summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/blog/articles/ar/microsoft.html
blob: 4a02711d42d495ceec894344880e8c889bc19595 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
<!--#set var="PO_FILE"
 value='<a href="/philosophy/po/microsoft.ar.po">
 https://www.gnu.org/philosophy/po/microsoft.ar.po</a>'
 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/microsoft.html"
 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/microsoft.ar-diff.html"
 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-06-25" -->

<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.77 -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>هل مايكروسوفت الشيطان الأعظم؟ - مشروع غنو - مؤسسة البرمجيات الحرة</title>

<!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
<h2>هل مايكروسوفت الشيطان الأعظم؟</h2>

<div class="announcement">
<blockquote><p>تمت إعادة كتابة أجزاء كبيرة من هذه المقالة عام 2009.  <a
href="/philosophy/microsoft-old.html">النسخة القديمة</a> أيضًا متوفرة.</p></blockquote>
</div>

<p>يعتقد كثيرون أن مايكروسوفت وحش يهدد صناعة البرمجيات، بل توجد حملات لمقاطعة
مايكروسوفت. إن هذا الشعور ازداد منذ أن عبرّت مايكروسوفت عن عدائها للبرمجيات
الحرة.</p>

<p>إن نظرتنا في حركة البرمجيات الحرة مختلفة. إننا نعتقد أن مايكروسوفت تسيء
لمستخدمي البرمجيات بجعل البرمجيات <a
href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">محتكرة</a> وبحرمان
المستخدمين من حريتهم المشروعة، لكن مايكروسوفت ليست وحدها من يقوم بذلك؛
فشركات كثيرة أخرى تقوم بالشيء ذاته للمستخدمين. إنّ سيطرة الشركات الأخرى على
مستخدمين أقل من مايكروسوفت لا يعني أن تلك الشركات لا تسعى لتوسيع سيطرتها.</p>

<p>إنني هنا لا أقصد تبرير تصرفات مايكروسوفت، بل أعني أن مايكروسوفت تطور طبيعي
لصناعة البرمجيات القائمة على <a href="/philosophy/shouldbefree.html">تفريق
المستخدمين والسيطرة عليهم</a>. يجب ألا نركز على مايكروسوفت عندما ننتقدها
بطريقة تجعلنا نتغاضى على مطوري البرمجيات المحتكرة الآخرين.</p>

<p>إننا لا نقاطع برمجيات مايكروسوفت المحتكرة عندما نرفضها، لأن كلمة
&rdquo;مقاطعة&ldquo; تعني الرفض الاحتجاجي على منتجات كانت مقبولة مسبقًا، لكن
رفض منتج يضرك ليس مقاطعة، بل تصرف طبيعي. لتحافظ على حريتك، فأنت بحاجة إلى
رفض <em>جميع</em> البرمجيات المحتكرة، بغض النظر عمن طوّرها ووزّعها.</p>

<p>لا حاجة لرفض منتجات مايكروسوفت غير البرمجية، أو الخدمات التي يمكن استخدامها
بدون برمجيات محتكرة. (عندما تستخدم خدمة وب -سواءًا كانت من مايكروسوفت أو من
غيرها- احذر من <a href="/philosophy/javascript-trap.html">برامج جافاسكربت
غير الحرة</a> التي تحاول التسلل إلى متصفحك). عندما تصدر مايكروسوفت برمجيات
حرة -ونادرًا ما تقوم بذلك- فتلك البرامج مقبولة، لكن معظمها يعتمد بشكل أساسي
على برمجيات مايكروسوفت المحتكرة التي نرفضها، وهو الأمر الذي يجعلها عديمة
الفائدة لمن يختار العيش بحرية.</p>

<p>ذكرت مايكروسوفت صراحة في &rdquo;مستندات عيد القديسين&ldquo; التي سُرّبت في
أكتوبر 1998 عن رغبتها في استخدام أساليب عديدة لإعاقة تطور البرمجيات الحرة
ومنها: تصميم بروتوكولات وأنساق ملفات سرية واحتكار الخوارزميات والمزايا
البرمجية ببراءة الاختراع.</p>

<p>لم تكن سياسات الإعاقة جديدة، فمايكروسوفت وكثير من شركات البرامج الأخرى تقوم
بذلك منذ سنوات. لقد أعاقتنا كثيرًا السرية وبراءات الاختراع، وقد تكون أكثر
ضررًا في المستقبل. كان هدف الشركات الأساسي محاربة بعضها، لكننا أصبحنا
الهدف. إن مايكروسوفت تستخدم براءات الاختراع بشكل مباشر <a
href="http://www.redhat.com/about/news/archive/2009/9/microsoft-and-patent-trolls">لماهجمة
مجتمع البرمجيات الحرة</a>، ومجتمعنا يحاول الدفاع عن نفسه.</p>

<p>لكن براءات اختراع مايكروسوفت ليست وحدها التي تتهددنا (وتهدد مطوري البرامج
ومستخدميها عمومًا)، لا تنسَ الضرر الذي ألحقته براءة اختراع MP3، ولذا فإن
مقاومة هجمات محددة ضروري لكنه ليس ذو جدوى. إن الحل الوحيد الشامل هو <a
href="http://endsoftpatents.org/">القضاء عن براءات اختراع البرمجيات</a>.
</p>

<p>بعض تصرفات مايكروسوفت الأخرى ولاسيما تلك التي تضر اعتماد البرمجيات الحرة
تُتخذ لخلق اعتماد اجتماعي يعيق التحويل إلى غنو/لينكس. على سبيل المثال، عندما
&rdquo;تتبرع&ldquo; مايكروسوفت بنسخ من ويندوز للمدارس، فإنها تحول تلك
المدارس إلى آلات خلق اعتمادية على ويندوز. ثمة مؤشرات تشير إلى أن مايكروسوفت
تخطط لهذه النشاطات بشكل منظم <a
href="http://boycottnovell.com/wiki/index.php/EDGI">في إطار حملة لمناهضة
اعتماد غنو/لينكس</a>.</p>

<p>إن كل &rdquo;ترقية&ldquo; لويندوز تزيد من سيطرة مايكروسوفت على المستخدمين،
ومايكروسوفت تدرسها الأمر من هذا المنطلق، وكل &rdquo;ترقية&ldquo; خطوة في
سبيل المزايا الخبيثة التي من بينها <a
href="http://DefectiveByDesign.org">إدارة القيود الرقمية</a> والأبواب
الخلفية. تسعى مؤسسة البرمجيات الحرة إلى تحذير المستخدمين من الترقية إلى <a
href="http://BadVista.org/">ويندوز فيستا</a> و<a
href="http://Windows7Sins.org">ويندوز 7</a>. إننا نسعى إلى تقليل الاعتمادية
التي يحاولون خلقها.</p>

<p>إننا لا نكره مايكروسوفت ولا نعتبرها الشبطان الأعظم، لكننا نعتبرها شركة سلبت
حرية مستخدمين أكثر من أي شركة أخرى، وعدوًا لدودًا لحرية مستخدمي الحاسوب؛
ونحن نتصرف وفقًا لذلك.</p>
<div class="translators-notes">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 </div>
</div>

<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">

<p>يرجى إرسال الاستفسارات المتعلقة بالـ FSF وGNU إلى <a
href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. هناك أيضاً طرق أخرى
للاتصال <a href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en"> </span> بمؤسسة
البرمجيات الحرة</a>. يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى
<a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>

<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
        replace it with the translation of these two:

        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
        Please send your comments and general suggestions in this regard
        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">

        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>

        <p>For information on coordinating and submitting translations of
        our web pages, see <a
        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
        README</a>. -->
رغم بذلنا قصارى جهدنا لتوفير ترجمات دقيقة ذات جودة عالية، فإننا لا ندعي كمال
النصوص وخلوها من الأخطاء. يرجي إرسال التعليقات والمقترحات المتعلقة بهذا
الشأن إلى عنوان البريد الإلكتروني <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>للحصول على أي معلومات بشأن تنسيق
وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، يرجى الاطلاع على الرابط التالي <a
href="/server/standards/README.translations.html">دليل الترجمة</a>.</p>
</div>

<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
     without talking with the webmasters or licensing team first.
     Please make sure the copyright date is consistent with the
     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     document was modified, or published.
     
     If you wish to list earlier years, that is ok too.
     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
     year, i.e., a year in which the document was published (including
     being publicly visible on the web or in a revision control system).
     
     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 مؤسسة
البرمجيات الحرة، المحدودة.</p>

<p>هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar">رخصة المشاع
الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>.</p>

<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
ترجمها <a href="mailto:osamak@gnu.org"><em>أسامة خالد</em></a><br />.فريق
الترجمة العربية بإشراف <em>حسام حسني</em>.</div>

<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
حُدّثت:

$Date: 2017/12/31 08:24:45 $

<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
</body>
</html>