summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/br/technological-neutrality.html
blob: fa90c7bcadd9d71b6126492164ccf02716a08efb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/technological-neutrality.en.html" -->

<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Neutralidade tecnológica e Software Livre - Projeto GNU - Free Software
Foundation</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/technological-neutrality.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
<h2>Neutralidade tecnológica e Software Livre</h2>

<p>por <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></p>

<p>Desenvolvedores proprietários que argumentam contra as leis avançarem em
direção ao software livre geralmente alegam que isso viola o princípio da
“neutralidade tecnológica”. A conclusão está errada, mas onde está o erro?</p>

<p>A neutralidade tecnológica é o princípio de que o Estado não deve impor
preferências a favor ou contra tipos específicos de tecnologia. Por exemplo,
não deve haver uma regra que especifique se as agências estaduais devem usar
discos magnéticos ou memória de estado sólido, ou se devem usar o GNU/Linux
ou o BSD. Em vez disso, a agência deve permitir que os licitantes proponham
qualquer tecnologia aceitável como parte de suas soluções, e escolher a
melhor/mais barata oferta pelas regras usuais.</p>

<p>O princípio da neutralidade tecnológica é válido, mas tem limites. Alguns
tipos de tecnologia são prejudiciais; eles podem poluir o ar ou a água,
estimular a resistência aos antibióticos, abusar de seus usuários, abusar
dos trabalhadores que os produzem ou causar desemprego em massa. Estes devem
ser tributados, regulamentados, desencorajados ou mesmo banidos.</p>

<p>O princípio da neutralidade tecnológica aplica-se apenas a decisões
puramente técnicas. Não é “neutralidade ética” ou “neutralidade social”; não
se aplica a decisões sobre questões éticas e sociais &ndash; como a escolha
entre software livre e software proprietário.</p>

<p>Por exemplo, quando o Estado adota uma política de migração para o software
livre, a fim de restaurar a soberania computacional do país e levar as
pessoas à liberdade e cooperação, isso não é uma preferência técnica. Esta é
uma política ética, social e política, não uma política tecnológica. O
Estado não deve ser neutro sobre manter a liberdade das pessoas ou
incentivar a cooperação. Não se deve ser neutro sobre manter ou recuperar
sua soberania.</p>

<p>É dever do Estado insistir que o software em seus órgãos públicos respeite a
soberania computacional do país, e que o software ministrado em suas escolas
eduque seus alunos em liberdade e cooperação. O Estado deve insistir em
software livre, exclusivamente, em <a
href="/philosophy/government-free-software.html">agências públicas</a> e na
<a href="/education/edu-schools.html">educação</a>. O Estado tem a
responsabilidade de manter o controle de sua computação, portanto, não deve
renunciar a esse controle em favor de <a
href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Serviço como
Substituto de Software</a>. Além disso, o <a
href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">Estado não deve revelar às
empresas os dados pessoais</a> que mantém sobre os cidadãos.</p>

<p>Quando nenhum imperativo ético se aplica a uma determinada decisão técnica,
pode ser deixado ao domínio da neutralidade tecnológica.</p>

<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Também existem <a
href="/contact/">outros meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e
outras correções ou sugestões podem ser enviadas para <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para oferecer
traduções precisas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros. Por
favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções para
<a
href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
</p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o envio de
traduções das páginas deste site.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>

<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR">Creative
Commons Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
href="mailto:rafaelff@gnome.org">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>,
2019.Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a
href="mailto:caco@posteo.net">&lt;caco@posteo.net&gt;</a>, 2019.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Última atualização:

$Date: 2020/05/22 22:05:25 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>