diff options
Diffstat (limited to 'talermerchantdemos/blog/articles/zh/free-open-overlap.html')
-rw-r--r-- | talermerchantdemos/blog/articles/zh/free-open-overlap.html | 135 |
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/talermerchantdemos/blog/articles/zh/free-open-overlap.html b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/free-open-overlap.html new file mode 100644 index 0000000..fae7276 --- /dev/null +++ b/talermerchantdemos/blog/articles/zh/free-open-overlap.html @@ -0,0 +1,135 @@ +<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-open-overlap.en.html" --> + +<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" --> +<!-- Parent-Version: 1.96 --> +<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> +<!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" --> +<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>自由软件和开源作为程序有什么关联 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title> + +<!--#include virtual="/philosophy/po/free-open-overlap.translist" --> +<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" --> +<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.zh-cn.html" --> +<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> +<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" --> +<div class="reduced-width"> +<h2>自由软件和开源作为程序有什么关联</h2> + +<p>下图就是 <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">自由软件和开源</a> +作为程序的关联:</p> + +<div style="max-width:max-content; padding:1em 1.5em; background:#f3f3f3"> +<pre> + /----------------------------------------------\ + / | | \ + / | | \ + / | | \ + | | + | 源代码使用 GNU *GPL、Apache、 | + | 原始版 BSD、修订版 BSD、 | +自由 | X11、expat、Python、MPL 等许可证, | + | 并且可执行程序不是 tivoized 的。 | 开源 + | | + | | + \ | | + \ | | + \ | | / + \---------------------------------------------- / + | tivoized (暴君) 型设备 | O | / + ----------------------------------------------/ +</pre> +</div> + +<p>对所有的开源程序来说,其中只有非常小的一部分是非自由程序。如果上图的最后一行要按比例画出,那么它的文字可能会小到看不清楚。</p> + +<p>Tivoized 的或 <a +href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.html">“暴君型” +设备</a> 带有非自由的可执行程序,而生成这些程序的源代码是自由的。在 2013 年,许多 Android 设备是暴君型的,但是也有些不是。</p> + +<!-- don't link here to the list of nonfree licenses. +That gives the wrong idea, since most of those are not open source either. --> +<p>图中的 “O” 表示 “其他(other)”,是指源代码许可证是开源但是并不自由的程序。其中一些许可证是 +2000 年左右写成的,它们被用来发布了一些程序。现在已经很久没有程序按照这些许可证发布了。我们并不清楚是否还有人在用这些许可证。</p> + +<p>大多数非自由许可证也不是开源许可证。</p> +</div> + +<div class="translators-notes"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> + </div> +</div> + +<!-- for id="content", starts in the include above --> +<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" --> +<div id="footer" role="contentinfo"> +<div class="unprintable"> + +<p>请将对FSF&GNU的一般询问发送到<a +href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>。还有一些其他联系FSF的<a +href="/contact/">方式</a>。关于链接错误和”其他更正或建议“请发信到<a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p> + +<p> +<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, + replace it with the translation of these two: + + We work hard and do our best to provide accurate, good quality + translations. However, we are not exempt from imperfection. + Please send your comments and general suggestions in this regard + to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> + + <web-translators@gnu.org></a>.</p> + + <p>For information on coordinating and contributing translations of + our web pages, see <a + href="/server/standards/README.translations.html">Translations + README</a>. --> +我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难免会存在错误和不足。如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至 <a +href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>。</p><p>关于进行协调与提交翻译的更多信息参见 +<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者指南》</a>。</p> +</div> + +<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to + files generated as part of manuals) on the GNU web server should + be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this + without talking with the webmasters or licensing team first. + Please make sure the copyright date is consistent with the + document. For web pages, it is ok to list just the latest year the + document was modified, or published. + + If you wish to list earlier years, that is ok too. + Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying + years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable + year, i.e., a year in which the document was published (including + being publicly visible on the web or in a revision control system). + + There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers + Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> +<p>Copyright © 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> + +<p>本页面使用 <a rel="license" +href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons +Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p> + +<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" --> +<div class="translators-credits"> + +<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> +<b>翻译团队</b>:<a rel="team" +href="//savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/"><CTT></a>,2022。</div> + +<p class="unprintable"><!-- timestamp start --> +最后更新: + +$Date: 2022/04/08 02:29:35 $ + +<!-- timestamp end --> +</p> +</div> +</div> +<!-- for class="inner", starts in the banner include --> +</body> +</html> |