας χωρίς κόστος στον καθένα που επιθυμεί να
τα χρησιμοποιήσει. Η αμοιβαία υπεράσπιση σημαίνει δημοσίευση όλων των
διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας σε έναν οργανισμό που ο καθένας μπορεί να
παρακολουθήσει—ακόμη και άνθρωποι που δεν έχουν κανένα δικό τους δίπλωμα
ευρεσιτεχνίας. Ο οργανισμός αυτός θα χορηγεί άδεια για τα διπλώματα
ευρεσιτεχνίας όλων των μελών σε όλα τα μέλη.</p>
<p>
   Είναι κρίσιμο να αντιμετωπιστεί το ζήτημα των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας,
επειδή δεν έχει κανένα όφελος η Microsoft να δημοσιεύει μια διεπαφή, εάν
έχουν κατορθώσει να λειτουργήσουν κάποια κατοχυρωμένη με δίπλωμα
ευρεσιτεχνίας χρήσιμη πληροφορία σε αυτό (ή στη λειτουργία που δίνει τη
πρόσβαση), έτσι ώστε οι υπόλοιποι από μας να μην επιτρέπεται να την
υλοποιήσουμε.</p>
</li>
<li>Να απαιτήσουμε από τη Microsoft να μην πιστοποιεί οποιοδήποτε υλικό που
λειτουργεί με το λογισμικό της Microsoft, εκτός αν οι πλήρεις προδιαγραφές
του υλικού έχουν δημοσιευθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε προγραμματιστής να
μπορεί να υλοποιήσει ελεύθερο λογισμικό για να υποστηρίξει το ίδιο υλικό.
<p>
   Οι μυστικές προδιαγραφές υλικού δεν έχουν να κάνουν με τη γενική
δραστηριότητα της Microsoft, αλλά είναι ένα σημαντικό εμπόδιο για την
ανάπτυξη των ελεύθερων λειτουργικών συστημάτων που μπορούν να παρέχουν τον
ανταγωνισμό για τα Windows. Η αφαίρεση αυτού του εμποδίου θα ήταν μια μεγάλη
βοήθεια. Εάν γίνει ένας διακανονισμός με τη Microsoft, η συμπερίληψη αυτού
του είδους παροχής δεν θα ήταν αδύνατη—θα ήταν ένα θέμα διαπραγμάτευσης.</p>
</li>
</ol>
<p>
Αυτόν τον Απρίλιο,ο Ballmer της Microsoft ανακοίνωσε ένα πιθανό σχέδιο ώστε
να κυκλοφορήσει τον πηγαίο κώδικα κάποιου μέρους των Windows ως ελεύθερο
λογισμικό. Δεν είναι σαφές εάν αυτό θα υποδήλωνε να δημιουργήσει ελεύθερο
λογισμικό, ή ποιο θα είναι αυτό το μέρος των windows. Αλλά εάν η Microsoft
κάνει κάποιο σημαντικό μέρος των windows ελεύθερο λογισμικό , αυτό θα
μπορούσε να λύσει αυτά τα προβλήματα όσον αφορά σε αυτό το μέρος. (Μπορεί
επίσης να είναι μια συνεισφορά στην κοινότητα ελεύθερου λογισμικού, εάν το
εν λόγω λογισμικό θα μπορεί να είναι χρήσιμο για σκοπούς εκτός από την
εκτέλεση άλλου ιδιόκτητου λογισμικού της Microsoft).</p>
<p>
Εντούτοις, η δυνατότητα της χρήσης, ενός μέρους των Windows ως ελεύθερο
λογισμικό, είναι λιγότερο κρίσιμη από το να επιτραπεί σε όλα τα τμήματα
τους. Οι ανωτέρω προτάσεις είναι αυτό που χρειαζόμαστε πραγματικά. Θα μας
επιτρέψουν να αναπτύξουμε μια πραγματικά αξιόλογη εναλλακτική λύση των
Microsoft Windows, σε οποιαδήποτε περιοχή η Microsoft αρνείται να εκδώσει τα
Windows ως ελεύθερο λογισμικό.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Παρακαλούμε στείλτε ερωτήσεις για τα ΙΕΛ &amp; GNU στο <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Υπάρχουν επίσης <a
href="/contact/">άλλοι τρόποι για να επικοινωνήσετε</a> με το ΙΕΛ. Ανενεργοί
σύνδεσμοι και άλλες διορθώσεις ή προτάσεις μπορούν να σταλούν στο <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε
ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις.  Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από
ατέλειες.  Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά σας και τις γενικές παρατηρήσεις
σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Για
πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων των
ιστοσελίδων μας, δείτε το <a
href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1999, 2007, 2008 Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού,
Inc.</p>

<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Άδεια Ηνωμένων
Πολιτειών</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Μετάφραση στα ελληνικά: Simeon Theosidis &lt;s1mos at mail period gr&gt;</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ενημερώθηκε:

$Date: 2017/03/31 08:01:02 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>