summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po50
1 files changed, 27 insertions, 23 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 1d882e5..bd16683 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-26 21:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-17 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
"Language: it\n"
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:128 talermerchantdemos/landing/landing.py:95
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:133 talermerchantdemos/landing/landing.py:95
msgid "Internal error"
msgstr "Errore interno"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:188
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:193
msgid "Cannot refund unpaid article"
msgstr "Impossibile rimborsare un articolo non pagato"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:195
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:200
msgid "Article is not anymore refundable"
msgstr "L'articolo non è più rimborsabile"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:231
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:236
msgid "You did not pay for this article (nice try!)"
msgstr "Non hai pagato questo articolo (bel tentativo!)"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:236
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:241
msgid "Item not refundable (anymore)"
msgstr "Articolo non (più) rimborsabile"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:262
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:267
msgid "Internal error: Files for article ({}) not found."
msgstr "Errore interno: File per l'articolo ({}) non trovati."
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:269
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:274
msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found."
msgstr "File supplementare ({}) per l'articolo ({}) non trovato."
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:348 talermerchantdemos/blog/blog.py:362
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:353 talermerchantdemos/blog/blog.py:367
msgid "Direct access forbidden"
msgstr "Accesso diretto vietato"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:434
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:435
msgid "Internal server error"
msgstr "Errore del server"
-#: talermerchantdemos/blog/blog.py:442
+#: talermerchantdemos/blog/blog.py:443
#: talermerchantdemos/donations/donations.py:286
#: talermerchantdemos/landing/landing.py:168
#: talermerchantdemos/survey/survey.py:164
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid "Could not establish connection to backend"
msgstr "Impossibile stabilire la connessione al backend"
#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:46
-#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:85
-msgid "Could not parse response from backend"
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the response from backend"
msgstr "Impossibile analizzare la risposta del backend"
#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:51
@@ -85,6 +85,10 @@ msgstr "Impossibile analizzare la risposta del backend"
msgid "Backend returned error status"
msgstr "Il backend ha segnalato uno stato di errore"
+#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:85
+msgid "Could not parse response from backend"
+msgstr "Impossibile analizzare la risposta del backend"
+
#: talermerchantdemos/landing/landing.py:176
#: talermerchantdemos/survey/survey.py:172
msgid "HTTP method not allowed for this page"
@@ -125,15 +129,15 @@ msgstr ""
"Dopo aver ottenuto un rimborso, non sarà più possibile leggere questo "
"articolo."
-#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:10
msgid "Essay shop"
msgstr "Negozio di saggistica"
-#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:11
+#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:12
msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
msgstr "Su questa pagina puoi comprare articoli usando una valuta immaginaria."
-#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:12
+#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:13
msgid ""
"The articles are chapters from Richard Stallman's book &quot;Free "
"Software, Free Society&quot;."
@@ -141,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Gli articoli sono capitoli tratti dal libro di Richard Stallman "
"&quot;Software libero, Società libera&quot;."
-#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:13
+#: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:14
msgid ""
"The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
"gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
@@ -283,7 +287,7 @@ msgid "Essay Shop"
msgstr "Negozio di saggistica"
#: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:53
-#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:11
msgid "Donations"
msgstr "Donazioni"
@@ -297,11 +301,11 @@ msgid ""
"href=\"{site}\">website</a>."
msgstr "Puoi saperne di più su GNU Taler sul nostro <a href=\"{site}\">sito</a>."
-#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:13
msgid "This is the donation page."
msgstr "Questa è la pagina delle donazioni."
-#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/donations-base.html.j2:14
msgid ""
"Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
"projects."
@@ -631,17 +635,17 @@ msgstr "Apprezziamo la tua opinione su Taler e questa dimostrazione."
msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
msgstr "Facci sapere cosa pensi <a href=\"{link}\">contattandoci</a>."
-#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:6
+#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:11
msgid "Survey"
msgstr "Sondaggio"
-#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:8
+#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13
msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
msgstr ""
"Questa pagina dimostra come lasciare la mancia ai visitatori per aver "
"completato dei piccoli compiti."
-#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:9
+#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14
msgid ""
"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's "
"wallet."