diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 95 |
1 files changed, 53 insertions, 42 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index c9b4d0a..0806729 100644 --- a/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/talermerchantdemos/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,24 +5,23 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n" +"Project-Id-Version: taler-merchant-demos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-24 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-04 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-13 10:31+0000\n" "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" -"demonstration-pages/de/>\n" "Language: de\n" +"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler" +"/demonstration-pages/de/>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:130 talermerchantdemos/blog/blog.py:209 -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:448 talermerchantdemos/blog/blog.py:457 -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:467 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:150 talermerchantdemos/blog/blog.py:229 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:389 talermerchantdemos/blog/blog.py:558 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:567 talermerchantdemos/blog/blog.py:577 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:144 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:313 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:95 @@ -37,61 +36,71 @@ msgstr "" msgid "GNU Taler Demo: Error" msgstr "GNU Taler Demo: Fehler" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:131 talermerchantdemos/landing/landing.py:96 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:151 talermerchantdemos/landing/landing.py:96 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:184 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:204 msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop" msgstr "GNU Taler Demo: Buchhandlung" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:202 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:222 msgid "Cannot refund unpaid article" msgstr "" "Den Kaufpreis eines Artikels, der nicht bezahlt wurde, können wir nicht " "erstatten" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:210 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:230 msgid "Article is not anymore refundable" msgstr "Den Kaufpreis für diesen Aufsatz können wir leider nicht mehr erstatten" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:214 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:234 msgid "GNU Taler Demo: Confirm refund" msgstr "GNU Taler Demo: Rückerstattung bestätigen" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:247 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:267 msgid "You did not pay for this article (nice try!)" msgstr "Für diesen Aufsatz wurde noch kein Kaufpreis entrichtet" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:252 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:272 msgid "Item not refundable (anymore)" msgstr "Dieser Artikel kann nicht (mehr) erstattet werden" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:278 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:298 msgid "Internal error: Files for article ({}) not found." msgstr "Interner Fehler: Die Datei für diesen Aufsatz ({}) wurden nicht gefunden." -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:285 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:305 msgid "Supplemental file ({}) for article ({}) not found." msgstr "Die Zusatzdatei ({}) für den Artikel ({}) wurde nicht gefunden." -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:293 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:313 msgid "GNU Taler Demo: Article" msgstr "GNU Taler Demo: Artikel" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:365 talermerchantdemos/blog/blog.py:379 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:390 +msgid "Please enable cookies." +msgstr "" + +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:408 talermerchantdemos/blog/blog.py:439 msgid "Direct access forbidden" msgstr "Direktzugriff verboten" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:397 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:431 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:52 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75 +msgid "Backend returned error status" +msgstr "Das Backend lieferte einen Fehlerstatus zurück" + +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:490 msgid "GNU Taler Demo: Refunded" msgstr "GNU Taler Demo: Zurückerstattet" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:449 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:559 msgid "Internal server error" msgstr "Interner Server-Fehler" -#: talermerchantdemos/blog/blog.py:458 +#: talermerchantdemos/blog/blog.py:568 #: talermerchantdemos/donations/donations.py:314 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:181 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:183 @@ -117,7 +126,7 @@ msgid "Backend could not create the order" msgstr "Das Backend konnte die Bestellung nicht erzeugen" #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:81 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:91 msgid "Could not establish connection to backend" msgstr "Es war nicht möglich, eine Verbindung zum Backend aufzubauen" @@ -125,12 +134,7 @@ msgstr "Es war nicht möglich, eine Verbindung zum Backend aufzubauen" msgid "Could not parse the response from backend" msgstr "Es war nicht möglich, die Rückmeldung des Backend zu parsen" -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:52 -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:89 -msgid "Backend returned error status" -msgstr "Das Backend lieferte einen Fehlerstatus zurück" - -#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:86 +#: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:96 msgid "Could not parse response from backend" msgstr "Es war nicht möglich, die Rückmeldung des Backend zu parsen" @@ -185,6 +189,10 @@ msgstr "" "Sie werden den Aufsatz nicht mehr lesen können, bis Sie für ihn erneut " "bezahlen." +#: talermerchantdemos/templates/blog-article-refunded.html.j2:18 +msgid "Click here to pay it again." +msgstr "" + #: talermerchantdemos/templates/blog-base.html.j2:10 msgid "Essay shop" msgstr "Buchhandlung" @@ -311,7 +319,8 @@ msgid "Chapters" msgstr "Die Aufsätze" #: talermerchantdemos/templates/blog-index.html.j2:25 -msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler." +#, fuzzy +msgid "Click on an individual chapter to purchase it with GNU Taler." msgstr "" "Mit einem Klick auf einzelne Aufsätze kauft man diese in der " "Phantasiewährung über das Bezahlsystem GNU Taler." @@ -351,7 +360,8 @@ msgid "Donations" msgstr "Spenden" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:70 -msgid "Tipping/Survey" +#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:11 +msgid "Survey" msgstr "Tipping/Umfrage" #: talermerchantdemos/templates/common-base.html.j2:109 @@ -698,7 +708,8 @@ msgid "Step 5: Survey" msgstr "Schritt 5: Die Tipping-Funktion kennenlernen" #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:68 -msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks." +#, fuzzy +msgid "Websites can give rewards to visitors for completing tasks." msgstr "" "Webseiten können ihre Besucher für Arbeiten belohnen, indem sie ihnen " "digitales Geld in ihre Wallets buchen. Wir veranschaulichen die Tipping-" @@ -732,20 +743,18 @@ msgstr "" "Sie können uns gern Ihre Ansichten zu GNU Taler <a " "href=\"{link}\">mitteilen</a>. Vielen Dank für Ihre Nachricht an uns." -#: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:11 -msgid "Survey" -msgstr "Tipping/Umfrage" - #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:13 -msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks." +#, fuzzy +msgid "This page demonstrates how to reward visitors for completing small tasks." msgstr "" "Auf dieser Seite zeigen wir, wie Webseiten ihre Besucher für das Erfüllen" " kleiner Aufgaben belohnen können." #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:14 +#, fuzzy msgid "" -"Tipping is a way for offer cash rewards that go directly into a user's " -"wallet." +"Rewarding is a way of offering cash rewards that go straight into a " +"user's wallet." msgstr "" "Tipping („Trinkgeld geben“) bucht digitales Bargeld direkt in das Wallet " "der Webseitenbesucher." @@ -755,9 +764,10 @@ msgid "Unexpected result" msgstr "Unerwartetes Ergebnis" #: talermerchantdemos/templates/survey-index.html.j2:6 +#, fuzzy msgid "" -"Please participate in our survey about payment systems and receive a tip " -"in return." +"Please participate in our survey about payment systems and receive a " +"reward in return." msgstr "" "Bitte nehmen Sie zur Demonstration der Tipping-Funktion von GNU Taler an " "unserer Umfrage teil – Sie erhalten dafür digitales Geld als Belohnung." @@ -1041,3 +1051,4 @@ msgstr "Antwort abschicken" #~ "Alles Wissenswerte zu GNU Taler gibt " #~ "es auf unseren <a " #~ "href=\"{site}\">Webseiten</a>." + |