summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/cs/copyright-and-globalization.html
blob: 574e6dbe569b4fc7cc05a3ddba35bb861710741f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/copyright-and-globalization.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Autorská práva a globalizace ve věku počítačových sítí – Projekt GNU –
Nadace pro svobodný software</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/copyright-and-globalization.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
<h2>Autorská práva a globalizace ve věku počítačových sítí</h2>

<p>
<i>Následující text je upravený přepis projevu, předneseného v Komunikačním
Fóru na <abbr title="Massachusetts Institute of Technology">MIT</abbr> ve
čtvrtek, 19. dubna 2001, v 17:00 až 19:00 hod.</i></p>

<p>
<b>DAVID THORBURN, moderátor</b>: Náš dnešní řečník, Richard Stallman, je
legendární postavou ve světě počítačů a má zkušenost s hledáním odpůrce,
který by s ním sdílel pódium, byla poučná. Jeden význačný profesor z MIT mi
řekl, že Stallmana je třeba chápat jako charismatickou postavu v biblickém
podobenství – něco na způsob poučného příběhu ze Starého zákona. „Představte
si,“ řekl mi, „Mojžíše nebo Jeremiáše – lépe Jeremiáše.“ A já povídám,
„Dobrá, to je opravdu velkolepé.“</p>
<p>
To zní úžasně. Potvrzuje to můj dojem z příspěvku, který učinil pro
svět. Proč se tedy zdráháte sdílet s ním pódium? Jeho odpověď: „Jako
Jeremiáš nebo Mojžíš, jednoduše by mě rozdrtil. Neobjevím se s ním ve stejné
debatě, ale pokud byste mě požádal, abych jmenoval pět žijících lidí z
celého světa, kteří nám skutečně všem pomohli, Richard Stallman by byl
jedním z nich.“</p>
<p>
<b>RICHARD STALLMAN</b>: Měl bych začít vysvětlením, proč jsem odmítl
dovolit, aby se toto fórum vysílalo přes web, v případě že by nebylo zcela
jasné, v čem je onen spor: Program, který používají pro vysílání po webu,
vyžaduje, aby si uživatel stáhl určitý program, chce-li vysílání
přijímat. Tento program není svobodný software. Je dostupný za nulovou cenu,
ale pouze jako spustitelný soubor, což je tajemná hromádka čísel.</p>
<p>
Co dělá, je tajné. Nemůžete to studovat; nemůžete to změnit; a zcela určitě
to nemůžete publikovat ve své vlastní pozměněné verzi. A tato práva patří
mezi ta, která jsou základem definice „software s otevřeným zrdojovým
kódem.“ </p>
<p>
Tedy pokud chci být upřímným obhájcem svobodného software, stěží mohu chodit
okolo a pronášet projevy, a potom nutit lidi, aby používali nesvobodný
software. Tím bych podkopával své vlastní úsilí. A pokud já neukáži, že beru
své principy vážně, nemohu od nikoho jiného čekat, že je bude také brát
vážně.</p>
<p>
Nicméně, tato řeč není o svobodném software. Poté, co jsem pracoval ve Free
Software Movement po několik let a lidé začali používat některé části
operačního systému GNU, byl jsem zván, abych přednášel projevy [na kterých]
&hellip; lidé se mě začali ptát: „Dobrá, jak se tyto myšlenky ohledně svobod
pro uživatele software zobecní na ostatní druhy věcí?“ </p>
<p>
A, samozřejmě, kladli hloupé otázky jako například „měl by být hardware
svobodný?“ „Měl by tento mikrofon být svobodný?“</p>
<p>
Dobře, co to znamená? Měli byste být svobodní ho kopírovat a měnit? Dobře,
co se měnění týká, koupíte-li si mikrofon, nikdo vám nemůže zabránit ho
změnit. A k tomu kopírování, nikdo nemá kopírku na mikrofony. Mimo „Star
Trek“ takové věci neexistují. Možná jednou budou nanotechnologické
analyzátory a montéři, a bude doopravdy možné zkopírovat fyzický objekt, a
potom tyto otázky, zda jste svobodní to udělat začnou být opravdu
důležité. Uvidíme zemědělské společnosti, jak se snaží zastavit lidi
kopírovat jídlo, a to se stane důležitým politickým problémem, pokud taková
technologická možnost bude někdy existovat. Nevím zda ano; nyní je to pouze
spekulace. </p>
<p>
Pro ostatní druhy informací ale můžete nadhodit tento problém, protože
jakýkoli druh informací, který lze uložit do počítače, může být případně
kopírován a upravován. Tedy etické problémy kolem svobodného software,
otázky práv uživatele kopírovat a upravovat software, jsou stejné jako tyto
otázky pro ostatní druhy publikovaných informací. Teď nemluvím o soukromých
informacích, řekněme osobních informacích, u kterých se nezamýšlí, aby byly
vůbec veřejně dostupné. Mluvím o právech, která byste měli mít, pokud
získáte kopie publikovaných věcí, kde není žádná snaha udržet je tajné.</p>
<p>
Abych vysvětlil své myšlenky k tomuto tématu, rád bych shrnul dějiny
rozšiřování informací a autorských práv. Ve starověku byly knihy psány
perem, a kdo uměl číst a psát, mohl zkopírovat knihu zhruba stejně
efektivně, jako kdokoli jiný. Někdo, kdo to dělal celé dny, se nejspíš
naučil být v tom trochu lepší, ale nebyl zde strašlivý rozdíl. A protože se
kopie dělaly po jedné, nebyly zde žádné ekonomické úspory z rozsahu. Udělat
deset kopií zabralo desetkrát více času než udělat jednu kopii. Nebylo zde
ani nic vnucující nějakou centralizaci; kniha se dala zkopírovat kdekoli.</p>
<p>
Teď kvůli této technologii, protože nevynucovala, aby kopie byly shodné,
nebylo ve starověku ostré dělítko mezi kopírováním knihy a napsáním
knihy. Jsou věci mezi tím, které dávají smysl. Oni chápali myšlenku
autora. Oni věděli, řekněme, že tuto hru napsal Sofokles, ale mezi napsáním
knihy a zkopírováním knihy byly další užitečné věci, které mohli
dělat. Například, mohli jste zkopírovat část knihy, dopsat nějaká nová
slova, zkopírovat něco víc a dopsat nějaká nová slova a tak dál a dál. Tomu
se říkalo „napsat komentář“ – to byla častá věc, kterou dělali – a tyto
komentáře byly ceněny.</p>
<p>
Mohli jste také zkopírovat pasáž z jedné knihy, pak dopsat nějaká další
slova, zkopírovat pasáž z jiné knihy a dopsat něco dalšího a tak dál, a tomu
se říkalo vytvořit přehled. Přehledy byly také velice užitečné. Jsou
ztracená díla, jejichž části přežily, když byly citovány v jiných knihách,
které se staly populárnějšími než původní díla. Možná zkopírovali
nejzajímavější místa, a tak lidé vytvořili mnoho kopií těchto děl, ale
nezatěžovali se kopírováním originál, protože nebyl dostatečně zajímavý. </p>
<p>
Nyní, jak dalece mohu říci, ve starověkém světě nebylo nic jako autorská
práva. Kdokoli chtěl kopii knihy si mohl tu knihu zkopírovat. Později byl
vynalezen knihtisk a knihy začaly být kopírovány v tiskárnách. Tiskárny
nebyly pouze kvantitativní pokrok ve snadnosti kopírování. Ovlivnily různé
druhy kopírování nerovnoměrně, neboť přinesly neoddělitelnou úsporu z
rozsahu. Dalo hodně práce něco vysázet a mnohem méně práce udělat mnoho
stejných kopií stránky. Takže výsledek byl, že kopírování knih začala být
centralizovaná, hromadná výroba.</p>
<p>
Také to znamenalo, že obyčejní čtenáři nemohli kopírovat knihy
efektivně. Pouze měl-li jste tiskárnu, mohl jste to dělat. Byla to tedy
průmyslová činnost. </p>
<p>
Po prvních několik století tisku tištěné knihy zcela nenahradily ruční
kopírování. Ručně psané knihy se stále dělaly, někdy bohatými a někdy i
chudými lidmi. Bohatí je dělali, aby získali obzvláště krásnou kopii knihy,
která by ukazovala, jak jsou bohatí, a chudí je dělali, protože třeba neměli
dost peněz na tištěnou kopii, ale měli čas zkopírovat knihu ručně. Jak říká
písnička, „Čas nejsou peníze, pokud všechno co máš je čas.“</p>
<p>
Takže ruční kopírování se stále ještě do určité míry dělalo. Myslím, že to
bylo v letech 1800, kdy se tisk stal natolik levným, že si dokonce i chudí
lidé mohli pořídit tištěné knihy, pokud byli gramotní.</p>
<p>
Autorská práva se rozvíjela spolu s používáním knihtisku a v závislosti na
technologii knihtisku působila jako průmyslová regulace. Nevymezovala, co
mohou dělat čtenáři; vymezovala, co mohou dělat vydavatelé a
autoři. Autorská práva v Anglii byla původně formou cenzury. Museli jste
získat vládní povolení k publikaci knihy. Tato myšlenka se ale změnila. V
době vzniku ústavy Spojených států přišli lidé s odlišnou myšlenkou účelu
autorských práv a myslím, že tato myšlenka byla přijata i v Anglii. </p>
<p>
Pro americkou ústavu bylo navrženo, že by autorům měla být udělena autorská
práva, monopol na kopírování jejich knih. Tento návrh byl zamítnut. Místo
toho byl přijat zásadně odlišný návrh a to ten, že v zájmu podpory pokroku,
Kongres může případně zavést systém autorských práv, který vytvoří tyto
monopoly. Tedy tyto monopoly, podle ústavy Spojených států, neexistují v
zájmu těch, kdo je vlastní; existují v zájmu podpory pokroku vědy. Tyto
monopoly se přenechávají autorům jako způsob, jak změnit jejich chování tak,
aby dělali něco, co slouží veřejnosti. </p>
<p>
Tedy cílem je více napsaných a vydaných knih, které si pak mohou ostatní
lidé přečíst. Věří se, že to přispívá ke zvýšené literární činnosti,
zvýšenému psaní o vědě a dalších oborech, a společnost se z toho nakonec
učí. To je účel, kterému to má sloužit. Vytvoření soukromých monopolů byl
pouze prostředek k cíli, a ten cíl je veřejný cíl.</p>
<p>
Autorská práva v době knihtisku byla celkem bezbolestná, protože to byla
průmyslová regulace. Omezovala pouze činnost vydavatelů a autorů. Jistě, v
určitém přísném smyslu, chudí lidé ručně kopírující knihy mohli také
porušovat autorská práva. Nikdo ale ani nezkoušel je na nich vynucovat,
protože se to chápalo jako průmyslová regulace.</p>
<p>
Autorská práva ve věku knihtisku byla také snadno vynutitelná, protože
stačilo vynucovat je pouze na vydavatelích, a vydavatelé, svou povahou, o
sobě dávají vědět. Pokud se pokoušíte prodávat knihy, musíte lidem říct, kam
mají přijít si je koupit. Nemusíte chodit do každého domu, abyste si
vynutili autorská práva. </p>
<p>
A nakonec, autorská práva mohou být výhodný systém v tomto
kontextu. Autorská práva ve Spojených státech jsou právníky považována za
obchod, dohodu mezi veřejností a autory. Veřejnost se vzdá některých svých
přirozených práv vytvářet kopie a výměnou dostane zisk ve více napsaných a
vydaných knihách. </p>
<p>
Je tento obchod výhodný? Dobře, pokud široká veřejnost nemůže vytvářet
kopie, protože účinně je možné je vytvářet pouze v tiskárnách – a většina
lidí nevlastní tiskárny – výsledek je, že široká veřejnost se vzdává
svobody, kterou nemůže využívat, svobody, která nemá praktickou
hodnotu. Tedy pokud máte něco, co je vedlejším produktem vašeho života a je
to zbytečné a máte příležitost to vyměnit za něco jiného, co má nějakou
hodnotu, získáváte. To je důvod, proč autorská práva mohla být v té době pro
veřejnost výhodným obchodem.</p>
<p>
Kontext se ale mění, a to musí změnit naše etické hodnocení autorských
práv. Základní etické principy se nemění pokrokem v technologii; jsou příliš
zásadní, aby se jich dotkly takové eventuality. Naše rozhodnutí o libovolné
konkrétní otázce je ale záležitost důsledků dostupných alternativ, a
následky dané volby se mohou změnit, pokud se změní kontext. To je to, co se
děje v oblasti autorského zákona, protože věk knihtisku se blíží ke konci, a
postupně ustupuje věku počítačových sítí. </p>
<p>
Počítačové sítě a digitální informační technologie nás přivádějí zpátky do
světa spíše podobného starověku, kde kdokoli kdo umí číst a využívat
informace je může také kopírovat a může dělat kopie zhruba stejně snadno,
jako je může dělat kdokoli jiný. Jsou to perfektní kopie a jsou stejně dobré
jako kopie, které může udělat kdokoli jiný. Tedy centralizace a úspory z
rozsahu, které představuje knihtisk a podobné technologie, mizí. </p>
<p>
A tento měnící se kontext mění způsob, jakým fungují autorská práva. Jak
vidíte, autorská práva už nepůsobí jako průmyslová regulace; nyní je to
drakonické omezení široké veřejnosti. Bývalo to omezení vydavatelů v zájmu
autorů. Nyní, z praktických důvodů, je to omezení veřejnosti v zájmu
vydavatelů. Autorská práva bývala celkem bezbolestná a
nekontroverzní. Neomezovala širokou veřejnost. Nyní to není pravda. Máte-li
počítač, vydavatelé považují za svou nejvyšší prioritu omezit vás. Autorská
práva byla snadno vynutitelná, protože to bylo omezení pouze na vydavatele,
kteří se dali snadno najít a bylo vidět, co publikují. Nyní jsou autorská
práva omezení na každého z vás. K vynutitelnosti to vyžaduje dohled –
neoprávněné vniknutí – a tvrdé tresty, a vidíme, že tyto začínají být ve
Spojených státech a dalších zemích příjímány do zákonů.</p>
<p>
Autorská práva bývala, pravděpodobně, výhodným obchodem pro veřejnost,
protože veřejnost prodala svobody, které nemohla vykonávat. Dobře, ale nyní
může tyto svobody vykonávat. Co uděláte, pokud vytváříte vedlejší produkt,
který pro vás neměl žádné využití a měli jste ve zvyku ho odprodat, a pak,
zničeho nic, pro něj naleznete využití? Ve skutečnosti ho můžete
zkonzumovat, použít. Co uděláte? Všechen ho neprodáte; něco si necháte. A to
je to, co by většina veřejnosti přirozeně chtěla.  
To je to, co veřejnost dělá, kdykoli má šanci vyjádřit, čemu dává přednost;
ponechává si některé svobody a vykonává je. Napster je toho velkým
příkladem, veřejnosti, která se rozhodla vykonávat svobodu kopírování místo
toho, aby se jí vzdala. Tedy přirozená věc, kterou bychom měli udělat,
abychom přizpůsobili autorská práva dnešním podmínkám. Snížit množství moci,
kterou získávají vlastníci autorských práv, abychom snížili množství
omezení, které kladou na veřejnost a zvýšili svobodu, kterou si veřejnost
zachová.</p>
<p>
To není ale tím, co vydavatelé chtějí udělat. To, co chtějí udělat, je pravý
opak. Chtějí posílit autorská práva až k bodu, kde jim může veškeré
využívání informací zůstat pod pevnou kontrolou. To vedlo k zákonům, které
nebývale zvýšily moc autorských práv. Svobody, které veřejnost mívala v době
knihtisku, jsou odebírány.</p>
<p>
Například, podívejte se na e-knihy (elektronické knihy, pozn. překl.). Je
zde obrovské nadšení kolem e-knih; stěží se mu můžete vyhnout. Letěl jsem do
Brazílie a v časopise v letadle byl článek, který tvrdil, že to bude
nějakých 10 nebo 20 let, než všichni přejdeme na e-knihy. Zjevně, taková
kampaň pochází od někoho, kdo za to platí. A teď: proč to dělají? Myslím, že
to vím. Důvod je, že e-knihy jsou příležitost, jak sebrat některé zbytkové
svobody, které čtenáři tištěných knih vždy měli a stále mají – svobodu,
například, půjčit knihu příteli nebo si ji půjčit ve veřejné knihovně nebo
prodat výtisk do antikvariátu nebo koupit si výtisk anonymně, aniž by se
uložil do nějaké databáze záznam o tom, kdo si koupil tu kterou knihu. A
možná dokonce svobodu přečíst si ji dvakrát.</p>
<p>
Toto jsou svobody, které by vydavatelé rádi odebrali, ale nemohou to udělat
pro tištěné knihy, protože by to bylo příliš nápadné sáhnutí po moci a
zvedlo by odpor. Tak našli nepřímou strategii: Nejdřív získají zákony, které
odeberou tyto svobody pro e-knihy, dokud zde žádné e-knihy nejsou; takže zde
není žádný spor. Nejsou zde žádní již existující uživatelé e-knih, kteří
jsou zvyklí na své svobody a budou je bránit. Toto získali s přijetím
Digital Millennium Copyright Act v roce 1998. Potom uvedou e-knihy a
postupně všechny donutí přejít z tištěných knih na e-knihy, a konečný
výsledek bude, že čtenáři ztratili tyto svobody aniž by existoval okamžik,
kdy jim byly odebrány a kdy mohli bojovat, aby si je udrželi.</p>
<p>
Ve stejnou dobu vidíme úsilí odebrat lidské svobody v užívání ostatních
druhů publikovaných děl. Například, filmy na DVD jsou publikovány v
zašifrovaném formátu, který býval tajný – byl zamýšlen jako tajný – a jediný
způsob, aby vám filmové společnosti sdělily ten formát, abyste mohli vyrábět
DVD přehrávač, bylo podepsat smlouvu, že do přehrávače zabudujete nějaká
omezení. Jejich výsledkem bude, že veřejnosti bude zamezeno dokonce plně
využívat svých legálních práv. Pak pár chytrých programátorů v Evropě
porozumělo formátu DVD a napsali svobodný softwarový balíček, který přečte
DVD. To umožnilo používat svobodný software v operačním systému GNU/Linux ke
sledování DVD, které jste si koupili, a to je naprosto legitimní věc. Měli
byste toho být schopni se svobodným softwarem. </p>
<p>
Ovšem filmové společnosti se ohradily a šly k soudu. Pochopte, filmové
společnosti vyráběly mnoho filmů, kde byl šílený vědec a někdo říkal, „Ale,
doktore, jsou určité věci, které by lidstvo nemělo znát.“ Museli se příliš
mnoho dívat na svoje filmy, protože došli k přesvědčení, že formát DVD je
něco, co by lidstvo nemělo znát. A tak získali rozhodnutí o úplné cenzuře
software na přehrávání DVD. Dokonce i udělat odkaz na místo mimo Spojené
státy, kde je tato informace legální, bylo zakázáno. Proti tomuto rozhodnutí
bylo podáno odvolání. Musím hrdě říci, podepsal jsem přímluvný dopis v tomto
odvolání, ačkoliv hraji jen docela malou roli v této konkrétní bitvě.</p>
<p>
Vláda Spojených států zasáhla přímo na opačné straně. Toto není překvapivé,
pokud uvážíte, proč byl Digital Millennium Copyright Act přijat na první
pokus. Důvod je v systému financování předvolební kampaně, který máme ve
Spojených státech, a který je v zásadě legalizovaná korupce, kde jsou
kandidáti koupeni firmami dokonce ještě dříve, než jsou zvoleni. A,
samozřejmě, vědí, kdo je jejich pánem – vědí pro koho pracují – a přijímají
zákony, které dávají firmám větší moc. </p>
<p>
Jak dopadne tato konkrétní bitva, nevíme. Ale mezitím Austrálie přijala
podobný zákon a Evropa je téměř připravena ho také přijmout; takže plán je
nezanechat na Zemi jediné místo, kde by tato informace byla lidem
dostupná. Spojené státy ale zůstávají ve světě na vedoucí pozici ve snaze
zamezit veřejnosti šířit publikované informace.</p>
<p>
Ačkoliv Spojené státy nejsou první zemí, která toto činí prvořadým. Sovětský
svaz to považoval také za velice důležité. Tam bylo toto neautorizované
kopírování a šíření známo jako samizdat a k jeho potlačení vyvinuli řadu
metod: Za prvé, stráž hlídající každý kus kopírovacího zařízení ke kontrole
toho, co lidé kopírují, aby se zabránilo zakázanému kopírování. Za druhé,
kruté tresty pro každého chyceného při zakázaném kopírování. Mohli jste být
posláni na Sibiř. Za třetí, získáváním informátorů, vyžadováním na každém,
aby udával své sousedy a spolupracovníky informační policii. Za čtvrté,
kolektivní odpovědnost – Ty! Ty budeš sledovat tu skupinu! A jestli chytím
někoho z nich při zakázaném kopírování, půjdeš do vězení. Takže je koukej
sledovat pořádně. A za páté, propaganda, začínající v dětství, aby
přesvědčila každého, že pouze strašlivý nepřítel lidu by někdy dělal toto
zakázané kopírování.</p>
<p>
Spojené státy nyní využívají všech těchto opatření. Za prvé, stráže
sledující kopírovací zařízení. Tedy, v kopírovacích obchodech jsou lidé,
kteří kontrolují, co kopírujete. Lidská stráž ke sledování toho, co
kopírujete ve svém počítači, by ale byla příliš drahá; lidská práce je
příliš drahá. Proto mají robotické stráže. To je účel Digital Millennium
Copyright Act. Tento software přijde do vašeho počítače; je to jediný
způsob, jak můžete přistupovat k určitým datům a to vám zabrání v
kopírování.</p>
<p>
Nyní existuje plán vložit tento software do každého pevného disku, takže pak
mohou být soubory na vašem disku, ke kterým nemůžete ani přistoupit, pokud
nedostanete od nějakého síťového serveru povolení k přístupu k souboru. A
obejít tento software nebo dokonce říct jiným lidem, jak ho obejít, je
zločin.</p>
<p>
Za druhé, tvrdé tresty. Před pár lety, pokud jste dělali kopie něčeho a
rozdávali je svým přátelům jen jako pomoc, nebyl to zločin; to nikdy nebyl
zločin ve Spojených státech. Potom z toho udělali hrdelní zločin, takže vás
mohou dát na roky do vězení za sdílení s vaším sousedem.</p>
<p>
Za třetí, informátoři. Tedy, možná jste viděli reklamy v televizi, reklamy v
bostonském metru žádající lidi, aby donášeli na své spolupracovníky
informační policii, která se oficiálně nazývá Software Publishers
Association.</p>
<p>
A za čtvrté, kolektivní odpovědnost. Ve Spojených státech bylo toto
provedeno povoláním poskytovatelů internetových služeb, učiněním je legálně
odpovědnými za to, co jejich zákazníci posílají. Jediný způsob, jak se mohou
vyhnout tomu, být pokaždé odpovědnými, je, mají-li neměnný postup na
odpojení nebo vymazání informace do dvou týdnů po stížnosti. Zrovna před pár
dny jsem slyšel, že nějaký chytrý protestní server kritizující City Bank pro
její odporné metody byl tímto způsobem odpojen. V dnešní době ani
nedostanete svou příležitost u soudu; vaše stránky jsou prostě odpojeny. </p>
<p>
A, nakonec, propaganda, začínající v dětství. To je k čemu se používá slovo
„pirát.“ Pokud si vzpomenete pár let zpátky, termínem „pirátská“ byla dříve
označována vydavatelství, která neplatila autorovi. Ale teď se to úplně
obrátilo. Nyní se tak označují členové veřejnosti, kteří uniknou kontrole
vydavatele. Používá se to k přesvědčování lidí, že pouze skutečně odporný
nepřítel lidu by někdy prováděl zakázané kopírování. Říká, že „sdílet něco s
vaším sousedem je morálně ekvivalentní útoku na loď.“ Doufám, že s tím
nesouhlasíte a pokud ne, doufám, že odmítnete to slovo používat tímto
způsobem. </p>
<p>
Vydavatelé si tedy kupují zákony, aby získali větší moc. Navíc prodlužují
dobu, po kterou autorská práva platí. Ústava Spojených států říká, že
autorská práva mohou trvat jen omezenou dobu, ale vydavatelé chtějí, aby
trvala navždy. Ačkoliv získat dodatek k ústavě by bylo celkem obtížné,
vynašli jiný způsob, jak dosáhnout téhož výsledku. Každých 20 let zpětně
prodlouží platnost autorských práv o 20 let. Výsledek je, že v libovolném
čase autorská práva formálně trvají po určitou dobu a daná autorská práva
formálně zaniknou v určitou dobu. Zániku ale nebude nikdy dosaženo, protože
všechna autorská práva budou každých 20 let prodloužena o 20 let; žádné dílo
se tedy už nedostane zpět do veřejné sféry. Toto bylo nazváno „věčná
autorská práva na splátky.“</p>
<p>
Zákon z roku 1998 prodlužující autorská práva o 20 let je známý jako „zákon
o prodloužení autorských práv na Mickey Mouse“, protože jedním z hlavních
sponzorů tohoto zákona byl Disney. V Disney si uvědomili, že autorská práva
na Mickey Mouse brzy zaniknou, a nechtěli, aby se to někdy stalo, protože na
těchto autorských právech vydělávají spoustu peněz.</p>
<p>
Původní název tohoto proslovu měl být „Autorská práva a globalizace.“
Podíváte-li se na globalizaci, to, co vidíte, je způsobeno mnoha politikami,
prováděnými ve jménu ekonomické efektivity nebo takzvaných dohod o svobodném
obchodu, které jsou ve skutečnosti navrženy, aby daly moc firmám místo
zákonům a policiím. Ve skutečnosti nejsou o svobodném obchodu. Jsou o
přenosu moci: odebrání moci rozhodovat o zákonech od občanů kterékoli země,
kteří by případně mohli prosazovat své zájmy, a předání této moci firmám,
které se nebudou řídit zájmy těchto občanů.</p>
<p>
Z jejich pohledu je demokracie problém, a tyto dohody jsou navrženy k
ukončení tohoto problému. Například já mám za to, že <abbr title="North
American Free Trade Agreement">NAFTA</abbr> (Severoamerická dohoda o volném
obchodu, pozn. překl.) ve skutečnosti obsahuje ustanovení umožňující
společnostem žalovat vládu v cizí zemi, aby se zbavily zákona, o kterém si
myslí, že narušuje jejich zisky v té zemi. Takže cizí společnosti mají větší
moc než občané té země.</p>
<p>
Existují pokusy toto rozšířit i mimo NAFTA. Například, toto je jeden z cílů
takzvané zóny volného obchodu Ameriky, rozšíření tohoto principu na všechny
státy Jižní Ameriky a Karibiku, a mnohostranná dohoda o investování měla
toto rozšířit na celý svět.</p>
<p>
Jednou věcí, kterou jsme viděli v 90. letech, je, že tyto smlouvy začínají
vynucovat autorská práva po celém světě, a to tvrdším a více omezujícím
způsobem. Tyto dohody nejsou dohody o volném obchodu. Ve skutečnosti jsou to
obchodní dohody řízené korporacemi, které předávají korporacím kontrolu nad
světovým obchodem, aby se tak eliminoval volný obchod.</p>
<p>
Na začátku 19. století, kdy Spojené státy byly rozvojovou zemí, neuznávaly
zahraniční autorská práva. To bylo uvážlivé rozhodnutí a inteligentní
rozhodnutí. Bylo všeobecně přijímáno, že by uznávání zahraničních autorských
práv bylo prostě nevýhodné, že by vysávalo peníze a nenadělalo mnoho
dobrého.</p>
<p>
Stejná logika by se dnes vztahovala na rozvojové země, avšak Spojené státy
mají dostatečnou sílu donutit je jít proti jejich zájmům. Je to vlastně
chyba mluvit o zájmu zemí v tomto kontextu. Po pravdě jsem si jist, že
většina z vás již slyšela o omylu pokoušet se posoudit veřejný zájem
sečtením majetku všech. Kdyby pracující Američané ztratili miliardu dolarů a
Bill Gates získal dvě miliardy dolarů, byli by na tom Američané obecně lépe?
Bylo by to dobré pro Ameriku? Neboli pokud se podíváte pouze na ten součet,
vypadá to, že je to dobré. Nicméně, tento příklad ukazuje, že součet je
špatný způsob, jak to posuzovat, neboť Bill Gates opravdu nepotřebuje další
dvě miliardy, ale ztráta jedné miliardy může být bolestná pro ostatní lidi,
kteří nemají tolik.  
V diskusi o kterékoli z těchto obchodních smluv, pokud uslyšíte, jak lidé
mluví o zájmech té země a oné země, tak to, co vlastně dělají, je sčítání
příjmů všech. Bohatí a chudí lidé se sčítají. Používání tohoto omylu je
záminka, abyste ignorovali vliv rozdělení bohatství v rámci země a fakt, zda
ho ta smlouva učiní více nestejnoměrným, jako tomu bylo ve Spojených
Státech.</p>
<p>
Opravdu to tedy není zájem Spojených států, čemu slouží vynucování
autorských práv na celém světě. Je to zájem jistých firemních vlastníků, z
nichž mnozí jsou ve Spojených státech a někteří v dalších zemích. Neslouží,
v žádném smyslu, veřejnému zájmu.</p>
<p>
Co by ale mělo smysl udělat? Věříme-li účelu autorských práv, jak byl
uveden, například v Ústavě Spojených států, účelu podporovat pokrok, jaké
rozumné zásady použít ve věku počítačových sítí? Zjevně místo posílení moci
autorských práv, je musíme stáhnout zpět tak, abychom široké veřejnosti
nechali určitou oblast svobody, kde mohou využívat výhod digitální
technologie, využívat své počítačové sítě. Jak daleko by to ale mělo jít? To
je zajímavá otázka, protože já si nemyslím, že bychom nutně měli úplně
skoncovat s autorskými právy.  
Myšlenka vyměnit některé svobody za více pokroku může být stále výhodný
obchod na jisté úrovni, i kdyby nám tradiční autorská práva dávala příliš
mnoho svobody. Abychom ale mohli o tom inteligentně uvažovat, první věcí,
kterou si musíme uvědomit, je, že není žádný důvod udělat to naprosto
rovnocenně. Není žádný důvod trvat na tom, aby se stejná dohoda vztahovala
na všechny druhy děl.</p>
<p>
Ve skutečnosti toto již není náš případ, protože již existuje mnoho výjimek
pro hudbu. Autorský zákon zachází s hudbou velmi rozdílně. Možný důraz na
rovnocennost ale využívají vydavatelé jistým chytrým způsobem. Vyberou si
nějaký podivný speciální případ a vytvoří argument, že, v tomto speciálním
případě, by bylo výhodné mít tak a tak silná autorská práva. A pak řeknou,
že v zájmu rovnocennosti musí být tak a tak silná u všeho. Samozřejmě si
vyberou speciální případ, kde mohou vytvořit nejsilnější argument, i když je
to spíše speciální případ a ve skutečnosti není celkově příliš důležitý.</p>
<p>
Možná bychom ale měli mít tak silná autorská práva pro ten příslušný
speciální případ. Nemusíme platit stejnou cenu za všechno, co si
kupujeme. Tisíc dolarů za nové auto může být velmi dobrý obchod. Tisíc
dolarů za láhev mléka je hrozný obchod. Neplatili byste stejnou cenu za
všechno, co si kupujete v jiných oblastech života. Proč to dělat zde?</p>
<p>
Potřebujeme se tedy podívat na různé druhy děl, a chtěli bychom navrhnout
způsob, jak to udělat.</p>
<p>
První zahrnuje recepty, počítačové programy, manuály a učebnice, referenční
díla jako slovníky a encyklopedie. U všech těchto funkčních děl, jak já
věřím, jsou v podstatě stejné problémy jako u programů a vztahují se na ně
stejné závěry. Lidé by měli mít dokonce svobodu zveřejnit upravenou verzi,
protože je velice užitečné upravovat funkční díla. Potřeby lidí nejsou
stejné. Napsal-li jsem toto dílo kvůli práci, kterou bylo třeba udělat, vaše
představa o práci, kterou chcete dělat, může být poněkud rozdílná. Chcete
tedy změnit toto dílo tak, abyste mohli dělat, co je pro vás dobré.  
Mohou tady být další lidé, kteří mají stejné potřeby jako Vy, a vaše
pozměněná verze pro ně může být dobrá. Každý, kdo vaří, tohle ví a věděl to
po stovky let. Je normální dělat si kopie receptů a rozdávat je ostatním
lidem, je také normální změnit recept. Pokud změníte recept a uvaříte to pro
své přátele a jim to chutná, mohou se vás zeptat, „Můžeš mi dát ten recept?“
Pak možná napíšete svojí verzi a dáte jim kopie. Toto je přesně to, co jsme
mnohem později začali dělat v komunitě kolem svobodného software.</p>
<p id="opinions">
To je jedna třída děl. Druhá třída děl jsou díla, jejichž smyslem je sdělit,
co si určití lidé myslí. Jejich účelem je výpověď o těchto lidech. Toto
zahrnuje paměti, názory, eseje, vědecké články, nabídky ke koupi a prodeji,
katalogy zboží. Smysl těchto děl je, že vám sdělují, co si někdo myslí, nebo
co někdo viděl eventuálně čemu někdo věří. Změnit je by znamenalo překroutit
autory; takže úprava těchto děl není sociálně užitečná činnost. Doslovné
kopírování je doopravdy jediná věc, která lidem musí být umožněna. </p>
<p>
Další otázka je: Měli by lidé mít právo dělat komerční doslovné kopírování?
Nebo stačí nekomerční? Jistě chápete, jsou zde dvě rozdílné aktivity, které
můžeme rozlišit, takže je můžeme považovat za oddělené otázky – právo na
nekomerční doslovné kopírování a právo na doslovné komerční
kopírování. Třeba, dobrý kompromisní způsob může být mít autorská práva
pokrývající komerční doslovné kopírování, ale ponechat všem právo na
nekomerční doslovné kopírování. Tento způsob, autorská práva na komerční
doslovné kopírování, stejně jako na upravené verze – pouze autor by mohl
schválit upravenou verzi – by stále poskytoval stejný příjem zisků jako
poskytuje nyní na podporu napsání těchto děl, ať už je její rozsah jakýkoli.</p>
<p>
Povolení nekomerčního doslovného kopírování by znamenalo, že autorská práva
by se už dále nemusela vtírat do všech domovů. Opět by se z nich stala
průmyslová regulace, snadno vynutitelná a bezbolestná, již déle nevyžadující
drakonické tresty a informátory v zájmu vynutitelnosti. Tak získáme nejvíc
zisku – a vyhneme se nejvíce hrůzám – ze současného systému.</p>
<p>
Třetí kategorie děl jsou estetická nebo zábavná díla, kde nejdůležitější
věcí je právě ten pocit z pohledu na dílo. Pro tato díla je problém změny
velmi obtížný, protože na jednu stranu je zde názor, že tato díla odrážejí
pohled autora a změnit je by znamenalo zkazit tento pohled. Na druhou stranu
máte fakt, že je zde lidová tvorba, kdy posloupnost lidí měnících dílo může
někdy vyprodukovat velice pestrý výsledek. Dokonce i když máte umělce
produkující díla, vypůjčování si z předchozích děl je často velmi
užitečné. Některé ze Shakespearových her mají příběh, který byl převzat z
nějaké jiné hry. Kdyby tehdy platily dnešní autorské zákony, tyto hry by
byly ilegální.  
Je to obtížná otázka, co bychom měli dělat s publikováním upravených verzí
estetických nebo výtvarných děl, a nejspíš se musíme podívat na další
rozdělení této kategorie, abychom vyřešili tento problém. Například se
scénáři počítačových her by se mělo zacházet jedním způsobem; třeba by měl
mít každý svobodu zveřejnit jejich modifikovanou verzi. Dejme tomu s romány
by se mělo zacházet jinak; u nich by třeba komerční vydání mělo vyžadovat
dohodu s původním autorem.</p>
<p>
Budou-li autorská práva zahrnovat komerční vydávání estetických děl, stále
se většina dnešních zisků dostane na podporu autorů a hudebníků, do té
omezené míry do jaké je podporuje současný systém, protože to dělá velmi
špatně. Může to být rozumný kompromis, stejně jako v případě děl, která
reprezentují určité lidi.</p>
<p>
Podíváme-li se kupředu do doby, kdy naplno vypukne věk počítačových sítí, až
budeme za tímto přechodným stavem, můžeme nastínit další způsoby, jak mohou
autoři získat peníze za svou práci. Představte si, že máme digitální peněžní
systém, který vám umožňuje dostat peníze za vaši práci.  
Představte si, že máme digitální peněžní systém, který umožňuje poslat
někomu jinému peníze přes Internet; to se dá udělat různými způsoby,
například pomocí šifrování. A představte si, že doslovné kopírování všech
těchto uměleckých děl je povoleno. Jsou ale napsána tak, že kdykoli je
přehráváte nebo čtete nebo sledujete, objeví se vedle nápis, který říká,
„Klikněte zde a pošlete tak dolar autorovi,“ nebo hudebníkovi nebo komu. A
prostě tam zůstane. Nijak vás neruší, ale je tam, a připomíná vám, že je to
dobrá věc podporovat spisovatele a hudebníky.</p>
<p>
Takže pokud se vám líbí dílo, které čtete nebo posloucháte, možná si
řeknete, „Proč bych neměl dát těmto lidem dolar? Je to jen dolar. Kolik to
je? To mi ani nebude chybět.“ A lidé začnou posílat dolar. Dobrá věc je, že
tohle dělá autorská práva spojenci autorů a hudebníků. Když někdo pošle
emailem kopii příteli, ten může také poslat dolar. Pokud se vám to opravdu
líbí, můžete poslat dolar víc než jednou, a ten dolar je víc, než oni
dostanou dnes, koupíte-li si knihu nebo koupíte-li si CD, protože oni
dostanou jen nepatrný zlomek z ceny. Ti stejní vydavatelé, kteří žádají
úplnou kontrolu nad veřejností ve jménu autorů a hudebníků, berou přitom
tyto autory a hudebníky po celou dobu pěkně na hůl.</p>
<p>
Doporučuji vám k přečtení článek Courtney Loveové v časopise Salon, článek o
pirátech, kteří plánují využít dílo hudebníka bez placení. Těmito piráty
jsou hudební společnosti, které v průměru platí hudebníkům 4% z
prodeje. Samozřejmě, velmi úspěšní hudebníci mají větší vliv. Získávají více
než 4% ze svých obrovských prodejů a to znamená, že velká řada hudebníků,
kteří mají nahrávací smlouvu, dostane méně než 4% ze svých prodejů.</p>
<p>
Tady je, jakým způsobem to funguje: Nahrávací společnost utratí peníze za
reklamu a považují tento výdaj za výhodný pro hudebníky, ačkoliv hudebníci
to nikdy tak nevidí. Takže nominálně, koupíte-li si CD, jistý zlomek z těch
peněz jde hudebníkům, ovšem takřka nic. Ve skutečnosti se tím zaplatí výdaje
za reklamu, a pouze velmi úspěšní hudebníci někdy uvidí něco z těch peněz.</p>
<p>
Hudebníci, samozřejmě, podepisují své nahrávací smlouvy, protože doufají, že
se dostanou mezi těch pár, co zbohatli. V zásadě se hudebníkům nabízí
loterie, která je má přivábit. Ačkoliv jsou v hudbě dobří, nemusejí být tak
dobří v pečlivém a logickém uvažování, aby prohlédli tuto past. Podepíší
smlouvu a nejspíš všechno, co dostanou, je publicita. Dobře, tak proč jim
nedat publicitu jiným způsobem, ne skrze systém průmyslového komplexu, který
nám hází na krk mizernou hudbu, co se dobře prodává. Proč místo toho
neudělat přirozené nutkání posluchače sdílet hudbu s těmi, které miluje,
spojencem hudebníků? Když už máme ten nápis, co se objeví na přehrávači,
jako způsob jak poslat dolar hudebníkům, potom počítačové sítě mohou být
mechanismus, jak udělat hudebníkům reklamu, úplně stejnou, jakou dnes
získají jako jedinou věc z nahrávacích smluv.</p>
<p>
Je třeba vidět, že současný systém autorských práv odvádí mizernou práci při
podpoře hudebníků, stejně mizernou, jako světový obchod odvádí při zvyšování
životních standardů na Filipínách a v Číně. Máte zde podnikatelské zóny, kde
každý pracuje v manufaktuře a všechny produkty se vyrábějí v
manufakturách. Věděl jsem, že globalizace je velmi neefektivní způsob, jak
zvýšit životní standard lidem v zámoří. Řekněme, Američan dostává 20 dolarů
na hodinu, aby něco udělal, a vy dáte jeho práci Mexičanovi, který dostane
možná 6 dolarů za den, a co se stalo je, že jste vzali velké množství peněz
americkému dělníkovi a dali nepatrný zlomek, něco jako pár procent,
mexickému dělníkovi a zbytek získala společnost. Takže je-li vaším cílem
zvýšit životní standard mexických dělníků, tohle je všivácký způsob, jak na
to.</p>
<p>
Je zajímavé vidět, že stejný jev probíhá i v průmyslu kolem autorských práv,
stejná je hlavní myšlenka. Ve jménu těchto dělníků, kteří si jistě něco
zasluhují, navrhujete opatření, která jim dají nepatrný kousek a ve
skutečnosti pouze pohánějí moc korporací ovládajících naše životy.</p>
<p>
Snažíte-li se nahradit velmi dobrý systém, musíte pracovat velice tvrdě,
abyste přišli s lepší alternativou. Pokud víte, že dnešní systém je mizerný,
není tak těžké najít lepší alternativu; srovnávací standard je dnes velmi
nízký. Musíme na to stále myslet, pokud se zabýváme otázkami autorských
práv. </p>
<p>
Myslím, že jsem řekl většinu toho, co jsem chtěl říci. Chtěl bych zmínit, že
zítra je Phone-In Sick Day v Kanadě (den, kdy lidé hromadně volají do práce,
že jsou nemocní – pozn. překl.). Zítra je také začátek sumitu k dokončení
jednání o zóně svobodného obchodu mezi Amerikami, aby se rozšířila moc
korporací na další státy, a velký protest se plánuje v Quebecu. Viděli jsme
extrémní metody použité k rozbití tohoto protestu. Mnoho Američanům je
znemožněno přejít hranice s Kanadou, kam mohou jinak vstoupit kdykoli.  S nejchatrnějšími výmluvami byla postavena zeď kolem centra Quebecu jako
pevnost, která udrží protestující vně. Viděli jsme velké množství špinavých
triků použitých proti veřejným protestům proti těmto dohodám. Takže to, co
nám z demokracie zbyde poté, co vládní moc bude odebrána demokraticky
zvoleným vůdcům a dána firmám a nevoleným mezinárodním skupinám, nemusí
přežít potlačení veřejných protestů proti tomu.</p>
<p>
Věnoval jsem 17 let života práci na svobodném software a příbuzných
otázkách. Nedělal jsem to z toho důvodu, že si myslím, že to je
nejdůležitější politický problém na světě. Dělal jsem to, protože to bylo v
oblasti, kde jsem viděl, že mé dovednosti mohou udělat mnoho dobrého. Stalo
se ale, že se obecné politické otázky vyvinuly a největší politický problém
dnešního světa je odolat tendenci dát firmám moc nad veřejností a
vládami. Vidím svobodný software a příbuzné otázky pro ostatní druhy
informací, které jsem dnes rozebíral, jako jednu část tohoto velkého
problému. Nepřímo jsem tak zjistil, že sám pracuji na tomto
problému. Doufám, že něčím přispěji k tomuto úsilí.</p>
<p>
<b>ODEZVA</b>:</p>
<p>
<b>THORBURN</b>: Za okamžik necháme publikum klást otázky a
komentáře. Dovolte mi však, abych nabídl stručnou obecnou odezvu. Mám pocit,
že největší a nejdůležitější praktické rady, která nám Stallman nabízí, mají
dva klíčové prvky. Jedním je poznání, že dosavadní předpoklady o autorských
právech, dosavadní použití autorských práv jsou nevhodná; jsou zpochybněny a
podkopány nástupem počítačů a počítačových sítí. Může to být zřejmé, ale je
to důležitý bod.</p>
<p>
Druhým je poznání, že digitální éra nás nutí znovu zvážit, jak rozdělujeme a
vážíme si forem duševní a tvořivé práce. Stallman má jistě pravdu, že
některé druhy duševních počinů si zasluhují více ochrany autorskými právy
než ostatní. Snaha systematicky identifikovat různé druhy a úrovně ochrany
autorskými právy mi připadá jako cenný způsob, jak se vypořádat s problémy
duševních děl, před které nás staví příchod počítačů.</p>
<p>
Nicméně myslím, že cítím jiné téma, které leží pod tím, co Stallman říkal, a
že vlastně vůbec není přímo o počítačích, ale spíše o otázkách kolem
demokratické autority a moci, kterou vláda a korporace stále více ovlivňují
naše životy. Tato populistická a protikorporativní stránka Stallmanova
proslovu je podnětná, ale také redukující a potenciálně zjednodušující. A je
také možná příliš idealistická. Například, jak by romanopisec nebo básník
nebo textař nebo hudebník nebo autor vysokoškolské učebnice přežili v tomto
odvážném novém světě, kde jsou lidé platit výzýváni, nikoli nuceni. Jinak
řečeno, připadá mi, že propast mezi současnou praxí a vizionářskými
možnostmi, o kterých Stallman spekuluje, je ještě nesmírně široká.</p>
<p>
Uzavřu to žádostí, zda by Stallman nechtěl trochu rozvést jisté aspekty své
řeči a, specificky, zda má další myšlenky ohledně způsobu, jakým by ti,
které nazývejme „tradičními tvůrci“, byli chráněni v jeho systému autorských
práv. </p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Především, chtěl bych poukázat na to, že bychom neměli
používat výraz „ochrana“ k popisu toho, co dělají autorská práva. Autorská
práva omezují lidi. Výraz „ochrana“ je propagandistický termín firem
vlastnících autorská práva. Výraz „ochrana“ znamená zničení zabránit
něčeho. Tedy, já si nemyslím, že píseň se zničí, pokud se více hraje více
jejích kopií. Zrovna tak si nemyslím, že se román zničí, pokud více lidí čte
jeho kopie. Takže nepoužívejte tohle slovo. Myslím, že vede lidi k
identifikaci se se špatnou stranou.</p>
<p>
Je to také velmi špatný nápad uvažovat o duševním vlastnictví ze dvou
důvodů: za prvé, předem odsuzuje nejzákladnější otázku v oblasti, která je:
Jak by se s těmito věcmi mělo nakládat a měly by být brány jako druh
vlastnictví? Používat výraz „duševní vlastnictví“ k popisu této oblasti
znamená předpokládat, že odpověd je „ano“, že toto je způsob jak s těmi
věcmi nakládat a nijak jinak.</p>
<p>
Za druhé, podporuje to přílišné zobecňování. Duševní vlastnictví je
všeobecný termín pro několik různých právních systémů nezávislého původu,
jako třeba autorská práva, patenty, ochranné známky, obchodní tajemství a
některé další věci. Jsou téměř úplně odlišné; nemají nic společného. Lidé,
když slyší výraz „duševní vlastnictví“, jsou vedeni k falešnému obrazu, kde
si představují, že obecný princip duševního vlastnictví byl aplikován na
konkrétní oblasti, takže předpokládají, že tyto různé oblasti zákona jsou
podobné. To vede nejen ke zmatenému uvažování nad tím, co je správné dělat,
ale také k tomu, že lidé nedovedou pochopit, co zákon ve skutečnosti říká,
protože předpokládají, že autorský zákon a patentový zákon a zákon o
ochranných známkách jsou podobné. Ve skutečnosti jsou přitom zcela
rozdílné. </p>
<p>
Chcete-li tedy podporovat pečlivé uvažování a jasné pochopení toho, co zákon
říká, vyhýbejte se výrazu „duševní vlastnictví.“ Mluvte o autorských právech
nebo o patentech, o ochranných známkách nebo o jakémkoli tématu to chcete
mluvit. Nemluvte ale o duševním vlastnictví. Názor na duševní vlastnictví
bude skoro vždy pošetilý. Nemám názor na duševní vlastnictví. Mám názory na
autorská práva a patenty a ochranné známky, a jsou rozdílné. Přišel jsem k
nim rozdílnými myšlenkovými pochody, protože tyto systémy zákonů jsou zcela
rozdílné. </p>
<p>
Dobře, udělal jsem odbočku, ale je to strašlivě důležité. </p>
<p>
Dovolte tedy, abych šel k věci. Samozřejmě, nemůžeme nyní vidět, jak dobře
by to fungovalo, zda by fungovalo žádat lidi, aby zaplatili dobrovolně
autorům a hudebníkům, které milují. Jedna věc, která je zřejmá, je, že to,
jak dobře by systém fungoval je úměrné počtu lidí, kteří jsou součástí sítě,
a to číslo, jak víme, za pár let řádově vzroste. Kdybychom to zkusili dnes,
mohlo by to selhat, ale nic by to nedokazovalo, protože s desetkrát tolika
lidmi by to mohlo fungovat.</p>
<p>
Jiná věc je, že nemáme onen digitální platební systém; takže to vlastně dnes
vyzkoušet nemůžeme. Mohli byste zkusit něco tak trochu podobného. Jsou zde
služby, kde se můžete zaregistrovat a kde můžete někomu zaplatit peníze –
služby jako Pay Pal. Než ale můžete někomu zaplatit přes Pay Pal, musíte
projít spoustou cirátů a dát jim osobní informace, a oni sbírají záznamy
komu platíte. Můžete jim věřit, že je nezneužijí?</p>
<p>
Takže vás nemusí odradit dolar, ale mohou vás odradit problémy spojené s
placením. Celá myšlenka je, že by placení mělo být jednoduché jako hračka,
pokud chcete, takže by zde nebylo nic, co by vás odradilo, kromě toho
příslušného obnosu peněz. Kdyby to bylo dost málo, proč by vás to mělo
odrazovat. My však víme, že fanoušci opravdu milují hudebníky, a víme, že
některé skupiny, které byly a jsou celkem úspěšné, jako „Grateful Dead“,
povzbuzovaly své fanoušky, aby kopírovali a redistribuovali jejich
hudbu. Dokonce ani nepřišli o své rekordní tržby.</p>
<p>
Postupně se pohybujeme z věku knihtisku do věku počítačových sítí, ale
nestane se tak za den. Lidé si stále kupují mnoho nahrávek a bude to tak
pokračovat po mnoho let, možná navždy. Dokud to bude pokračovat, jednoduše
mít autorská práva, která se stále vztahují na komerční prodej nahrávek, by
mělo odvést stejně dobrou práci v podpoře hudebníků, jako tomu je
dnes. Samozřejmě, není to příliš dobré, avšak alespoň se to nezhorší. </p>
<p>
<b>DISKUSE</b>: </p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: [Komentář a otázka o volném stahování a pokusu Stephena Kinga
prodat jeden ze svých románů na díly přes web.]</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Ano, to je zajímavé vědět, co udělal a co se stalo. Když
jsem o tom slyšel poprvé, byl jsem vzrušený. Myslel jsem si, možná dělá krok
vstříc světu, který není založen na snaze udržet veřejnost železným
stiskem. Pak jsem viděl, že ve skutečnosti psal, aby od lidí vyžadoval
zaplacení. Abych vysvětlil, co dělal, on vydával román jako seriál, na
splátky, a řekl, „Pokud dostanu dost peněz, vydám víc.“ Ale žádost, co
napsal, byla stěží žádost. Zastrašoval čtenáře. Říkala: „Nezaplatíte-li,
jste zlí. A je-li vás příliš mnoho zlých, potom prostě tohle přestanu psát.“ </p>
<p>
Tedy, zřejmě, toto není způsob, jak donutit veřejnost, aby vám chtěla poslat
peníze. Musíte je donutit, aby vás milovali, nikoli nenáviděli.</p>
<p>
<b>ŘEČNÍK</b>: Detaily byly, že on vyžadoval jisté procento – nevím to
procento přesně, ale 90% zní dobře – lidí, kteří pošlou určitý obnos, který
byl, tuším, dolar nebo dva, nebo nějak v tomto řádu. Musel jste napsat své
jméno a adresu a nějaké další informace, abyste si to mohl stáhnout, a pokud
se toho množství lidí nedosáhlo po první kapitole, řekl, že už další
nevydá. Šlo to velmi proti veřejnosti, která si to stahovala.</p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Není schéma, kdy nejsou žádná autorská práva, ale lidé jsou
žádáni, aby činili dobrovolné příspěvky, otevřené vůči zneužití plagiátory?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Ne. To není to, co jsem navrhoval. Vzpomeňte si, já
navrhuji povolení pouze doslovného nekomerčního kopírování. Takže ten, kdo
by to změnil a dal tam odkaz na svou stránku, místo odkazu na stránku
skutečného autora, by stále porušil autorská práva a mohl by být souzen
přesně stejně, jako by byl souzen dnes.</p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Chápu. Stále si tedy představujete svět, v kterém budou
autorská práva?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Ano. Jak jsem řekl, na tyto druhy děl. Neříkám, že všechno
by mělo být povoleno. Navrhuji omezit moc autorských práv, nikoli s nimi
skoncovat.</p>
<p>
<b>THORBURN</b>: Jedna otázka, která mě napadla, když jste mluvil, Richarde,
a teď znovu, když jste odpovídal na tuto otázku, je: proč neuvažujete nad
způsoby, jakými počítač, sám o sobě, eliminuje prostředníky – stejným
způsobem jako se to rozhodl udělat Stephen King – a může navázat osobní
kontakt.</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Dobře, mohou, a ve skutečnosti, ten dobrovolný příspěvek je
jeden</p>
<p>
<b>THORBURN</b>: Vy o tom uvažujete tak, že to vůbec nezahrnuje jít přes
vydavatele?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Vůbec ne. Doufám že ne, chápete, protože vydavatelé z
autorů strašně těží. Pokud se na to zeptáte vydavatelů, řeknou, „Dobře, ano,
pokud autor nebo skupina nechce jít přes nás, neměli by být tak právně
vázáni.“ Ve skutečnosti ale dělají vše, co je v jejich silách, aby to bylo
nastaveno tak, že to nebude proveditelné. Například navrhují formáty médií s
omezenou možností kopírování, aby, pokud chcete vydávat v těchto formátech,
jste museli projít přes velké vydavatele, protože nikomu jinému neřeknou,
jak na to. Takže doufají ve svět, kde přehrávače budou přehrávat tyto
formáty, a abyste mohli mít něco, co se dá přehrát na těchto přehrávačích,
bude to muset jít přes vydavatele.   
Takže, fakticky, zatímco není žádný zákon proti autorům nebo hudebníkům
vydávajícím přímo, nebude to proveditelné. Také je zde ta návnada, že možná
budete bohatí. Řeknou, „Uděláme vám reklamu a možná budete bohatí jako
Beatles.“ Vyberte si nějakou velmi úspěšnou skupinu a, samozřejmě, pouze
nepatrnému zlomku hudebníků se něco takového stane. Mohou ale být vtaženi do
podepisování smluv, které je zablokují navždy.</p>
<p>
Vydavatelé mají tendenci velmi špatně respektovat své smlouvy s
autory. Například, smlouvy na knihy typicky říkaly, že pokud se všechny
výtisky knihy vyprodají, práva se vrací autorovi, a vydavatelé obecně nebyli
příliš poctiví ohledně dodržování této klauzule. Často museli být
donuceni. To, co začínají dělat teď je, že používají elektronické publikace
jako výmluvu, aby řekli, že se všechny výtisky nikdy nevyprodají; takže
nikdy nemusí vrátit práva. Jejich myšlenka je, pokud autor nemá žádný vliv,
donutit ho podepsat a od té chvíle nemá žádnou moc; je to jen vydavatel, kdo
má moc.</p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Bylo by dobré mít svobodné licence na různé druhy děl, které
chrání svobodu každého uživatele kopírovat je způsobem, jaký je vhodný pro
ten druh díla?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Lidé na tom pracují, ale u nefunkčních děl jedna věc
nezastoupí druhou. Podívejme se na funkční dílo, řekněme, textový
editor. Pokud někdo udělá svobodný textový editor, můžete ho používat;
nepotřebujete textový editor, který není svobodný. Neřekl bych, že jedna
svobodná píseň nahradí všechny nesvobodné písně nebo jeden svobodný román
nahradí všechny nesvobodné romány. Pro tyto druhy děl je to odlišné. Co si
tedy myslím je, že my prostě musíme rozpoznat, že tyto zákony si nezasluhují
být respektovány. Není špatné sdílet s vaším sousedem, a pokud se někdo
pokouší říct vám, že to špatné je, neměli byste ho poslouchat.</p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Ohledně funkčních děl, jak vy, ve vašem uvažování, vyvažujete
potřebu skoncovat s autorskými právy a potřebu ekonomických podnětů, aby
tato funkční díla vznikla?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Nejdřív ze všeho, co vidíme je, že tento ekonomický podnět
je mnohem méně potřebný, než si lidé mysleli. Podívejte se na hnutí
svobodného software, kde máme přes 100 000 dobrovolníků vyvíjejících
svobodný software. Také vidíme, že jsou zde jiné způsoby, jak pro toto
získat peníze, které nejsou založeny na zastavení kopírování a pozměňování
těchto dél veřejností.   
To je zajímavá lekce hnutí svobodného software. Kromě faktu, že vám to dává
způsob, jak využívat počítač a ponechat si vaší svobodu sdílet a
spolupracovat s ostatními lidmi, nám to také ukazuje, že negativní
předpoklad, že lidé nebudou nikdy tyto věci dělat – pokud jim nebude dána
zvláštní moc donutit lidi zaplatit jim, je jednoduše nesprávný. Hodně lidí
tyto věci bude dělat. Pak, podíváte-li se na, řekněme, psaní monografií,
které slouží jako učebnice v mnoha vědeckých oborech, kromě těch naprosto
základních, jejich autoři na tom nevydělávají.   
My teď máme projekt svobodné encyklopedie, který je vlastně nekomerčním
encyklopedickým projektem, a děláme pokroky. Měli jsme projekt na GNU
encyklopedii, ale sloučili jsme jej s komerčním projektem, když přijali naši
licenci. V lednu přešli na GNU-svobodnou dokumentační licenci na všechny
články v jejich encyklopedii. Tak jsme řekli, „Dobře, spojme s nimi síly a
vybídněme lidi, aby jim přispěli.“ Jmenuje se „NUPEDIA,“ a můžete na ni
najít odkaz, pokud se podíváte na http://www.gnu.org/encyclopedia. Tady jsme
rozšířili komunitní vývoj svobodné báze užitečného vědění ze software na
encyklopedii. Jsem teď přesvědčený, že v žádné z těchto oblastí funkčních
děl nepotřebujeme ten ekonomický podnět natolik, abychom si tím pokazili
použití těchto děl.</p>
<p>
<b>THORBURN</b>: Dobře, a co ty druhé dvě kategorie. </p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Pro ty další dvě třídy děl, nevím. Nevím, jestli budou
někdy lidé psát romány, aniž by se trápili tím, zda na tom vydělají
peníze. Hádám, že ve společnosti, která nemá problémy s nedostatkem,
budou. Možná, že to, co potřebujeme udělat, abychom dosáhli takové
společnosti, je zbavit se korporativní kontroly nad ekonomikou a
zákony. Takže výsledně je to problém slepice a vejce. Co uděláme dříve? Jak
získáme svět, kde lidé nemusejí zoufale získávat peníze, jinak, než
odstraněním kontroly podniky? A jak můžeme odstranit kontrolu podniky kromě
– tak jako tak nevím, a proto se snažím nejdřív navrhnout kompromisní systém
autorských práv, a za druhé, systém dobrovolných plateb podporovaný
kompromisním systémem autorských práv, jako způsob, jak poskytnout příjmy
lidem, kteří napsali tato díla.</p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Jak můžete vážně očekávat, že implementujete tento
kompromisní systém autorských práv v situaci, kdy korporativní zájmy drží
pod krkem americké politiky díky jejich systému financování kampaně?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: To mě trápí. Kéž bych to věděl. Je to strašně obtížný
problém. Kdybych věděl jak vyřešit tento problém, vyřešil bych ho a na nic
na světě bych nebyl pyšnější. </p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Jak bojujete s korporativní kontrolou? Pokud se podíváte na
sumy peněz, které jdou do korporativního lobování u soudů, jsou
ohromné. Myslím, že případ kolem DECSS, o kterém mluvíte, stál něco kolem
miliónu a půl dolarů na straně obhajoby. Čert ví, kolik to stojí na straně
korporací. Máte nějaký nápad, jak se vypořádat s těmito obrovskými sumami
peněz?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Mám návrh. Kdybych navrhoval úplně bojkotovat filmy, lidé
by takový návrh ignorovali. Mohli by ho považovat za příliš radikální. Takže
bych rád udělal lehce odlišný návrh, který vede nakonec k téměř stejnému
důsledku, a to je, nejděte na film, pokud nemáte nějaký zásadní důvod myslet
si, že je dobrý. Tedy to prakticky povede ke stejnému důsledku jako úplný
bojkot hollywoodských filmů. V důsledku je to téměř stejné, ale úmysl je
velmi rozdílný. Všiml jsem si, že dnes mnoho lidí chodí do kina z důvodů,
které nemají nic společného s tím, zda si myslí, že je film dobrý nebo
špatný. Pokud to tedy změníte, pokud půjdete na film pouze tehdy, máte-li
nějaký podstatný důvod myslet si, že je dobrý, vezmete jim hodně peněz.</p>
<p>
THORBURN: Jeden způsob jak pochopit celý ten dnešní projev, je poznat,
myslím, že kdykoli se ve společnosti objeví radikální, potenciálně
transformující technologie, nastane boj o to, kdo je ovládá. Dnes opakujeme
to, co se stalo v minulosti. Takže z tohoto úhlu, nemusí zde být důvod k
beznaději, nebo dokonce pesimismu, o tom, co se stane v delším období, ale v
kratším období, boj o kontrolu nad textem a obrazem, nad všemi druhy
informací bude zřejmě bolestný a rozsáhlý.   
Například, jako učiteli médií, můj přístup k obrázkům byl v nedávných letech
omezen způsobem jako nikdy předtím. Napíšu-li esej, ve které chci použít
obrázky, dokonce i z filmů, je mnohem těžší získat povolení k použití, a
ceny za použití těchto obrázků jsou mnohem vyšší – přestože argumentuji
intelektuální zvídavostí a právní kategorií „použití pro osobní potřebu.“
(fair use – pozn. překl.) Myslím si tedy, že v tomto okamžiku prodloužené
transformace, dlouhodobé předpovědi nemusí být ve společnosti tak
znepokojivé jako to, co se děje krátkodobě. V každém případě ale musíme
chápat všechny naše současné zkušenosti jako novodobou verzi boje za
kontrolu nad technologickými zdroji, která je opakujícím se principem
západní společnosti.</p>
<p>
Je také důležité chápat, že historie starších technologií samotných je sama
o sobě komplikovaná záležitost. Dopad knihtisku na Španělsko je, například,
zcela odlišný od jeho dopadu na Anglii nebo Francii.</p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Jedna z věcí, které mě rozčilují, když slyším diskuse o
autorských právech, je, že často začínají, „Chceme obrat o 180
stupňů. Chceme se zbavit všech druhů kontroly.“ Připadá mi, že v části o
tom, co dát do těch tří navrhovaných kategorií, se uznává, že je rozumné mít
autorská práva. Někteří kritici způsobu uplatňování autorských práv ve
skutečnosti věří, že by měla být podpořena a fungovat mnohem více jako
patenty a ochranné známky, co se týče jejich trvání. Byl bych rád, kdyby náš
řečník okomentoval tuto strategii.</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Souhlasím, že zkrácení doby platnosti autorských práv je
dobrý nápad. Není vůbec potřeba, co se týká podpory publikování, aby
autorská práva mohla trvat až celých 150 let (podle současného zákona v
některých případech mohou). Dnes společnosti říkají, že 75 let pronájmu
autorských práv na dílo není dost dlouhá doba, aby byla možná produkce
jejich děl. Rád bych vyzval tyto společnosti, aby mi předvedly plánovaný
rozpočet na 75 let do budoucnosti na podporu tohoto tvrzení. Co opravdu
chtěly, bylo prodloužit autorská práva na stará díla, aby mohly dále
omezovat jejich používání. Jak ale můžete povzbudit vyšší produkci děl v
roce 1920 dnešním prodloužením autorských práv mi uniká, pokud tedy nemají
někde stroj času. Samozřejmě, v jednom z jejich filmů měli stroj času. Takže
to možná ovlivnilo jejich myšlení.</p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Uvažoval jste někdy o rozšíření koncepce „použití pro osobní
potřebu“ a jsou zde nějaké nuance, na které byste nás chtěl upozornit?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Myšlenku dát každému povolení pro nekomerční doslovné
kopírování dvou druhů děl lze jistě chápat jako rozšíření používání pro
osobní potřebu. Je to víc než dnes. Máte-li představu, že veřejnost se vzdá
jisté svobody výměnou za více pokroku, pak můžete nakreslit dělící čáru na
různých, rozdílných místech. Jakých svobod se veřejnost vzdá a jaké si
ponechá?</p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Abych na chvíli rozšířil náš rozhovor, v jistých oblastech
zábavy máme koncepci veřejného vystoupení. Například autorská práva nám
nezabraňují každoročně zpívat vánoční koledy, ale zabraňují nám ve veřejném
provozování. Zajímalo by mě, zda by nebylo užitečné, místo úvah o rozšíření
použití pro osobní potřebu na neomezené, nekomerční, doslovné kopírování,
uvažovat o něčem slabším, ale stále silnějším než je současná koncepce
použití pro osobní potřebu. </p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Kdysi jsem si myslel, že by to mohlo stačit, ale pak mě
Napster přesvědčil o opaku, protože Napster používají jeho uživatelé k
nekomerčnímu, doslovnému kopírování. Samotný Napster server je komerční
aktivita, ale lidé, kteří tam ve skutečnosti vkládají soubory, tak činí
nekomerčně, a mohli by to stejně snadno dělat i na svých webových
stránkách. Obrovské vzrušení kolem a zájem o využívání Napsteru ukazuje, že
je velmi užitečný. Nyní jsem tedy přesvědčen o tom, že lidé by měli mít
právo na veřejně dostupné, nekomerčně kopírovatelné, doslovné kopie všeho.</p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Analogie s otázkou kolem Napsteru, která mě nedávno napadla,
je analogie s veřejnou knihovnou. Předpokládám, že ti, kdo slyšeli argumenty
Napsteru, slyšeli tuto analogii. Zajímalo by mě, zda byste to mohl
okomentovat. Zastánci lidí, kteří říkají, že Napster by měl pokračovat a
neměla by na něj být žádná omezení, občas říkají něco jako: „Když jde člověk
do veřejné knihovny a půjčí si knihu, neplatí za ni, a může si jí půjčit
tucetkrát, stokrát, aniž by musel platit něco navíc. Proč je Napster
rozdílný?“</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Dobrá, není to přesně totéž. Mělo by se ale poukázat na to,
že vydavatelé chtějí transformovat veřejné knihovny na maloobchody, kde by
se platilo za každé použití. Takže jsou proti veřejným knihovnám. </p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Mohou tyto nápady ohledně autorských práv inspirovat nějaké
nápady ohledně jistých problému s patentovým zákonem, jako třeba s výrobou
levných, všeobecně známých léků pro použití v Africe? </p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Ne, není zde vůbec žádná podobnost. Problémy patentů jsou
zcela odlišné od problémů autorských práv. Myšlenka, že jedno s druhým má
něco společného, je jedním z nešťastných důsledků používání výrazu „duševní
vlastnictví“ a podporováním lidí, aby tyto problémy házeli na jednu hromadu,
protože, jak jste slyšeli, mluvil jsem o otázkách, kdy cena kopírování není
zásadní věc. Jaká je ale zásadní věc v problému výroby léků na AIDS pro
Afriku? Je to cena, nic než cena.</p>
<p>
Teď problém, o kterém jsem mluvil, nastane, protože digitální informační
technologie dává každému uživateli možnost dělat kopie. Není tu nic, co by
nám dávalo schopnost dělat snadno kopie léků. Nemám schopnost zkopírovat
nějaký lék, který jsem dostal. Vlastně, nikdo nemá; takto je
nevyrábíme. Tyto léky mohou být vyrobeny pouze v drahých centralizovaných
továrnách, ať už jsou to všeobecně známé léky nebo dovážené ze Spojených
států. Ať už je to jakkoli, budou se vyrábět v malém počtu továren a problém
jednoduše je, kolik stojí a zda je jejich cena taková, že si to lidé v
Africe mohou dovolit.</p>
<p>
Je to tedy nesmírně důležitý problém, ale je to úplně odlišný problém. Je
však jedna oblast, kde je problém s patenty, který je skutečně podobný těmto
problémům o svobodě kopírovat, a to je oblast zemědělství. Jsou zde jisté
patentované věci, které mohou být víceméně kopiemi – konkrétně, živé
věci. Kopírují se tím, že se rozmnožují. Není to nutně přesné kopírování;
mísí si geny. Je ale pravda, že farmáři po tisíciletí využívali tuto
schopnost kopírovat se u živých věcí, které pěstují. Zemědělství je v zásadě
kopírování věcí, které rostou, a vy je necháte kopírovat se každý
rok. Bude-li patentována odrůda rostliny nebo zvířete, budou-li patentovány
geny a tyto odrůdy používány, výsledek je, že farmářům je zakázáno toto
dělat. </p>
<p>
Je jeden farmář v Kanadě, kterému rostla patentovaná odrůda na poli, a
říkal, „Neudělal jsem to úmyslně. Pyl se vysypal a vítr přivál tyto geny do
mé zásoby rostlin.“ A bylo mu řečeno, že na tom nezáleží; musí je i tak
zničit. To byl extrémní příklad, jak moc může vláda stranit monopolistovi. </p>
<p>
Věřím, že podle stejných principů, jaké se vztahují na kopírování věcí ve
vašem počítači, farmáři by měli mít nezadatelné právo ponechat si svá semena
a šlechtit si svá zvířata. Možná by měly existovat patenty pokrývající
semenářské společnosti, ale neměly by pokrývat farmáře. </p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Udělat úspěšný model znamená víc než jen licencování. Můžete
to rozvést? </p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Rozhodně. Tedy, jak víte, neznám odpověď, ale část toho, o
čem věřím, že je zásadní pro vývoj svobodných, funkčních informací, je
idealismus. Lidé musí vědět, že je důležité, aby tyto informace byly
svobodné, že pokud jsou informace svobodné, můžete je plně využívat. Jsou-li
omezené, nemůžete. Musíte vědět, že nesvobodné informace jsou pokusem
rozdělit je, ponechat si je a udržet vás bezmocnými. Pak můžou pochopit tu
myšlenku, „Pracujme společně a vytvořme informace, které chceme používat,
aby nebyli pod kontrolou nějaké mocné osoby, která by nám diktovala, co
můžeme dělat.“</p>
<p>
To tomu ohromně pomáhá. Nevím, jak moc to bude fungovat v různých odlišných
oblastech, ale myslím, že v oblasti výuky, podíváte-li se na učebnice,
myslím, že vidím způsob, jak se to dá dokázat. Na světě je spousta učitelů,
učitelů, kteří nejsou na prestižních univerzitách – jsou třeba na středních
školách nebo třeba na vyšších odborných školách – kde nepíší a nepublikují
tolik věcí a není o to taková poptávka. Mnoho jich je ale chytrých. Mnoho z
nich zná svůj předmět dobře a mohli by psát učebnice o spoustě předmětů a
sdílet je se světem, a získat obrovské ocenění od lidí, kteří se z nich
budou učit.</p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: To je to, co jsem navrhoval. Ale směšná věc je, já znám
historii vyučování. To je co dělám – výukové, elektronické mediální
projekty. Nemohu najít žádný příklad. Znáte nějaký?</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Ne, neznám. Začal jsem navrhovat tuto svobodnou
encyklopedii jako výukový zdroj před pár lety, a myslel jsem, že to zabere
možná dekádu, než se to rozjede. A teď už máme encyklopedii, která se
rozjela. Takže věci jdou rychleji, než jsem doufal. Myslím, že je potřeba
několik lidí, aby začali psát nějaké svobodné učebnice. Napište nějakou o
kterémkoli vašem oblíbeném tématu, nebo napište část. Napište pár kapitol a
vyzvěte ostatní lidi, aby napsali zbytek.</p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Vlastně to, co jsem hledal, bylo ještě trochu víc než
tohle. Ve vaší struktuře je důležitý někdo, kdo dělá infrastrukturu, do
které mohou ostatní přispět. My ale nemáme žádnou infrastrukturu od školky
až po střední školy, kam by mohl někdo přispět.</p>
<p>
Mohu získat informaci z mnoha míst, ale není uvolněna pod svobodnými
licencemi, takže ji nemohu použít na tvorbu vlastní učebnice.</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Ve skutečnosti autorská práva nezahrnují fakta. Zahrnují
pouze způsob, jakým je to napsáno. Takže se můžete odkudkoli naučit obor a
pak napsat učebnici a můžete tu učebnici udělat svobodnou, chcete-li. </p>
<p>
<b>OTÁZKA</b>: Nemohu ale sám napsat všechny učebnice, které potřebuje
student během své školní docházky.</p>
<p>
<b>STALLMAN</b>: Dobrá, to je pravda. A já jsem také nenapsal celý svobodný
operační systém. Napsal jsem nějaké části a pozval ostatní lidi, aby se
připojili a napsali ostatní části. Tak jsem udělal příklad. Řekl jsem, „Jdu
tímto směrem. Připojte se ke mně a dostaneme se tam.“ Dost lidí se
připojilo,a tak jsme se tam dostali. Takže si myslím, že z pohledu, kde
jsme, to může odrazovat. Podstata je, nedívejte se na to tímto
způsobem. Uvažujte o tom, že uděláte krok a uvědomíte si, že poté, co jste
ho udělali, další lidé udělají víc kroků, a nakonec, společně, tu práci
uděláte. </p>
<p>
Za předpokladu, že lidstvo samo sebe nevyhladí, práce, kterou dnes děláme,
abychom vytvořili svobodnou výukovou infrastrukturu, svobodný učební zdroj
pro svět, bude užitečná po dobu, po kterou bude lidstvo existovat. Zabere-li
to 20 let, abychom to udělali, tak co? Takže neuvažujte nad tím ve smyslu
rozsahu celé práce. Uvažujte nad kouskem, který uděláte. To ukáže lidem, že
se to dá udělat, a ostatní udělají další kousky. </p>


<hr />
<blockquote id="fsfs"><p>Tato esej vyšla v knize <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Svobodný
software, Svobodná společnost: Vybrané eseje Richarda
M. Stallmana</cite></a> (anglicky).</p></blockquote>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Dotazy ohledně FSF a GNU prosím posílejte na <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Jsou tu i <a
href="/contact/">další možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF. Ohledně
nefunkčních odkazů a dalších návrhů nebo oprav se prosím obracejte na <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné a kvalitní
překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše komentáře a návrhy na
vylepšení vítáme na adrese <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  <a
href="/server/standards/README.translations.html">Příručku překladatele</a>,
kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto
článku.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
Uveďte původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 </div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizováno:

$Date: 2020/12/08 18:00:01 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>