summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/why-copyleft.html
blob: 3791ce5e29ea39736bd33b9663e91ea7cebc10af (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-copyleft.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.86 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Por que Copyleft? - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
<h2>Por que Copyleft?</h2>

<p>
<cite>“Quando se trata de defender a liberdade dos outros, ficar sentado e
fazer nada é um ato de fraqueza, e não de humildade.”</cite>
</p>

<p>
No Projeto GNU, geralmente recomendamos que as pessoas usem licenças
protegidas por <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>, como a GNU
GPL, em vez de licenças de software livre sem copyleft. Não argumentamos
duramente contra as licenças sem copyleft &ndash; na verdade, ocasionalmente
nós as recomendamos em circunstâncias especiais &ndash;, mas os que advogam
por aquelas licenças mostram um padrão de argumentação dura contra a <abbr
title="Licença Pública Geral">GPL</abbr>.
</p>

<p>
Em um de tais argumentos, uma pessoal declarou que seu uso de uma das
licenças BSD era um “ato de humildade”: “Eu peço nada daqueles que usam o
meu código, exceto me dar o crédito”. É um exagero descrever uma demanda
legal por crédito como “humildade”, mas há uma questão mais profunda a ser
considerada aqui.
</p>

<p>
A humildade é em desconsideração a seu próprio interesse, mas o interesse
que você abandona quando não protege seu código com copyleft é muito maior
que o seu próprio. Alguém que usa seu código em um programa não livre está
negando a liberdade a outros e, se você permitir isso, você está falhando em
defender a liberdade dessas pessoas. Quando se trata de defender a liberdade
dos outros, ficar sentado e fazer nada é um ato de fraqueza, e não de
humildade.
</p>

<p>
Lançar seu código sob <a href="/licenses/bsd.html"> uma das licenças
BSD</a>, ou alguma outra licença leniente e permissiva, não é incorreto; o
programa ainda é um software livre e ainda é uma contribuição para nossa
comunidade. Porém é fraco e, na maioria dos casos, não é a melhor forma de
promover a liberdade dos usuários de compartilhar e modificar softwares.
</p>

<p>
Aqui estão exemplos específicos de versões não livres de programas livres
que causaram grandes danos ao mundo livre.</p>

<ul>
<li>Aqueles que lançaram LLVM sob uma licença sem proteção de copyleft <a
href="https://www.anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-source-kind-of">permitiram
a nVidia a liberar um compilador não livre de alta qualidade</a> para suas
GPUs, mantendo seu conjunto de instruções em segredo. Assim, não podemos
escrever um compilador livre para essa plataforma sem um grande trabalho de
engenharia reversa. A adaptação não gratuita do LLVM é o único compilador
para essas máquinas e é provável assim que permaneça.</li>

<li>A Intel usa <a
href="http://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html">uma
versão proprietária do sistema MINIX</a>, que é livre, mas sem proteção de
copyleft, no backdoor Mecanismo de Gerenciamento (Intel Management Engine)
em seus processadores modernos.</li>
</ul>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
traduções das páginas deste site.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>

<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017-2020</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:

$Date: 2020/07/26 11:30:53 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>